Два крыла. Русская фэнтези 2007 - Елена Медникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
КОНЕЦ
Краткий словарь названий и терминов книги «Предгорья»
Географические понятияГорек — городок в центральной части Предгорий, оплот некромантии.
Дикая степь — участок степи, сохранившийся между Мертвой землей и Орочьей пустыней.
Древние дороги — дороги, соединявшие Империю магов с шахтами у подножия Запретных гор.
Запретные горы — северная граница Предгорий.
Ивер — городок на юго-западе Предгорий, в котором базируется Охотничья Лига.
Империя магов — некогда доминирующая страна континента, погибшая в Ночь Божьего гнева.
Лагов — небольшой городок в центральной части Предгорий, захваченный бандой.
Леек — город в центральной части Предгорий, княжеский центр.
Мертвая земля — южная граница Предгорий, погибшая в огне, некогда великая Империя магов.
Ольмут — город в центральной части Предгорий, княжеский центр.
Орочья пустыня — западная граница Предгорий.
Пала — деревня около Лагова.
Предгорья — страна, в которой происходит действие романа.
Тихий — город Торгового берега, в котором служил Козим, старший брат Вокши.
Торговый берег — восточная граница Предгорий, богатая приморская страна.
Угол — поселок на юге Предгорий, в котором живет приемная семья Вокши.
ИменаАлма — сестра Вокши, начинающая поселковая колдунья.
Аразон — добрый волшебник, спутник Вокши в одном из более ранних походов.
Босел — граф, старый воин, дворцовый распорядитель в Ольмуте, спутник Вокши.
Горис — предводитель воров, разоривших древнюю арку, ставший оборотнем.
Довил — сын старого князя города Ольмут Осея.
Дорр — предводитель бандитов из городка Лагов.
Жоэна — погибшая в Лагове внучка Орланда.
Зиган — старый князь города Леска, некромант, вражина.
Илоси — эльфийка, живущая недалеко от Горска.
Козим — старший приемный брат Вокши, воин.
Малок — бывший охотник, потерявший левую руку по локоть в схватке с медведем, функционер Охотничьей Лиги.
Миняй — молодой слуга в трактире «Вкусная корочка» в городе Ольмут.
Нерас — охотник, муж Алмы, сестры Вокши.
Номинос — граф, министр по иностранным делам Ольмут-ского княжества.
Орланд — бывший глава управы городка Лагов.
Орнест — приемный отец Вокши, охотник.
Осей — старый князь города Ольмут.
Рамис — молодой охотник, член Лиги, погибший от рук бандитов в городке Лагов.
Родим — староста деревни Пала около Лагова.
Сесер — граф, исполняющий обязанности придворного камердинера при князе Осее в Ольмуте.
Симма — приемная мать Вокши, колдунья.
Софон — средний приемный брат Вокши, торговец.
Стриг — князь города Леек (севернее Ольмута), враг князя Довила.
Топарь — старый слуга, смотритель комнат в трактире «Вкусная корочка» в городе Ольмут.
Торр — сын предводителя бандитов из городка Лагов Дорра, убитый Вокшей.
Харер — хозяин трактира «Вкусная корочка» в городе Ольмут.
Элех — молодой паладин из Торгового берега, спутник и друг Вокши.
РазноеБорец — кличка белого коня паладина Элеха.
«Вкусная корочка» — трактир в городе Ольмут.
Мыльник — растение, стебель которого резко пахнет при растирании и перебивает запах человека, а корень мылится.
Ночь Божьего гнева — ночь, в которую погибла Империя магов, превратившаяся в Мертвую землю.
Охотничья Лига — организация, объединяющая многих охотников на юго-западе Предгорий.
Подземный червь — редкое существо, шкура которого идет на изготовление тонких и легких непромокаемых вещей и защищает от магии.
«Тамнглонтп» — короткое дружественное приветствие на языке карликов.
Трилистник — трава, отгоняющая злого духа.
Тысячесил — растение, корешок которого питателен и полезен.
Циклопические арки — сооружения на Древних дорогах, поддерживающие их магическую силу и служащие затворами на выходах энергии земли.
Черная сосна — редкое дерево, растущее в южной части Предгорий, древесина которого тяжелее воды.
«Эли моину ономуи наво» — эльфийское приветствие, означающее примерно: «Да пусть процветаешь ты сам и все вокруг тебя».
Владимир Васильев
МАТАДОР
Автор выражает искреннюю признательность Екатерине Романовой за помощь, сочувствие и поддержку. Катя, спасибо, что ты есть!
Афиша была на загляденье — цветастая, но не аляповатая; бросающаяся в глаза, но не пошлая, как это часто бывает с афишами. Невзирая на буйство красок, она умудрялась производить впечатление сдержанной, словно первые весенние цветы в Ботаническом саду. Мол, я и сейчас красна дальше некуда, но дайте срок, распущусь-подрасту-окрепну — вообще глаз не отведете.
«Интересно, — подумал Геральт, — а откуда на заборах берутся афиши? Кто их расклеивает?»
Ни разу он не замечал, чтобы работники цирков или кинотеатров расклеивали афиши. Цветастые полотнища и пестрые плакаты появлялись словно бы сами по себе, ниоткуда — на заборах, театральных тумбах, столбах, стенах домов. В невероятных количествах, за одну ночь. Бац — и весь окрестный район вкупе с близлежащими может убедиться, что в Мариинском сегодня дают, к примеру, классическую «Кровь эльфов», а в «Экране» можно поглядеть зубодробительный боевик «Ветер и сталь» или сопливую мелодраму «Жених-горец».
Впрочем, если толком непонятно, откуда берутся заборы, тумбы и столбы, чего уж говорить об афишах? Растут, наверное, вместе с домами. Сами.
Как и все в Большом Киеве и других мегаполисах Земли.
Геральт вздохнул. Даже он, ведьмак, многого о родном городе не знал.
Вновь взглянув на афишу, он перечитал текст. Медленно, со вкусом.
«Фаусто Манхарин и машины-убийцы. Коррида».
И ниже:
«Ему рукоплещет вся Европа, от Мадрида до Тифлиса. Единственный бой в Большом Киеве».
Фотомонтаж из нескольких снимков тоже был выполнен на уровне — скупо, но эффектно, ничего не выпячивается, но все как на ладони. Пять Манхаринов, застывших тесным кольцом, чуть ли не спина к спине, и пять механических монстров вокруг. Манхарины были одеты и причесаны по-разному, видимо, снимали знаменитого матадора в разное время и на разных представлениях.
Машины Геральт опознал без труда: военный мини-джип-багги с зазубренными бамперами; небольшой снегоуборочный трактор «Осака» при облегченном ковше и усиленных распорках; монструозного вида мотоцикл с колесами, почти полностью скрытыми под шипастыми хромированными крыльями; с виду неуклюжий автомат из тира (подобные автоматы обычно мечут тарелки-мишени) и портовой шагающий погрузчик, самый маленький из линейки, но тем не менее нависающий над одним из Манхаринов, как пятиэтажка над молочным киоском.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});