Ночь над водой - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вот она уже перестала сдерживаться, гладя его по волосам и прижимая влажные губы крепче к груди.
Ей захотелось увидеть и потрогать его тело. Когда Гарри на секунду прервал поцелуй, она тихонько отодвинула его от себя, стала расстегивать пуговицы на его пижаме. Оба молчали, боясь издать хоть один звук, только тяжело дышали, как спортсмены после бега. Он скинул пижамную куртку, но ей было этого мало, Маргарет хотела видеть его всего, она развязала тесемку на его брюках.
Он ужасно удивился, и Маргарет поняла, что, наверное, выглядит сейчас даже смелее, чем те девчонки, с которыми он встречался, но желание было нестерпимым, и она решила довести начатое дело до конца. Она уложила его на спину, голову на подушку, он приподнял бедра, она стащила с него брюки.
Сначала она увидела густые волосы между ног, потом прямо на нее, как резиновый мячик, выпрыгнул упругий пенис. Она в восхищении смотрела на его вставший член и видела, как он качается, дрожит, представляла, как прольется на нее сперма. Он лежал тихо, сгорая от желания, не в силах даже пошевелиться. Ей нравилась эта игрушка, чертовски хотелось ее потрогать, и Маргарет не устояла, обхватив его рукой. Он моментально ответил ей слабым стоном. Она ласкала пальцами твердую головку, гладила нежную плоть и в тусклом свете наблюдала за его глазами, в них отражалось море чувств — радость, удовольствие, испуг, восторг. И тут ей захотелось сделать это, чтобы он мог свободно плыть в волнах блаженства. Она стала нежно ласкать его член, вспомнив все теоретические познания, которые получила от Моники, и первые уроки с Яном. Поочерёдно то замедляя, то ускоряя движение, она терла орган до тех пор, пока белое семя не брызнуло на ее груди. Он метался на подушке, до крови закусив губу, а она была счастлива, что ему хорошо, и чувствовала, как сладкая влага стекает у нее между ног. После того как он кончил, они лежали пару минут, тесно прижавшись друг к другу.
— Извини, — тихо прошептал он.
— За что? Это было так прекрасно. Я будто сама чувствовала то же, что и ты.
— Тебе понравилось?
Ей очень хотелось громко ответить «да», и она кивнула.
— Да, но ты… А как же ты?
Она промолчала. Он мог бы, конечно… знал, как это сделать, но она стеснялась попросить.
Он повернулся на бок. Они лежали очень близко на узкой полке, глядя друг другу в глаза.
— Обожди, вот через несколько минут я…
Нет, не могу ждать ни минуты, подумала Маргарет. Почему нужно обязательно просить его сделать мне хорошо? Она схватила его руку, положила себе на лобок, чуть расставила ноги, палец аккуратно скользнул внутрь, словно биллиардный шар в лузу. Она потянула его выше, чтобы он нащупал клитор. После этого она будто перестала чувствовать свое тело. Спазмы наслаждения сотрясали ее, коленки инстинктивно сжались, зажав его палец внутри. Она потянулась к нему губами, уткнулась в плечо, стала легонько покусывать в немом крике. Напряжение росло так же быстро, как поднимается на градуснике температура. «Еще, сильнее… ну же», — шептали губы. За первой волной экстаза последовала вторая, а он все продолжал ласкать ее, делая то поступательные, то круговые движения. Наконец пришла последняя судорога, она откинулась назад.
— Извини, я тебя, кажется, покусала.
— Что ты, это возбуждает мое тело. — Они оба тихонько захихикали.
— У тебя великолепное, божественное тело, — произнес он.
— Твое тоже.
— Нет, я не шучу.
— И я серьезно. — Она никогда не забудет его вставший орган, лобзания, истому. Захотелось припасть к его животу и целовать ниже, глубже, дальше, ощутить на губах его влагу… Но она быстро взяла себя в руки, нежно провела языком по тому месту на его плече, которое сама «повредила». — Прости, у тебя теперь будет синяк.
Он зажал ей рот поцелуем.
Они лежали уже минут десять, отдыхая и нежась, словно в полусне. Где-то рядом приглушенно гудели двигатели, кто-то прошел по отсеку, пошел назад…
Голова моментально провалилась в какую-то бездну, сознание отключилось, они заснули.
Что это, сколько она спала? Неужели утро и все уже встали? Тогда как выйти?
— Чего ты, лежи, — он ласково погладил ее по плечу.
— Сколько сейчас времени?
— Еще ночь.
Он был прав — никакого света, только тусклое ночное освещение в проходе, ни звука вокруг.
— Ладно, я возвращаюсь. — Она поискала рукой тапки.
— Успокойся, у нас еще несколько часов в запасе.
