- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
День четвертый - Лотц Сара
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Некоторое время она продолжала в том же духе, несла всякую банальную чушь. Честно сказать, меня это немного раздражало.
Вы понимаете, что она хотела этим сказать?
ЭФ: Думаю, она имела в виду эти свои салонные фокусы.
>> Смит, Ксавьер Л./протокол № 3/страница 2…и есть к тому же эти тесты, которые вы провели. Вы ведь проверили нас на наркотики? На галлюциногены?
Хочу уточнить, мистер Смит: вы утверждаете, что никогда не возвращались в свой дом?
КС: Я никогда не возвращался в свой дом! Спросите моих чертовых соседей.
Я никогда не сходил с этого долбаного корабля.
Капитан с командой кинули нас, люди запаниковали и разбежались, но только для того, чтобы погибнуть во время шторма. А остальные…
Селин убедила нас в том, что мы пережили такое, чего никак не могли пережить.
(Субъекту показана электронная книга, которую, по словам Мадлен Гарднер, она подобрала в его жилище)
Мистер Смит, могли бы вы пояснить, что это такое?
КС: Это «Кобо». На нем можно читать книги. Вроде «Киндел», только поэстетичнее.
Мистер Смит, не будете ли вы так любезны прочесть нам содержание отсюда? Только первую страницу.
КС: Нет. Не буду.
(Субъекту показан список электронных книг из памяти устройства, предположительно взятого в его квартире: «От краха к Конспирологии» Элспет Мартинс, «По ту сторону Черного четверга» Картера Эдвардса, «Вся правда о Черном четверге» Эйс Келсо и «Опасное убеждение» Майкла Шермера.
ПРИМЕЧАНИЕ: Было с полной достоверностью установлено, что авторы перечисленных книг никогда не писали и не публиковали этот материал.)
КС: Я раньше ничего этого не видел.
(Субъект отказывается от дальнейших комментариев)
(Допрос прерван)
>> Гарднер, Мадлен/протокол № 4/страница 7…потянула его обратно к лодке. К тому моменту я была полностью обессилена. Ксавьер твердил: «Этого не происходит, этого не происходит…» Я уже не пыталась с ним спорить. Спина болела, я умирала от жажды. «Бьютифул Дример» немного снесло в дрейфе, и помню охватившую меня дикую панику, что мы не сумеем на него вернуться. После всего, через что мы на нем прошли! Господи…
Следующим вернулся Деви. Он был на кордоне – месте, которое, как я уже говорила, выглядело как какое-то военное укрепление. Он сказал, что попробовал радио, там были спутниковые телефоны и всякое другое оборудование, но ничего не сработало. Нет сигнала.
Никто из нас не произносил вслух очевидного. Что все эти разрушения просто не могли произойти за пять дней. На то, что мы видели, должны были уйти месяцы.
Доктор вернулся один.
(Субъект просит сделать перерыв на десять минут)
(Допрос прерван)
>> Тразона, Алтея/протокол №4/страница 2…она сказала той пожилой женщине, что может вернуть ей мужа. Что есть способы. Что она может иметь все, что захочет. Что такой человек, как Элен, может научиться делать то, что делает миссис Дель Рей. Мы все это можем. Трудно было уловить смысл ее слов. Например, я слышала, как она говорила, что мы можем научиться возвращаться на судно снова и снова по собственному выбору. Для меня это звучало как какой-то религиозный бред.
И как отреагировала на это миссис Фолл?
АТ: Она посмотрела на миссис Дель Рей как на сумасшедшую. Возможно, так оно и было. Или есть. Мне нравились Элен и Элиза. Очень хорошие гости. Аккуратные. Спокойные. Мне было жаль, что Элиза умерла. Потом миссис Дель Рей сказала, чтобы я оставила их одних. И я ушла.
Куда вы направились?
АТ: Я вышла на главную палубу. Там наводили порядок. Большинство из гостей участвовали в работе, но мистер и миссис Лайнман, каюта которых была на моем участке, просто сидели за столиком рядом с баром «Лидо». Миссис Лайнман окликнула меня по имени и попросила сходить в их каюту и принести лекарства мистера Лайнмана.
