- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Литовские народные сказки - Бронислава Кербелите
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конек сказал:
— Теперь клади [ее] на меня, сам садись и езжай домой.
[Дева] и трезветь не протрезвилась, как они прибежали домой.
А король был вдовцом. Он хочет тут же на ней жениться.
— Нет, — она сказала, — я не стану жениться до тех пор, пока ты не станешь таким же красивым, как я.
Король сказал:
— Как я могу таким стать?
Она сказала:
— Вели вскипятить котел свежего молока, прыгни в горячее кипящее [молоко] — и станешь таким же прекрасным.
[Король] тут же велел вскипятить котел молока. Слуги короля вскипятили в минуту. Король никак не решался прыгать. Он велел прыгнуть Йонасу. Йонас сказал:
— Пускай первым прыгает светлейший король.
Он побежал к коньку за советом:
— Могу ли я прыгать, если будут сильно заставлять?
Сказал:
— Если тебе скажут слово, и прыгай. Но старайся очень скоро выпрыгнуть.
Он прибежал — король все еще ходит вокруг котла.
— Ну, Йонас, прыгнешь ли первым?
Он тут же и прыгнул. И выпрыгнул такой же прекрасный, как дева. И король прыгнул. Как прыгнул — и растаял в молоке. [Йонас] взял и женился на этой деве. Он стал очень сильным королем.
Здесь срамят всех завистников: чем больше человеку завидуют, тем у него лучше получается.
К 1.1.1.15. + 1.1.2.11. + 1.1.1.23. / АТ 327В + 531. Записано в Жемайтии неизвестным корреспондентом Симонаса Даукантаса (1835). DŽT 2 497.
В начале 199 вариантов сказки главный герой (брат-дурак / найденыш / крестник старика-нищего) получает коня, который помогает ему выполнить задания. Обычно задания обусловлены тем, что герой по дороге на службу находит перо птицы, подкову коня и косу девушки. Завистливые умные братья / слуги / самозванец-королевич добиваются, чтобы король / пан велел герою добыть птицу, коня и девушку. Другие задания (достать волшебное ружье, коляску, собаку) встречаются в единичных вариантах. Добывание фантастических существ или предметов изображается в ЭС 19 типов. Причем используются как ЭС о столкновениях с антиподами-чужими, так и ЭС об испытаниях героя. Сюжет о ночлеге братьев у ведьмы присоединяется в 18 вариантах.
Список сокращений
Источники публикуемых текстовИсточники рукописных текстов
LMD — Фонд Литовского научного общества в Хранилище рукописей литовского фольклора Института литовской литературы и фольклора (Вильнюс).
LTR — Хранилище рукописей литовского фольклора Института литовской литературы и фольклора (Вильнюс).
VUBR — Отдел рукописей библиотеки Вильнюсского университета.
Источники опубликованных текстов
BLLS — Lietuvių liaudies sakmės, t. l. Parengė J. Balys. Kaunas, 1940.
BsLPĮ — Lietuviškos pasakos įvairios. Surinko Jonas Basanavičius, 1–4. Parengė Kostas Aleksynas. Įvadą ir paaiškinimus parašė Leonardas Sauka. Vilnius, 1993–1998.
BsOPS — Ožkabalių pasakos ir sakmės. Surinko Jonas Basanavičius. Parengė Kostas Aleksynas. Įvadą ir paaiškinimus parašė Leonardas Sauka. Vilnius, 2001.
BsV–Iš gyvenimo vėlių bei velnių. Surinko Jonas Basanavičius. Parengė Kostas Aleksynas. Įvadą ir paaiškinimus parašė Leonardas Sauka. Vilnius, 1998.
DSPSO — Pasakos. Sakmės. Oracijos. Surinko Mečislovas Davainis-Silvestraitis. Parengė Bronislava Kerbelytė, Klimas Viščinis. Redagavo Kostas Aleksynas. Vilnius, 1973.
