Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Пещера - Джеймс Роллинс

Пещера - Джеймс Роллинс

Читать онлайн Пещера - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 91
Перейти на страницу:

Бен повернулся к Мо'амбе.

— Гарри, попроси его помочь нам разработать план. Он лучше всех знает эти пещеры.

Гарри заговорил со стариком, помогая себе жестами. Тот что-то ответил, отрицательно мотая головой.

— Он говорит, что у него сейчас много дел, — перевел Гарри, — и что он поговорит с тобой позже. Я, правда, не совсем уверен в том, что правильно понял его, но в дословном переводе его слова звучат буквально так: «Я приснюсь ему потом».

Бен кивнул со вздохом.

— Ладно, идемте. У нас сегодня будет трудный день.

Повернувшись к выходу, он в последний раз посмотрел на Мо'амбу. Старик буравил его напряженным взглядом. «И ночь меня тоже ожидает интересная!» — подумал Бен и, взяв Эшли за руку, повел ее к выходу из пещеры.

* * *

Онемев от потрясения, Эшли смотрела на тело Виллануэвы, распростертое у ее ног. В течение последнего времени она почти не думала о товарищах, оставленных ими в пещере, полагая, что они там находятся в большей безопасности, чем где бы то ни было еще. Теперь, глядя на два пулевых отверстия во лбу «морского котика», она поняла, что, помимо пещер и их постоянных обитателей, существуют и другие опасности.

— Скорее всего, это дело рук Халида, — предположил Майклсон.

— А что с Линдой? — спросила Эшли. — Охотники не видели ее?

— Не знаю, — ответил майор. — У меня ведь нет переводчика. Может, Гарри сейчас узнает?

Он кивнул на брата, который о чем-то разговаривал с охотником по имени Томар'су.

Эшли больше не могла смотреть на заострившееся мертвое лицо Виллануэвы. Она отвернулась, и в этот момент что-то привлекло ее внимание. Среди сваленных в кучу вещей, которые охотники притащили вместе с трупом «морского котика», резко выделялся предмет ярко-зеленого цвета. Ее сани! А она уж решила, что никогда больше не увидит их. Рядом стояли красные сани Бена.

«Эта пещерная братва подбирает все, что попадается под руку», — подумала Эшли и тут же поняла, что в этом нет ничего удивительного, принимая во внимание скудность ресурсов подземного мира.

Внезапно голоса Гарри и охотника зазвучали громче, в них появились злые нотки. Поглядев в их сторону, Эшли увидела, что Гарри загибает пальцы, словно что-то подсчитывая. Наконец он сжал кулак и повернулся к собеседнику спиной, давая понять, что разговор закончен.

— Что вы там не поделили? — поинтересовалась Эшли, когда он подошел.

— Да ну его к черту! — раздраженно выпалил Гарри. — Несет какой-то бред! Говорит, что они услышали громкие звуки — выстрелы, судя по его описанию, — и, идя на эти звуки, оказались в алмазной пещере. А когда пришли, обнаружили только этого мертвого солдата.

— Его звали Виллануэва, — сообщила Эшли. — Он был нашим товарищем.

— Понятно, — нахмурив густые брови, кивнул Гарри. — А дальше начинается полная ахинея. Когда я спросил его, куда подевались двое остальных, он сказал, что его группа проследила их до пещеры с водопадом и видела, как они устраиваются на ночлег.

— Значит, Линда жива?

— Вот тут-то и начинается самое странное. Томар'су утверждает, что людей было четверо.

— Как это четверо? — удивился Бен. — Не может такого быть.

— Сам знаю! — Гарри растерянно провел рукой по волосам. — Я переспрашивал его снова и снова, но он стоял на своем. Четверо, и все тут, хоть убейте!

— Загадкам нет конца. Стоит нам разгадать одну, как тут же возникает следующая.

Услышанное не давало Эшли покоя. Несмотря на отчаянное положение, в котором оказалась она сама, ей было необходимо знать, что происходит с другими членами ее команды.

— Где находятся эти четверо сейчас? — нетерпеливо спросила она.

— Томар'су говорит, что они вошли в тоннель, который пахнет смертью, и охотники отказались последовать за ними.

— Тоннель, который пахнет смертью? Что это значит?

Гарри пожал плечами.

— Он так сказал.

Они долго стояли, не произнося ни слова. Наконец Эшли нарушила молчание.

— К черту все это! Сейчас нам все равно ответов не найти, поэтому давайте сосредоточимся на более насущной задаче. Гарри, ты намекнул на то, что знаешь способ преодолеть предстоящий вам путь быстрее и легче. Что ты имел в виду?

Лицо Гарри просветлело.