Что вы ответили?
АТ: Меня подмывало сказать ей, чтобы они оба шли в задницу, но они выглядели такими потерянными, что я согласилась. Они и так уже были достаточно наказаны. Мистер Лайнман сломал руку, а она была совсем бледной, по щекам ее катились слезы. По пути в их каюту я встретила Рожелио, одного из моих земляков. Он очень беспокоился за своего друга, охранника, который отправился вместе с остальными на материк. Я видела, что ему нужно с кем-то поговорить, и позволила ему это.
Он знал, что это я обнаружила труп девушки.
Келли Льюис?
АТ: Да. Рожелио сказал мне, что человек, который ее убил, заперт в морге. Он сказал, что Деви, охранник, хотел, чтобы тот остался там в наказание за то, что совершил.
Что вы подумали по этому поводу?
АТ: Я не знала того человека. Рожелио сказал, что волнуется за Деви и о том, что он будет чувствовать, если человек в морге умрет. Он сказал, что Деви очень чувствительный, что после он пожалеет и будет винить в его смерти себя, хотя это и был насильник.
Я предложила пойти туда и посмотреть, жив ли еще этот человек.
Мы спустились в морг, и Рожелио постучал в створку, чтобы проверить, ответит ли тот.
И что же? Он ответил?
АТ: Да. Тихий стук. Очень слабый. Я не слышала, чтобы тот человек кричал или что-то такое, но было похоже, что он все еще жив.
И что вы сделали?
АТ: Я велела Рожелио подождать меня, а сама пошла спросить у миссис Дель Рей, что нам делать. Оставить человека там, где он был, или выпустить.
Что она вам ответила?
АТ: Она сказала, что на выбор Рожелио – если он захочет, чтобы такой человек присоединился к нам…
Вы спросили, что она при этом имела в виду?
АТ: Нет.
Мы с Рожелио долго обсуждали, что делать. Деви отдал Рожелио свой тазер, и он держал его перед собой, когда я поднимала створку. Какая вонь! Я думала, меня стошнит прямо на месте. Тот человек весь перемазался… Он стонал, потел и нес всякую околесицу. Он попытался выбраться, и тогда Рожелио в него выстрелил.
Мужчина дернулся, как марионетка, и, казалось, отключился.
Забрать его оттуда было тяжело. Пришлось часть пути тащить его на себе. Он был тяжелый. Но когда мы добрались до I-95, то воспользовались носилками на колесах из медпункта.
Куда вы планировали его отвезти?
АТ: Я знала, что матросы из команды открыли одну из погрузочных площадок. Это было просто. Рожелио взял его за ноги, я – за руки, и мы подтащили его к краю. Он застонал, и Рожелио сказал, что нужно воспользоваться тазером, но потом тот затих. И мы скатили его в воду.
Я хочу сразу уточнить, что мы не планировали убивать того человека. Он не был мертв, когда мы бросали его в воду. Он заслуживал шанса на то, чтобы остаться жить. Этого все заслуживают. Он мог очнуться и поплыть. Но должна признаться, что мы не проверяли, сделал он это или нет. Наверное, мы просто не хотели этого знать. Берег был недалеко. Рожелио сказал, что таким образом Деви, по крайней мере, не будут мучить угрызения совести и его не будет преследовать призрак этого человека. Он сказал, что Деви решит, что тот сам выбрался наружу и бросился за борт. А раз так, то он не будет винить себя.
Чем вы занялись после этого?
АТ: Я должна была кое-что сделать. Мне нужно было кое-кого найти.
Кого именно?
АТ: Трайнинг. Одну из наших стюардесс. Я подумала, что она до сих пор может быть на корабле.
Вы нашли ее?
АТ: Нет. Но я пообещала себе, что продолжу ее искать. Миссис Дель Рей сказала, что его… то есть ее… уже нет на корабле, но я не всегда верила тому, что она говорила. Мне было необходимо самой в этом убедиться.