DŽT — Simonas Daukantas. Žemaičių tautosaka, t. 2. Pasakos. Patarlės. Mįslės. Parengė Kostas Aleksynas, Kazys Grigas, Leonardas Sauka. Vilnius, 1984.
GP — Gervėčių pasakos. Parengė Adelė Seselskytė. Vilnius, 1997.
LBr — Litauische Volkslieder und Märchen, gesammelt von A. Leskien und K. Brugmann. Straßburg, 1882.
LFCh — Lietuvių folkloro chrestomatija. Parengė Bronislava Kerbelytė, Bronė Stundžienė. Vilnius, 1996.
LRš — Lietuvių rašytojų surinktos pasakos ir sakmės. Parengė Bronislava Kerbelytė. Vilnius, 1981.
LTt — Lietuvių tautosaka, t. 3. Pasakos. Paruošė L. Sauka ir A. Seselskytė, red. L. Sauka, vyr. red. K. Korsakas. Vilnius, 1965.
SEŽK — Pasaka Eglė žalčių karalienė, l. Lietuvių variantai. Sudarė ir parengė L. Sauka. Vilnius, 2007.
SlŠLP — Šiaurės Lietuvos pasakos. Surinko Matas Slančiauskas. Parengė Norbertas Vėlius ir Adelė Seselskytė. Vilnius, 1974.
StŽ — Stebuklingas žodis: Lietuvių liaudies pasakos. Parengė Kostas Aleksynas, melodijas parengė Zofija Puteikienė. Kaunas, 1985.
ŠLSP — Šiaurės Lietuvos sakmės ir pasakos. Parengė Norbertas Vėlius. Vilnius, 1985.
TŽ — Tauta ir žodis, 1–7. Kaunas, 1923–1931.
Другие сокращенияAT — The Types of the Folktale. A Classification and Bibliography. Antti Aarne’s Verzeichnis der Marchentypen Translated and Enlarged by Stith Thompson.//FFC N 184. Helsinki, 1961.
DSPD — M. Davainis-Silvestraitis. Patarlės ir dainos. Tilžė, 1889.
K — Бронислава Кербелите. Типы народных сказок. Структурно-семантическая классификация литовских народных сказок, часть 1–2. (Серия: Традиция-текст-фольклор: Типология и семиотика). Москва, 2005.
КЛ — Королева-лебедь. Литовские народные сказки. Подготовила А. Лебите. Вильнюс, 1965.
KLV–Litauishe Volksmarchen, herausgegeben von Bronislava Kerbelytė. Berlin, 1978.
LP — Lietuvių pasakos: Vaikų rinkinys. Vilnius, 1905.
RLV–Litauische Volksmarchen, iibersetzt und herausgegeben von J. Range. Dusseldorf — Koln, 1981.
SchLG — A. Schleicher. Litauisches Lesebuch und Glossar. Prag, 1857.
ЭС — элементарный сюжет.
Примечания
1
S. Daukantas. Pasakos masių // Lietuvių tauta t. 4, sąs 3. Vilnius, 1932.
2
S. Daukantas. Žemaičių tautosaka, t. 2. Pasakos. Patarlės. Mįslės. Parengė Kostas Aleksynas, Kazys Grigas, Leonardas Sauka. Vilnius, 1984.
3
S. Daukantas. Žemaičių pasakos. Vilnius, 1941, 1947, 1955, 1965.
4
A. Schleicher. Litauisches Lesebuch und Glossar. Prag, 1857.
5
A. Schleicher. Litauische Märchen, Sprichwörter, Rätzel und Lieder. Weimar, 1857.
6
М. Dowojna-Sylwestrowicz. Podania žmujdzkie, 1.1–2. Warszawa, 1894.
7
Pasakos. Sakmės. Oracijos. Surinko Mečislovas Davainis-Silvestraitis. Parengė Bronislava Kerbelytė, Klimas Viščinis. Redagavo Kostas Aleksynas. Vilnius, 1973.
