- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Правила Мерджа - Остап Иванович Стужев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Mis hermanos, me llaman Mr. Santos, soy representante de Sebastian Karlos Umberto, – продолжил он, – lo que pasó solo fue una prueba, no podemos arriesgar todo nuestro negocio. Nos vamos de aquí, ahora mismo, sígame despacio, te llevo a un sitio más seguro[153].
Старик, помолчав еще с минуту, поднялся со скамьи и, перекрестившись несколько раз, торопливо бормоча что-то себе под нос, направился к выходу. Не имея выбора, Роман последовал за ним на расстоянии, достаточном, чтобы, не привлекая подозрений, не терять его из вида.
Пройдя по площади перед Дворцом правосудия, они свернули направо в сторону 12-й улицы. На углу их ждал фургон с заведенным мотором. Старик прошел мимо, сделав кивком головы едва заметный знак следовавшему за ним Роману.
– Hombre, suba al coche[154], – раздался голос сидящего за рулем. И хотя Чекарь не мог разглядеть говорящего, он не раздумывая открыл дверь и ловко запрыгнул в кабину рядом с водилой. Фургон, плавно вписавшись в уже плотный утренний трафик, запетлял по улицам Боготы.
– ¿Adónde iremos? Espero que no muy lejos[155], – в кабине, завешанной какими-то вымпелами, все было обклеено неприличными постерами. Водила непрерывно курил обрубок сигары, не вынимая ее изо рта, и дым сизыми волнами стелился в лучах яркого солнца, попадавшего в кабину, несмотря на наглухо затонированные стекла. Чекарь покрутил ручку, пробуя опустить стекло, но, почувствовав, как та без сцепления с механизмом просто болтается у него в руке, оставил эту затею.
– Tranquilo, hombre, nadie ha muerto aspirando el humo. Te llevo al El Dorado de allí te espera un corto viaje en avión privado. A mí me gustaría un día subirme en un súper jet ¿Lo crees?[156] – весело говорил водила, одной рукой крутя баранку, а другой – ручку допотопного приемника.
Потолкавшись в небольшом заторе перед аэропортом, они запарковали фургон на общественной платной парковке. Чекарь с недоверием разглядывал огромный, сияющий в утренних лучах солнца терминал Эльдорадо. Войдя внутрь, так и не представившийся курильщик сигар передал его двум девушкам в униформе стюардесс частной компании. Обе носили пилотки, белые перчатки и форменные костюмы нежно-зеленого цвета. Покрой юбки, оканчивавшейся чуть ниже колена, позволял им идти только очень мелкими шагами, что в комбинации с туфлями на высоком каблуке выглядело очень провокационно, и их походка напоминала походку японских гейш. Чекарь не был ни схимником, ни монахом, ни юродивым, посыпающим себе голову пеплом. С мужской точки зрения он был абсолютно верен своей первой и единственной любви, но это не мешало ему прикидывать шансы на сегодняшнюю ночь с одной, а лучше, конечно, с обеими стюардессами. Первая, идущая впереди, постарше и повыше ростом, перебирала каблучками и каждые двадцать-тридцать метров, чуть повернувшись к идущему сзади Роману, старавшемуся не наступить ее подруге на туфли, старательно произносила: «This way please!»[157]. При этом она указывала путь, как-то очень грациозно разворачивая ладонь левой руки, и все ее тело на мгновение принимало такую услужливую позу, что Рома решил выбрать ее, если по каким-то причинам принимающая сторона не захочет уступить ему обеих.
Они довольно скоро добрались до терминала для частных самолетов. Шедшая рядом с ним девушка взяла у него паспорт и, попросив подождать секундочку, достала маленькую рацию. После короткого разговора стеклянная дверь терминала открылась, и они, сев в серебристый минивэн, подъехали к трапу небольшого, стоявшего в самом дальнем конце взлетного поля самолету. Судя по его контуру и двум в низкой тональности урчащим моторам, это был сверхзвуковой суперджет последнего поколения. Чекаря несколько удивило отсутствие других пассажиров в салоне. Он рассчитывал обсудить все оставшиеся неясности. Вначале вопрос, куда они полетят, вертелся у него на языке, но, почувствовав его бессмысленность, Чекарь попросил банку колы. Ему принесли колу в стеклянной бутылке, лед в ведерке Cristofle, блюдечко с тонко нарезанными лимонными дольками и бокал для воды с силуэтами ласточек.
– Anything else?[158] – спросила, улыбаясь профессиональной улыбкой, стюардесса и продемонстрировала одну из, наверное, наиболее сексуальных вариаций книксена.
– Well[159], – сказал Чекарь, почесав затылок. Он еще раз окинул взглядом даже для него, прошедшего Крым и Рим, удивительно дорого отделанный салон самолета. «Самолет Северного холдинга похож на подмосковную электричку по сравнению с тем, что я вижу», – подумал он про себя.
– Could I have some kind of Scotch whisky please? I would rather prefer the classic style Macallan then the others ones[160], – продолжил он, обращаясь к обеим девицам одновременно.
– Certainly yes, sir, how much would you like?[161] – наконец в разговор вступила молчавшая до этого красотка.
Рома вместо ответа развел большой и указательный палец ровно на один дюйм.
Через час они приземлились. В полете ему удалось вздремнуть. Спустившись по трапу, он пересел в ожидавший его черный «Кадиллак» и с легкой досадой посмотрел, как, стоя обнявшись возле трапа, стюардессы помахали ему на прощание.
* * *Таинственность происходящего начинала раздражать его, и он даже не ответил на приветствие сидящего за рулем. По вывескам стало ясно, что они приземлились в аэропорту Картахены. «Значит, предполагаются морские прогулки», – подумал он. И действительно, «Эскалейд», заехав под шлагбаум в порт, остановился около семидесятипятифутовой яхты.
Встречавший их пожилой мулат был немногословен и, кроме вежливого приветствия и предложения следовать за ним, не произнес ни одного звука. Они прошли по абсолютно безлюдной второй палубе и, поднявшись на верхнюю, остановились перед стеклянной дверью с темно-матовым стеклом, не позволявшим видеть происходящее внутри.
– Usted tiene que esperar aqui[162], – мулат произнес эту незамысловатую фразу, всем своим высокомерным видом давая понять незнакомцу, какое невысокое положение ему отводится здесь, среди небожителей картельного королевства. Мулат приоткрыл дверь и уже сделал шаг внутрь, когда неведомая сила, оторвав его от пола и перевернув в воздухе вверх тормашками, опустила обратно, но уже вниз головой. Переступив через недвижимое тело, Чекарь зашел в капитанскую рубку, где в клубах сигарного дыма сидели двое мужчин. Один из них, в форме морского офицера частной компании, безучастно продолжал мусолить короткую парагвайскую сигару. Второй, в белых шортах и пестрой цветной рубашке, открывавшей волосатую грудь с целой гирляндой золотых цепей и кожаных шнурков, потянулся наглухо зататуированной рукой к лежавшему возле штурвала внушительных размеров пистолету.
– No se te ocurra tocar mis cojones[163], – стараясь казаться вежливым, сказал Чекарь, с ловкостью престидижитатора перекатывавший два свинцовых шарика между пальцами. Он, как всегда, приветливо улыбался, не переставая оценивающим взглядом изучать пространство, где он оказался, нарушив заведенный протокол. – Además estoy seguro estáis esperando me, por