— Но я нервничаю из-за отца, — начала было она и тут же остановилась. Что теперь волноваться. Теперь она не одна, с ней Гарри. Они посмотрели друг на друга, вспомнили все бурные события текущей ночи и одновременно улыбнулись. Как им хорошо вдвоем!
Гарри прижался к ней теснее. Она почувствовала, что его «малыш» опять набирает силу и «встает» в полный рост.
— Подожди, не уходи еще…
— Хорошо, не уйду. — Маргарет счастливо вздохнула.
Глава 18
Эдди Дикен изо всех сил старался держаться спокойно, но все равно был похож на кипящий чайник или дымящийся вулкан. Он не мог сидеть, холодный пот проступал на спине, болела голова. Нет, конечно, он продолжал выполнять свои обязанности бортинженера, но ценою огромных усилий.
В два часа ночи по английскому времени он должен был смениться. В конце смены он опять прикинул цифры по расходу горючего. Если раньше ему нужно было их занизить, чтобы показать, что для продолжения полета топлива хватает (иначе капитан повернул бы обратно), то теперь он был вынужден, наоборот, завысить данные. Тогда не будет расхождения, потому что Микки Финн, заступив на смену, все равно снимет показания приборов. «Кривая» показывала, что двигатели жрут топливо с невероятной быстротой, и Микки, естественно, поинтересуется, чем это вызвано. Эдди сошлется на бурю. В конечном счете Микки волновал его меньше всех. Больше всего беспокоило то, что самолет может просто не дотянуть до Ньюфаундленда.
Что, если топлива не хватит? Нет даже необходимого запаса прочности. Вдруг сломается двигатель? Если что-то случится, самолет упадет в воду камнем и тут же потонет. Никто не спасется.
Микки вошел в кабину без нескольких минут два. Он выглядел бодрым и свежим.
— Горючего очень мало, — с ходу сообщил ему Эдди. — Я уже доложил капитану.
Микки молча кивнул, взял фонарик. В его обязанности входил осмотр всех четырех двигателей.
Сменившись, Эдди спустился на нижнюю палубу. Остальные в смене — второй пилот Джон Дотт, штурман Джек Эшфорд и радист Пен Томпсон — спустились вслед за ним. Джек остался на палубе, чтобы съесть бутерброд. Эдди даже думать не мог о еде. Он взял только чашечку кофе и прошел в первый отсек.
Эдди постоянно думал о Кэрол-Энн. В Мейне сейчас чуть больше девяти вечера. Уже темно. Его жена, бедняжка, наверное, дрожит. Она в положении и привыкла ложиться рано. Где она спит? Дали ей хоть чем укрыться? Сегодня она наверняка не заснет. Только бы эти скоты ее не потревожили, только бы не протягивали свои грязные лапы к ее телу…
Буря становилась все сильнее, внизу разыгрался шторм. Вот уже несколько часов их качало, но теперь началась настоящая «болтанка». Словно плывешь на хрупком суденышке по бушующим волнам — тебя то подбрасывает вверх, то снова опускает на волне вниз, и ты летишь, словно в пропасть, а со всех сторон дует ветер. Эдди сидел на кушетке, вытянув вперед ноги, и угрюмо смотрел прямо перед собой. Начали просыпаться пассажиры, вызывать звонком стюардов, бегать в туалет. Оба задремавших было стюарда тут же оделись и поспешили обслужить самых нетерпеливых.
Через некоторое время Эдди встал, прошел в камбуз, чтобы налить себе еще кофе. В этот момент открылась дверь мужского туалета, из нее выглянул Лютер, бледный и какой-то мокрый, очевидно от пота. Эдди презрительно взглянул на него. Захотелось схватить мерзавца за горло, но он поборол в себе это желание.
— Это нормально, когда так болтает? — испуганно спросил Лютер.
Эдди почувствовал мстительную радость.
— Нет, не нормально. Мы должны были облететь штормовую зону, но пошли напрямик.
— Почему?
— Не хватает топлива.
Лицо бандита исказила гримаса страха.
— Но ты же сам говорил, что в этом случае мы повернем обратно в Фойнес…
— Мы так и сделали бы, однако я подтасовал показания приборов. У нас ведь с тобой есть огромное желание лететь вперед и по расписанию, правда?
— Идиот, ты убьешь нас! — заорал Лютер, но вовремя спохватился и перешел на шепот.
— Тебя бы, мразь, я раздавил с огромным удовольствием.
— Свою жену ты так не спасешь.
— Понимаю. Хотя, кто знает, может, я сумасшедший?
Лютер стал белее снега.
— Этот самолет ведь садится на море, верно?
— Абсолютно неверно. Мы можем сесть только в тихих, спокойных водах, без волн, и, уж конечно, не в такой шторм. Мгновенно пойдем на дно, рыб кормить.