- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Седьмой круг - Алекс Джиллиан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ричард неожиданно расхохотался, с силой отталкивая Роберта Холла, который споткнувшись, чуть не упал.
— И что ты сказал нашей крошке? Как объяснил свою неспособность удовлетворить ее желание? — намыливаясь, и не глядя на Роберта, небрежно спросил Мельбурн. В его голосе сквозило презрение и насмешка.
— Я сказал, что ты убьешь нас обоих. — глухо отозвался Холл. Поведение графа ставило его в тупик. От ярости до полнейшего равнодушия….
— Ты ошибся, друг мой. Зачем мне убивать вас? — повернувшись Ричард почти ласково улыбнулся Роберту, но взгляд оставался ледяным и колючим. — Я же не ревнивый любовник. Она — моя пленница, а ты друг и поверенный. Я похож на идиота? Если бы вы бежали, я бы вас вернул, а, если бы ты трахнул ее, я бы тебя кастрировал, но не убил. К чему такие жертвы? Ну, а потом…. - губы графа расползлись в язвительной насмешливой улыбке. — Я бы сделал с ней то, что запланировал, но только не так…. Не так, как сделал.
— Нет. — выдохнул со свистом Роберт, отчаянно замотав головой. Лицо его побледнело, все краски отхлынули, даже губы побелели.
— О, да. — кивнув, ухмыльнулся Ричард, глядя в глаза потрясенного до глубины души Роберта Холла. Граф медленно поднялся во весь рост. Мыльная вода ручейками стекала по его сильному мускулистому телу. — И ей понравилось, Роберт. Очень понравилось.
— Ты грязная скотина… Ты….
— Успокойся, Холл. — громко крикнул Мельбурн. Гипнотизирующий жёсткий взгляд остановил Роберта, готового наброситься на своего хозяина. — Твоя восторженная святая любовь к Элизабет мне порядком надоела. И мне стоит с этим что-то делать. Я решил, что тебе пора жениться. И подходящая дама есть. Как тебе Беатрис? А, помню, не в твоем вкусе. Ну, извини, но твоя возлюбленная уже упорхнула и прямиком в мою кровать. Ты можешь не тревожиться больше о судьбе Элизабет. Я позабочусь о ней. Не так, как ты подумал. — пояснил Ричард, заметив, как потемнели от гнева глаза Роберта, — Все, что я сказал ранее, правда. В ближайшее время девушка вернется в мир нормальных людей. И лучше тебе ей в этом не мешать. А то вдруг засомневается, потащит тебя за собой, и выставит себя полнейшей дурой. А так, мы убьем двух зайцев. Пристроим Беатрис, и отвадим тебя от леди Элизабет. Ты, мой друг, плохо на нее влияешь.
— Боишься, что она снова придет ко мне, когда поймет, какая ты сволочь?
— Ты ведь сам не веришь в то, что говоришь. — покачав головой, граф взял полотенце и начал вытираться. Насмешливое выражение покинуло его лицо. Теперь он просто выглядел уставшим. — Мы дружили с тобой с детства, Роб. И ты всегда понимал меня. Всегда поддерживал и любил, не смотря не на что. Ты ревнуешь, и это придает тебе злости. Но это была всего лишь одна ночь. И на какой-то миг она сделала нас счастливыми. И освободила от ненависти и гнева. Я никогда больше не причиню ей зла. Я обещаю тебе, Роберт. Как друг, который уважает тебя, и просит о том же. Ты женишься на Беатрис. Мне все равно, как будут строиться ваши отношения. Я подарю тебе поместье на границе Йоркшира, и ты сможешь уехать туда с ней, или отправить ее одну, и остаться со мной здесь. Выполни мою просьбу. Не заставляй меня приказывать.
— Пообещай, что больше не прикоснешься к ней. — сквозь зубы процедил Роберт, грудь его гневно вздымалась. Ричард набросил на плечи халат, и отрицательно покачал головой.
