- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Требуется няня - Джорджина Кросс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А как насчет того, чтобы пожить какое-то время с кем-нибудь из ваших родственников? – интересуется Фредди.
– У меня никого не осталось, – отвечаю я. Если Фредди взял на себя труд хоть что-то разузнать про меня, ему наверняка об этом известно.
К моему удивлению, я вижу на его лице сочувственное выражение.
– Я беспокоюсь… – говорит он, внимательно разглядывая миску, которую протирает полотенцем уже добрую пару минут. Затем он сворачивает полотенце в тугой узел. – Что-то опять идет не так.
Я удивленно моргаю:
– Опять?
– Ну да. Что-то не так со всем этим. – Повар озабоченно морщится: – Я наблюдаю за семейством Бэрд уже много лет. Они уверены, что я ничего не замечаю. Я, конечно, не высовываюсь и делаю то, что мне говорят, но я многое вижу и слышу тоже. – Фредди снова смотрит на меня с явной опаской. – И еще одно: я не пытаюсь всему этому помешать, это правда, хотя мог бы. Прошу меня простить за то, что я этого не делаю.
Я делаю шаг в сторону Фредди.
– За что вы извиняетесь? Вы же работаете на кухне. А я здесь для того, чтобы выполнять обязанности лженяни. Ваша работа не имеет ко мне никакого отношения.
– Еще как имеет. Вы только посмотрите, что происходит. Они вынудили вас жить здесь.
– Это не навсегда, – тут же возражаю я. – Только до тех пор, пока я не приду в себя.
– И когда это произойдет? – Фредди поднимает брови. Я слышу в его голосе некое предостережение. – Они не захотят, чтобы вы увольнялись. Вы, конечно, можете попытаться. Можете объявить им, что чувствуете себя намного лучше. Но они найдут способы удержать вас здесь – они всегда так делают.
Они всегда так делают.
– Я здесь только до празднования дня рождения Пэтти, а затем срок моего контракта заканчивается.
Фредди ничего на это не отвечает. Но что-то в его молчании меня настораживает – а точнее, даже не в нем, а в том, что повар сказал несколько минут назад.
– А почему вы спросили, как я себя чувствую? Вы имели в виду мое плачевное состояние, связанное с тем, что случилось с Джонатаном, или говорили о чем-то другом?
– Да, я говорил кое о чем другом, – отвечает Фредди. – Я в первую очередь имел в виду не ваше эмоциональное состояние. Вы ведь, кажется, и физически чувствовали себя неважно?
– Ну да, мне нездоровилось. У меня было кишечное расстройство. Поэтому я почти ничего не ела. Я все еще… Все еще переживаю из-за Джонатана. Но мне уже лучше. Вы не находите, что сегодня я выгляжу лучше?
Фредди оставляет мой вопрос без ответа.
– А как насчет галлюцинаций? Постоянной сонливости? Странных сновидений?
Что он имеет в виду под странными сновидениями? То, что во сне я вспоминаю последние моменты, проведенные с Джонатаном? Он отправился на встречу с друзьями, а я осталась дома. От этих воспоминаний моя подушка становится мокрой от слез. Я хорошо помню, как сказала Джонатану перед уходом: Не засиживайся допоздна. По крайней мере, я хотя бы поцеловала его на прощание. А он дважды пожал мои руки. Первое пожатие означало, что он любит меня, второе – что будет думать обо мне.
Я в тоске закрываю глаза. Слава богу, что мы успели проститься друг с другом.
– Я была совершенно выбита из колеи, – говорю я, обращаясь к Фредди. – Вы не забыли, что у меня погиб жених? Ведь Джонатан умер из-за передозировки наркотиков…
– Но вы-то так не думаете.
Теперь моя очередь удивленно поднимать брови.
– Знаете, все то, что случилось в прошлом, с Анной и Терезой, даже с Пэтти, всегда казалось мне подозрительным. Всегда. А теперь еще и Джонатан…
Я чувствую, как после этих слов по спине у меня волной бегут мурашки.
– Что вы хотите этим сказать?
Фредди делает паузу.
– Мне не нравится история с гибелью вашего жениха. Что-то здесь не так, и вы сами это знаете. Кто-то с ним разделался, Сара. Да, кто-то отправил его на тот свет. – Лицо повара принимает мрачное выражение. – И я боюсь, что если вы не будете соблюдать осторожность, то станете следующей…
Глава 43
Слова Фредди не идут у меня из головы – о трагических событиях прошлого, о его подозрениях по поводу случившегося с Джонатаном.
Неужели семейство Бэрд расправляется со всеми, кто начинает задавать вопросы, и потому их жертвой в конце концов стал и Джонатан? Выходит, нечто подобное случилось и с Терезой? Выходит, кто-то толкнул ее под колеса? Кто именно?
Только не Паулина – в этом просто не было бы никакого смысла. Она бы не стала убивать другого сотрудника обслуживающего персонала – такого же, как она сама. Для чего это могло быть ей нужно?
Я, конечно же, думаю о Колетт. Могла ли она убить няню, которая проработала в семье много лет и которую она, судя по всему, очень любила? Мне кажется, что это тоже крайне маловероятно.
Возможно ли, что мистер Бэрд кому-то заплатил, чтобы Терезу толкнули под колеса приближающегося автомобиля? Мои подозрения падают именно на отца семейства, потому что Стивен ничего подобного сделать не мог – он в то время был всего лишь подростком. Что, если мистер Алекс был обеспокоен тем, что няня может сделать общественным достоянием семейную тайну Бэрдов, и потому заставил ее замолчать навсегда?
А смерть Пэтти? Фредди считает, что она тоже была подозрительной – как, кстати, и гибель Джонатана. Но на этот счет у меня по-прежнему есть серьезные сомнения.
Да, мистер Бэрд настоящий монстр, а Колетт – самая настоящая сумасшедшая. Но они не стали бы убивать собственного ребенка.
Тут у меня в мозгу мелькает одна мысль, и я останавливаюсь как вкопанная рядом с комнатой, где стоит пианино.
Стивен. Как и его отец, он в обычных ситуациях кажется вполне дружелюбным. Но я знаю, что он очень легко выходит из себя. Так что он вполне способен – как он это тогда сказал – стереть другого человека в порошок.
Неужели Стивен убил свою сестру?
Мысль об этом до сих пор ни разу не приходила мне в голову. Нет, это невозможно. Сколько лет ему было, когда Пэтти умерла, – двенадцать? Он ни за что не причинил бы вреда маленькой сестренке. Я слышала, с какой любовью он говорил о Пэтти. Что же касается его родителей, то для них девочка была, без преувеличения, светом и смыслом жизни. Стивен никогда не стал бы делать ничего плохого по отношению к сестре еще и потому, что в

