- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - "Заглания"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все еще вертя в руках телефон, Гас искоса взглянул на Дебби. "Дура!" — выплюнул он.
Одержимый своим телефоном, он не пожалел времени, чтобы проверить, есть ли в его комнате розетка, и, к его облегчению, она была. Так что он мог играть на своем телефоне сколько угодно, не беспокоясь о том, где подзарядиться.
Поскольку Гас не сдвинулся с места, Дебби достала свой телефон и написала ему сообщение. "Если ты не съешь еду, я позвоню мистеру Лу", — написала она.
Перед тем как она приехала сюда, Кертис дал ей номер телефона Гаса на случай, если им понадобится связаться друг с другом на время их пребывания в деревне. Кертис также сказал ей, что если у нее возникнут проблемы, она может обратиться за помощью к Гасу.
Когда Гас увидел сообщение от Дебби, он бросил на нее недоверчивый взгляд и успел заметить, как она возвращает телефон обратно в карман. "Никогда не видел такой назойливой женщины!" ругнулся Гас.
Его голос был не очень громким, но достаточно громким, чтобы его услышали соученики. Поскольку взгляд Гаса был прикован к Дебби, все мгновенно поняли, кто эта надоедливая женщина в его устах.
Жители деревни готовили вино в стороне, поэтому не слышали его. Гейл и другие девушки хихикали под нос.
Что такого сделала Дебби, чтобы заслужить его упрек? Было ли это чем-то серьезным, что Гас перенес бы размолвку в университет?
Не впечатленный поведением Гаса до сих пор, Джаред отложил палочки и хотел ответить. Но Дебби схватила его за запястье и остановила. "Не бери в голову. Продолжай есть", — убеждала она.
По крайней мере, сообщение Дебби дошло до адресата. Чувствуя давление, Гас уже взял палочки и начал пробовать еду. Поэтому Дебби посчитала излишним позволять Джареду присоединиться к спору.
И все же в ее сердце внезапно возник вопрос. Она не понимала, зачем Кертису понадобилось просить Гаса поехать с ней.
В середине трапезы жена главы деревни, закончив работу по дому, подошла к обеденному столу. Один из учеников встал и вежливо уступил ей свое место. Но она покачала головой и предпочла сесть рядом с Дебби.
Пока Дебби наслаждалась особым вкусом вина из цветущих персиков, приготовленного жителями деревни, она наконец поняла, почему жена старосты решила сесть рядом с ней. Она поняла, что жена главы деревни относится к ней по-особому. Женщина радостно поприветствовала ее на местном диалекте и продолжила добавлять еще еды на тарелку Дебби.
Хотя Дебби не понимала ее языка, она почувствовала гостеприимство в ее тоне и подавила желание помешать женщине добавить еду в ее тарелку.
Видя, что они так хорошо ладят, Джаред в шутку спросил, не хочет ли жена старосты деревни, чтобы Дебби осталась и вышла замуж за ее сына. У Дебби, вероятно, была бы свекровь с пунктиком.
Среди веселого хихиканья все взгляды обратились к Дебби, которая сделала вид, что обиделась на шутку Джареда.
После ужина староста деревни взял их с собой на вечеринку у костра. Холод, леденящий до костей по дороге, заставил их так сильно захотеть к костру, что когда они, наконец, прибыли на место, то не могли скрыть своего восторга.
Группа молодых парней и девушек, одетых в национальные костюмы, была на месте, чтобы развлечь гостей танцами и песнями. Ликуя от радости, они поприветствовали студентов и пригласили их потанцевать вместе.
Дебби тоже присоединилась к танцующей группе. По левую руку от нее стояла симпатичная девушка в желтом национальном костюме, а по правую — красивый сын главы деревни, тоже в национальном костюме и с большой тканой шляпой на голове.
Этот молодой человек и несколько молодых жителей деревни имели базовое обязательное образование, поэтому они, по крайней мере, достаточно свободно говорили на стандартном мандаринском языке, чтобы поболтать со студентами. Это было очень весело — наконец-то пообщаться с местными жителями, задать им вопросы и узнать о культуре.
