- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Золотой лев - Уилбур Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Однако с тех пор Тромп доказал мне свою полезность, - сказал Хэл. - Он огляделся по сторонам. Единственными признаками жизни были маленькие крабы, бегающие по песку, и редкие взрывы смеха людей, которые развлекались где-то за растительностью позади них.
- ‘Как вам известно, сэр, мои враги отняли у меня кое-кого. - Эти слова были почти слишком болезненными, чтобы произнести их. - Кто-то очень близкий моему сердцу. Я верну ее, капитан, и убью тех, кто ее похитил. Но я не могу сделать это сам.’
В течение следующих нескольких минут Хэл рассказывал историю захвата и похищения Юдифи. Он объяснил, что она будет выставлена на продажу на следующем большом невольничьем рынке в Занзибаре и что единственный верный способ вернуть ее - это купить ее, но что он не может быть покупателем.
Риверс задумчиво выслушал то, что он хотел сказать, а затем спросил - "Почему ты так уверен, что она будет на рынке, когда ты скажешь?’
‘Мои люди и я получили эту информацию от консула Грея.’
‘Тот самый человек, который предал тебя в самом начале?’
‘Тот самый.’
‘Тогда почему ты должен верить ему сейчас? Разве тебе не приходило в голову, что эти разговоры об аукционе могут быть просто приманкой, чтобы заманить тебя в ловушку?’
‘Конечно, но тогда я спрашиваю себя - какая разница? У меня может быть очень маленький шанс вернуть себе любимую женщину, если я пойду на рынок, но у меня нет никаких шансов, если я этого не сделаю.’
‘И как же я в это ввязываюсь?’
‘Я хочу, чтобы ты сделал за нее ставку от моего имени. Ясно, что я не могу быть замечен в торгах, и никто из известных мне людей не может общаться со мной. Но между тобой и мной нет никакой связи – и никто за пределами этого острова об этом не знает. Насколько я понимаю, ты знаком с торговцами на рынке.’
‘Так и есть.’
- И что Занзибар - это по крайней мере одно место, где тебя не разыскивают за твои преступления.’
‘Я старался не обижать его правителей, и пока это так, я могу свободно ходить туда. Как ты уже понял, Кортни, Занзибар - это закон сам по себе. Мировые законы там не действуют. Думай об этом, как о большом базаре. Там можно купить все, что угодно и почти кого угодно. Ну, это ты уже знаешь. Ты собираешься купить свою собственную женщину.’
- Или ты для меня.’
‘А какая у меня может быть причина для этого, зная, что мне не будет никакой пользы быть связанным с тобой? Я не против рискнуть своей шкурой, Кортни. Если бы я это сделал, меня бы здесь не было. Но мне нравится делать это на выгодных условиях.’
Хэл посмотрел на Риверса, который сидел, откинувшись назад, и курил свою трубку. Он знал, что ничего не добьется, если будет умолять или казаться слишком отчаянным. Он должен был сохранять спокойствие, и не важно, как жестоко каждая секунда, проведенная вдали от Юдифи, разрывала его сердце.
- Тромп когда-нибудь говорил с тобой о торговле религиозными реликвиями?- спросил он.
Риверс кивнул. - ‘Да, очень долго. Он говорит, что паписты заплатят целое состояние за любую старую татуировку, которая, как они утверждают, принадлежала Иисусу или Деве Марии. И на этот раз я склонен ему верить. Я видел всех паломников, которые выстраивались в очередь, чтобы увидеть мощи святого Иакова в Компостеле. Может быть, это просто старые куриные кости, насколько им известно. На таких дураках можно заработать кучу денег. Жаль, что Тромп так и не смог этого сделать. Я мог бы взять свою долю.’
‘Ты все еще можешь, - сказал Хэл. - Когда Тромп попытался захватить мою «Золотую ветвь», он и его люди умирали от голода. Видишь ли, он не мог позволить себе должным образом прокормить свой корабль до того, как покинет Батавию, потому что растратил – или, как ему казалось, вложил – все свои ресурсы на изготовление религиозных реликвий. Поэтому, когда я взял «Делфт», я нашел в его трюме бочки, набитые реликвиями. Там были сосуды со слезами Девы Марии, фрагменты Истинного Креста, даже несколько крайних плотей, которые, как говорят, были взяты у нашего Спасителя во время его обрезания. Я не мог заставить себя торговать такими мошенническими вещами, но я не сомневаюсь в их ценности для того, кто это сделает. И поэтому я готов отдать тебе весь груз, если ты сделаешь за меня ставку на Занзибаре.’
‘Ты хочешь сказать, что мне недостает морали?’
‘При всем моем уважении, капитан Риверс, все ваше существование говорит об этом.’
‘При всем моем уважении, капитан Кортни, ты говоришь через свою задницу. Ты прав, я бы с радостью продал эти реликвии иезуитам, паломникам, самому проклятому папе, если бы он их купил, ибо я считаю католическую веру делом рук Антихриста и сделаю все, что в моих силах. Я сражался за парламент во время войны и сделал это потому, что ненавидел Стюартов не только как тиранов, но и как папистов. Так что я получу эти твои реликвии, продам их и с чистой совестью и пожну свою награду. Но реликвий недостаточно.’
- Тромп уверяет меня, что они будут стоить много сотен, даже тысяч фунтов.’
‘Я в этом не сомневаюсь. Но моя шея стоит еще больше.’
‘Так что же нужно сделать, чтобы твоя шея почувствовала, что получает должное вознаграждение?’
Риверс посасывал трубку, обдумывая этот вопрос. Он откинулся назад и посмотрел на небо, выдыхая в ночной воздух струю табачного дыма. Затем он снова повернулся к Хэлу и сказал: - Я возьму эти реликвии. И я возьму тот корабль, на котором они прибыли.’
- Но ведь «Делфт» стоит пятьсот гиней!’
- "Делфт" украден, не так ли? Ты сам мне так сказал. Тромп тратил все свои деньги на реликвии. Если он не может позволить себе даже поесть, то уж точно не в том положении, чтобы покупать эту прекрасную каравеллу.’
- Как Тромп оказался на корабле - это его дело, а не мое.’
‘Пока ты не придешь его продавать. Ведь если бы кто-нибудь узнал,

