- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Соленый клочок суши - Джимми Баффетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Словно так и было задумано, праздник Марди-Гра пришелся и на день ее рожденья, и на день смерти. Мы загрузили в повозку гроб, ящик для игрушек и другие вещи, которые Клеопатра велела похоронить вместе с собой, и запрягли Мистера Твена. Команда положила кипы красных, розовых и белых гибискусов на гроб, а Соломон залез наверх, чтобы придерживать груз. По его сигналу я натянул поводья, и мы двинулись вдоль паутины тропинок к той, что вела на мыс Орлика.
Ветра холодного фронта покрыли утро глазурью легкого холодка, но на береговой линии под защитой дюн было тепло. Отлив обнажил отмели, и резкий запах мелководья смешался с ароматом цветущего жасмина и запахом сосновых иголок из нашего леска. Волны в пару дюймов высотой накатывали на пляж, словно хотели пробраться на берег, а лучи солнца отражались от рыбьих хвостов в воде. Косяк альбул двигался туда же, куда и похоронная процессия, но обычно пугливая рыба почему-то вовсе не боялась шума повозки и песни, которую пел экипаж, шедший позади.
Когда мы начали подниматься по тропинке к мысу Орлика, косяк рыбы стал четко виден. Пока мы глазели на них, альбулы медленно повернули влево, словно эскадрилья реактивных истребителей, потом сделали полный круг и исчезли в синей воде. Круги замыкались повсюду вокруг меня, думал я, ведя лошадь. Кажется, только вчера я ступил на берег вместе с Клеопатрой.
Роберто установил на повозке радиоприемник и, когда все собрались на месте погребения, включил его. Плеск волн заглушил знакомый голос Карлоса Гарделя. Гроб из красного дерева поставили на поленницу, и Соломон зажег огонь.
Вот так ясным морозным утром на соленом клочке суши в спрятанном от чужих глаз уголке мира оранжево-желтые языки пламени погребального костра Клеопатры ярко горели в день Марди-Гра. Стая розовых фламинго, которых мы не видели на острове уже несколько месяцев, внезапно вернулась. Они сделали несколько кругов над огнем, а потом повторили маневр вокруг красно-белой башни Кайо-Локо.
Клеопатра не только нашла душу маяка. Она стала ее частью.
42. Ушел на рыбалку
Я не хочу, чтоб вы подумали, будто я легко пережил потерю друга и наставника. Но когда закончилась суета с организацией и проведением похоронной церемонии, я решил прокатиться по острову верхом и разобраться со своими мыслями и чувствами. Я долго ехал в тишине, и вот что мне пришло в голову: жизнь есть и всегда была борьбой. Рыболовная удочка у одних гнется сильнее, чем у других, и никто еще не сообразил почему. Точно так же, забрасывая удочку, никогда не знаешь, что клюнет на мушку: малек люциана размером с палец или тигровая акула, способная превратить в наживку самого рыбака. И все же мы все равно боремся с удочкой. Жизнь для меня – как рыба на леске. Когда она там, ее чувствуешь. Борешься с ней. Вытягиваешь леску. Разматываешь леску. Но если нить внезапно обрывается, ломается удочка или появляются тысячи других проблем, которыми рыбаки пользуются для объяснения скудного улова, – это чувствуешь еще сильнее.
Я смотрел на океан и размышлял. Неожиданно мои мысли прервал противный звук гоночной моторной лодки, и я вдруг вспомнил тот день, когда встретил современного патриарха Даймондской ветви семьи Хайборнов. Я сопровождал Клеопатру в Майами в доки «Судоходной Компании Хайборн», которые построил ее отец для содержания и обслуживания шхуны.
– Мой отец, упокой господь его душу, был достаточно мудр, чтобы защитить то, что он любил больше всего, – меня и мою шхуну. Если бы все зависело от этой деньги-хватающей, по-социальной-лестнице-карабкающейся, удачливой части моей семьи, управляемой Доналдом Говнетьим, эта пристань давно бы превратилась в роскошные кондоминиумы.
Я расхохотался:
– Похоже, он засранец просто царственный.
– Точно, – согласилась Клеопатра. – Его настоящее имя Доналд Г. Даймонд Третий, но Говнетий ему больше подходит. Он из таких людей, что мгновенно заставляет собеседника думать, что в уголовном кодексе Южной Флориды должна быть восстановлена публичная порка, а приводить в исполнение ее надо в «счастливый час» всех кафе по Коллинз-авеню.
Мы уже собирались покинуть Майами и отправиться на Кайо-Локо, когда к причалу подъехал большой «мерседес», и из него вышел Доналд. Судя по серьезному выражению его лица, он приехал сюда не для того, чтобы пожелать нам доброго пути. Одетый в синий пиджак, белые штаны и вельветовые туфли, Доналд аккуратно пересек грязный цементный причал, словно лавируя между ядовитыми змеями.