После посиделок у костра Дебби вернулась в свою комнату, чувствуя себя хорошо отдохнувшей. Но, вернувшись в свою комнату, она снова задрожала от холода. Через несколько минут, не умывшись, она быстро легла в свою кровать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})143. Теплая постель
"Рат-а-тат-тат". Дебби была напугана внезапным стуком в дверь. Было уже далеко за пределами ее обычного времени сна, и она недоумевала, кто бы это мог быть в такой нечестивый час. Она только что расстегнула пуховик. У нее не было другого выбора, кроме как застегнуть его снова.
"Кто там?" — спросила она.
"Девушка, это я". Это был голос жены старосты деревни.
Ее догадка оказалась верной. Когда Дебби открыла дверь, она увидела жену старосты и ее красивого сына, стоящих снаружи.
Женщина приятно улыбнулась, увидев Дебби, и спросила: "Девушка, я вас разбудила?".
Дебби покачала головой. "Нет, все в порядке. Я еще не спала. Все хорошо?" — ответила она, не понимая, почему эти двое навестили ее ночью.
Женщина повернулась к сыну. Он тут же поднял что-то с земли и протянул Дебби. "Это наш электрический тепловентилятор. Мы с мамой принесли его тебе, чтобы ты не мерзла", — сказал он ей жеманно.
"Но… нет… Я не могу это взять. Это слишком щедро". Дебби была глубоко тронута. Насколько она знала, в деревне не было даже водонагревателя. Как им удалось раздобыть для нее электрический тепловентилятор?
Она не хотела показаться кому-то обузой, но жена старосты деревни не собиралась с этим мириться и прямо попросила своего сына отнести вентилятор в комнату Дебби. Прежде чем Дебби поняла, как и что, юноша уже включил вентилятор в розетку, и комната наполнилась легким гулом его мотора.
"Большое спасибо! Но если я буду держать вентилятор в своей комнате, то как же вы? Без него вам будет холодно по ночам", — запротестовала Дебби, хотя она не была совсем уж неблагодарной. Если она правильно догадалась, то это мог быть единственный электрический тепловентилятор во всей деревне.
Женщина с искренней улыбкой ответила: "Мы привыкли к такой погоде, девушка, но вы приехали из большого города. Без него вы не сможете заснуть ночью. Пожалуйста, спите крепко. Нам пора идти!"
Затем она взяла сына за руку, и они вместе ушли, оставив Дебби наедине со своими путаными мыслями.
С включенным вентилятором комната вскоре наполнилась теплой атмосферой. Сидя на краю кровати в своих мыслях, Дебби даже забыла лечь.
Она была в замешательстве. Почему жена главы деревни так хорошо ко мне относится? Неужели шутка Джареда правдива? Действительно ли она хочет, чтобы я осталась и вышла замуж за ее сына? По правде говоря, ее сын очень красив. Но… я замужем. У меня есть Карлос. Если из-за этого и происходит вся эта история с особым отношением, боюсь, их желание не сбудется, и это нужно прекратить", — размышляла она.
Как оказалось, она была не так уж далека от истины. Это подтвердилось, когда она пошла за горячей водой.
Не только жена главы деревни так хорошо к ней относилась. Дебби обнаружила, что почти все жители деревни, которые в данный момент были частью ее жизни, были очень добры. Даже хозяин дома, в котором она остановилась, проявлял к ней особую заботу. Когда она вышла из своей спальни и сказала хозяйке, что хочет горячей воды, хозяйка тут же принесла ей в спальню три термоса.
Но это было не единственное, что она сделала. Ранее она приготовила для Дебби новый тазик и чистое полотенце. В данный момент Дебби не слишком задумывалась об этих новых вещах, так как считала, что у всех остальных учениц есть такие же вещи, как и у нее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Это представление было нарушено довольно резко, когда после того, как она умыла лицо и вытерла тело, она снова скользнула в кровать. К ее удивлению, кровать не была холодной. И вентилятор не мог нагреть постель — для этого он был слишком низким.
Дебби приподнялась и внимательно осмотрелась. Только сейчас она заметила, что на кровати лежит электрическое одеяло. Более того, кто-то включил его заранее, так что сейчас было уже достаточно тепло.