— Я не могу. — печально сказал он. — Она необыкновенная девушка, Роберт. Ты знаешь это. Ни один мужчина не способен отказаться от нее. Только ты. Видимо, ты святой, мой друг.
— Просто я люблю ее.
Бросив на графа тяжелый взгляд, Роберт Холл развернулся и покинул покои.
— Женился на Беатрис? — изумленно повторила Элизабет, не веря своим ушам. — Но как? Почему?
— А ты не понимаешь? — Мэри села на кровать, и улыбнулась подруге. — По приказу графа. Он сбыл с рук свою любовницу и лишил тебя ухажера.
— Зачем ему это? — недоумевала Лиз. — Они же друзья. Как он мог заставить его жениться на женщине, которая отвратительна Роберту?
— Ну, бывает и хуже. Сейчас мало кто женятся по любви. Только нищие и дураки. — Мэри рассмеялась. — К тому же Роберт получит хорошее вознаграждение за услугу.
— Услугу? — возмущенно переспросила Элизабет Невилл, глаза ее гневно сверкнули. — Это же его жизнь! Никто не может указывать мужчине, кого он должен выбрать в жены. Роберт не раб.
— Ты бы все равно не могла выйти за него. Вспомни историю своих родителей. Им не позволили пожениться, и чем все закончилось?
— У моего отца появилась дочь, которую он любит больше жизни. И он никогда не жалел о том, что они бежали. Если бы мама послушала брата, то осталась жива, но не была бы счастлива. — Элизабет резко села. — Помоги мне одеться. Я хочу поговорить с Робертом.
— А вот этого не стоит делать. Ему и так тяжело. Вы поговорите позже, когда Холл смириться и успокоиться. Все равно уже ничего нельзя изменить.
— Как он мог? — закусив от досады губу, простонала Элизабет, откидываясь на подушки.
— Ну, у него не было выбора.
— Я не о Роберте. Я о Ричарде.
— Он уже просто Ричард? — нахмурилась Мэри. — Что у вас происходит, Лиз? Я ни о чем не спрашивала. Но… почему он решил отпустить тебя?
— Мне Мельбурн сказал, что хочет исправить свои ошибки. — пробормотала Элизабет, отводя глаза. Лгать подруге было мучительно, но и сказать правду было выше ее сил.
— И ты поверила? Или что-то пообещала взамен? — Мэри прищурила глаза. — Я не стану осуждать тебя, если это так. Как бы там ни было, ты скоро будешь свободно. И плевать на цену. Главное — цель.
— Мэри. Милая Мэри. — мягко проговорила Лиз, глядя на подругу полными неизбывной грусти глазами.
Если бы все было так просто. Если бы та ночь была расплатой, но нет. Элизабет пошла на связь с Ричардом осознанно и по доброй воле. И сейчас безумно мучилась от того, что он не желает видеть ее. Она придумывала ему сотни оправданий, искала поводы и причины его равнодушию, но ничего не меняло сути вещей. Мельбурн не вызвал ее и не явился сам. Ни в этот день, ни на следующий. Отчаявшись, девушка наступила на гордость и послала ему записку через Мэри, в которой интересовалась судьбой письма к отцу.
Развернув протянутый служанкой листок, Ричард Мельбурн сразу узнал аккуратный почерк Элизабет. Все-таки она не выдержала, с горечью отметил он про себя. В записке не было ни одного лишнего слова. Сухой официальный текст. Ее интересует только чертово письмо и возможность поскорее сбежать от своего похитителя. Ричард раздраженно скомкал послание Элизабет.
— Скажи, что я отправил письмо с гонцом. И жду ответа. Пусть приготовится к тому, что ей придётся задержаться здесь еще на некоторое время. — рявкнул он, грозно зыркнув на Мэри. Девушка испуганно кивнула, заметно побледнев и попятилась к двери.