8
Lietuviškos pasakos įvairios. Surinko Jonas Basanavičius, 1–4, Vilnius, 1993–1996; Lietuviškos pasakos. Surinko Jonas Basanavičius, 1–2. Vilnius, 2001–2003; Iš gyveninio vėlių bei velnių. Surinko Jonas Basanavičius. Vilnius, 1998. Parengė Kostas Aleksynas. Įvadus ir paaiškinimus parašė Leonardas Sauka.
9
Šiaurės Lietuvos pasakos. Surinko Matas Slančiauskas. Parengė Norbertas Vėlius ir Adelė Seselskytė. Vilnius, 1974; Šiaurės Lietuvos sakmės ir anekdotai. Surinko Matas Slančiauskas. Parengė Norbertas Vėlius ir Adelė Seselskytė. Vilnius, 1975; Šiaurės Lietuvos sakmės ir pasakos. Parengė Norbertas Vėlius. Vilnius, 1985.
10
Lietuvių rašytojų surinktos pasakos ir sakmės. Parengė Bronislava Kerbelytė. Vilnius, 1981.
11
Jonas Balys. Lietuvių pasakojamosios tautosakos motyvų katalogas // Tautosakos darbai, t. 2. Kaunas, 1936.
12
Bronislava Kerbelytė. Lietuvių pasakojamosios tautosakos katalogas, t. 1. Pasakos apie gyvūnus. Pasakėčios. Stebuklinės pasakos. Vilnius, 1999; — t. 2. Pasakos-legendos. Parabolės. Novelinės pasakos. Pasakos apie kvailą velnią. Buitinės pasakos. Melų pasakos. Formulinės pasakos. Pasakos be galo. Vilnius, 2001; — t. 3. Etiologinės sakmės. Mitologinės sakmės. Padavimai. Legendos. Vilnius, 2002; — t. 4. Pasakojimai. Anekdotai. Oracijos. Kaunas, 2009.
13
Бронислава Кербелите. Типы народных сказок. Структурно-семантическая классификация литовских народных сказок, часть 1–2. (Серия: Традиция — текст — фольклор: Типология и семиотика). Москва, 2005.
14
Бронислава Кербелите. Типы народных сказаний / The Types of Folk Legends. Санкт-Петербург, 2001.
15
Лиса-цапе — в оригинале все определения зверей рифмуются: kiškis driskis, lapė capė, vilkas pilkas; «цапе» не переводится.
16
Глупая была — в оригинале глагол в форме пассива.
17
Медведь — в литовских сказках существо женского рода (meška).
18
В сказке говорится, что человек встретил троих мужчин, но в литовском языке солнце — слово женского рода.
19
Кошку — в начале текста сказано, что баба имела курицу.
20
Лауме (laumė) — мифический персонаж сказаний; в волшебных сказках этот персонаж часто соединяется со словом ragana (ведьма).
21
Становишься — в заклинании, чтобы дерево стало толще, форма глагола соответствует первому лицу настоящего времени: Užrietu, rietu, obelėle. В вариантах дерево заклинает сама сестра (напр., Rietu, parietu, Kiškio taukai, rietu — Становишься толще, толще, заячий жир, толще). Глагол настоящего времени используется вместо повелительного наклонения и в песенных вставках других сказок (напр., «Козлята и волк» (К 1.2.1.6. / АТ 123): Atidarote, vaikeliai, atidarote — Открываете, деточки, открываете).
22
Шиви, шиви — редко употребляемое междометие, которым отгоняют птицу (ср. кыш).
23
Окликанье — в костеле три раза объявляют о предстоящем венчании.
24
Дун-дун — звукоподражание стуку бегущего по дороге существа.
25
Лезь, сестрица, под иголку — обычно сестру превращают в иголку.
26
Шуст — междометие, выражающее быстроту движения.
27
Чи-жи — асемантическая частица.