— Да, — оживился он, — есть у меня кое-что, и, возможно, оно сработает. Пойдемте, я покажу. — Он провел их в соседнюю каверну — совсем крохотную. — Тут я и живу. Хоть и тесный, но дом.

В углу располагалась импровизированная кровать, сооруженная из толстых зеленых подушек с наброшенным на них мятым пледом, а остальное пространство было буквально завалено разнообразными вещами вроде грубых инструментов и наконечников для копий. А еще здесь находился какой-то длинный предмет, закрытый большим куском ткани. В нос Эшли ударил резкий запах бензина.

Бензина? Здесь?!

Пропустив гостей вперед, Гарри протиснулся следом в каморку, где теперь было не повернуться, и стал рассказывать:

— На базе Альфа все транспортные средства в основном электрические, если не считать лодочных моторов, но я соорудил бензиновые мотосани, поскольку не люблю плестись со скоростью черепахи. После того как на нас напали, мои новые друзья-охотники притащили их сюда вместе с остальным скарбом. Крак'аны, конечно, изрядно потоптали саночки, но я привел их в порядок.

Гарри сдернул ткань, и взглядам его товарищей предстали настоящие транспортные мотосани довольно приличного размера.

— Чтобы уменьшить вес саней, я изготовил их из алюминия, и, поскольку мы думали, что нам в экспедиции понадобится тяжелое оборудование, Блейкли разрешил мне взять их с собой. — Он болезненно поморщился. — Какой же я болван, что из оружия взял с собой только один поганенький пистолет!

— И эта штуковина работает? — недоверчиво спросила Эшли.

— Еще как! Я, правда, включал их ненадолго, чтобы не расходовать бензин, но мотор в рабочем состоянии. Разве что требует небольшой регулировки.

— А хватит ли бензина для того, чтобы подняться наверх?

Бен опустился на корточки и рассматривал сани, крутя головой.

— Должно хватить.

— Гарри участвовал в соревнованиях по мотокроссу, так что в движках он разбирается, — заверил Майклсон. — Если он говорит, что мотор не подведет, значит, так оно и есть.

Бен удовлетворенно кивнул.

— Это поможет мне сэкономить несколько часов.

— Правда, есть одна проблема, — почесал в затылке Гарри. — Передняя ось немного погнута. Я думаю, что смогу исправить ее, но нам на всякий случай не помешало бы иметь запасной план. Так, на всякий случай.

— Правильно, — согласилась с ним Эшли. — И давайте сразу договоримся о нескольких вещах. Поскольку в заложниках оставили только меня, я предлагаю, чтобы с Беном на базу Альфа отправились вы все. Нечего торчать здесь и подвергаться напрасному риску.

— Ну уж нет, мэм! — взвился Бен. — Я отправляюсь один! Эту партию я исполню соло!

— Тебе может понадобиться огневая поддержка. Одному богу известно, сколько этих проклятых крак'анов шляется сейчас по базе.

— Она права, — сказал Гарри. — Совет старейшин разрешил, чтобы вместе с тобой пошла небольшая группа охотников. Поскольку мы с братом считаемся их кровными братьями, нам позволят сопровождать тебя. Я прицеплю ваши легкие пластиковые сани к моим и быстренько вытащу всех вас наверх.

— Я не оставлю Эшли одну среди этих диких недомерков! — Лицо Бена покраснело от злости. — Она…

— С ней останусь я, — перебил его Майклсон. — Со своим разбитым коленом я для вас буду только обузой, а вдвоем с Эшли мы, возможно, придумаем какой-нибудь план спасения… Если, конечно, до этого дойдет.

Бен намеревался продолжить спор, но не нашел подходящих аргументов. Доводы товарищей звучали весьма убедительно.

— Черт с вами! — неохотно согласился он, — Пусть Гарри отправляется со мной, а ты, Майклсон… — Он погрозил майору пальцем. — После возвращения я хочу увидеть мать своего ребенка целой и невредимой!

— Увидишь, Бен. Обязательно увидишь, — мягко проговорил тот.

Бен кивнул, а у Эшли от этих слов закружилась голова. Мать… Она попыталась прогнать эту мысль, но — безуспешно. Непроизвольным жестом Эшли положила руку на живот. Мать? Она даже не знала, как реагировать на это известие. В отношении своего материнства она сейчас была уверена только в одном…

— Бен, ты во что бы то ни стало должен найти Джейсона! Даже если в результате придется пожертвовать этой миссией! Обещай мне!

— Я попробую, ты же знаешь.

— Не попробуй, а сделай!

Бен обнял ее и прижал к себе. Слезы, которые Эшли так долго сдерживала в груди, наконец вырвались на свободу и обильно потекли по щекам. Вздрагивая всем телом и не пытаясь казаться сильной, она крепко прижалась к австралийцу.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Пещера - Джеймс Роллинс торрент бесплатно.
Комментарии