– Я услышал, что вы здесь, и приехал, чтобы переговорить о последнем из ваших фондовых опционов, о котором я вам писал, – выкрикнул он. Клеопатра проигнорировала его и уже приказывала Соломону отчаливать, но ее голос потонул в оглушающем грохоте выхлопных труб приближающегося гоночного катера.
– Ненавижу этих серунов, – зашипела Клеопатра. – Их превозносят по телику, но появились на свет они лишь ради одного – как можно быстрее перекачивать из Колумбии во Флориду кокаин. Большими партиями.
И вот из-за излучины реки появилась эта похожая на пенис штуковина с несколькими ожиревшими мужиками, голыми по пояс и с явным нарушением тестостеронового баланса. Судно выкрашено в ярко-желтый цвет, а на борту оранжевыми буквами с металлическим отливом выписано: «ПОЛ-У-ЗВЕРЬ». Мужчины в окружении девиц, явно метящих в порно-звезды, передавали друг другу бутылку шампанского.
Катер пронесся мимо нашей швартовки, пустив за собой мощную волну, которая секунды спустя ударила в «Лукрецию». Судно врезалось в причал, а команда бросилась за кранцами. Несколько тиковых досок у нас на палубе разлетелись в щепки. Я обернулся посмотреть на виновников, и тут увидел Доналда – он махал капитану катера. Тот усмехнулся и, обернувшись, показал нам голую задницу.
Клеопатру это не позабавило. «Пол-У-Зверь» отплыл примерно на сотню ярдов вниз по реке. Трое мужчин забрались на корму и стали писать в реку, потрясая своими дряблыми задницами под взрывы хеви-метал. Одна из девиц вопила, чтобы троица пописала перед объективом ее видеокамеры.
Вот тогда-то Клеопатра, до сих пор молча наблюдавшая за происходящим, попросила Роберто подать ей ружье. Он мгновенно вернулся с «M16». Доналд с причала заголосил:
– Нет, нет, тетя Клео! Мы не должны стрелять по воскресеньям из полуавтоматического оружия!
Она показала Доналду средний палец, передернула затвор, подошла к носу, присела за двумя большими мешками, прицелилась и выстрелила.
В следующий миг мы услышали вой серьезных неполадок в моторе – капитан катера пытался газовать, но тщетно. Из нижних отсеков всех трех двигателей повалил дым. И тут, словно бы этого было мало, в узкой речушке неожиданно столпились несколько буксиров и двухтонный сухогруз. Тусовщики покинули «Пол-У-Зверь» и, спасая шкуру, поплыли в грязной воде к берегу. В этот момент на катер и обрушился сухогруз.
Возникла страшная неразбериха, и мы ускользнули относительно незамеченными, что довольно удивительно для 142-футовой шхуны.
Когда мы отплыли, Клеопатра повернулась ко мне и вздохнула.
– Талли, это не тот город, который я знала подростком, когда мы с отцом мчались сюда наперегонки с Мартиники. Черт, на реке были пороги, и не так далеко от того места, где мы стояли. Тогда Майами был просто небольшим поселком, куда местные рыбаки и охотники приносили рыбу, мех и кожу аллигаторов. Талли, я почти так же стара, как этот город. Возраст – это как опиумный сон. Я уже не совсем уверена, что реально, а что нет. Я ловлю себя на том, что стала больше говорить – и, похоже, разговариваю не столько с людьми, сколько с призраками.
Я уже скучаю по такой мудрости. Надеюсь, мои воспоминания помогут заполнить пустоту в моей жизни теперь, когда капитан Клеопатра Хайборн взошла на борт своей позолоченной барки и отплыла в вечность.
Сидя на берегу прошлой ночью, я вертел в руках раковину Листера и думал над словами Клеопатры. Когда ребята включили маяк, я смотрел, как лучи прорезают горизонт. На западе чуть к югу от заходящего солнца появилась Венера. Казалось, наш маяк трогал ее своими лучами. Наверное, это был исторический момент – именно в этот миг я понял, почему Клеопатра меня уволила. Она знала, что если она этого не сделает, я никогда не покину этот остров.
– Она была права. Мне нужно уехать.
43. Шайка пиратесс
Клеопатра на смертном одре уволила меня, но даже этого оказалось мало, чтобы я оторвал задницу от насиженного местечка. А вот когда меня уволила собственная лошадь… В общем, я зашевелился.
Покидая Кайо-Локо, больше всего я волновался о Мистере Твене. Похоже, он прекрасно себя чувствовал, детишки с соседних островов не давали ему скучать, но я часто видел, как Мистер Твен стоит один у ограды по ночам и смотрит на запад, на Пунта-Маргариту.
Однажды мне приснилось, что я изобрел прибор, который мог уменьшить его до размера золотистого ретривера. Он забирался ко мне на коленки, спал на крыльце коттеджа и прыгал ко мне в ялик. Я уже подумывал связаться с Донной Кей и Кларком Гейблом, чтобы узнать, нельзя ли отослать его к ним на ферму в Алабаме, но случилось кое-что получше.

