Ведется следствие - Кира Измайлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здешнего банкира, — вздохнул тот. — Фамилия его была Хвастински и, представляете, звали его тоже Питером. Ошибка телеграфиста, изволите ли видеть, случается и такое. Бедняга очень расстроен: десять лет беспорочной службы и вдруг такой казус… Всего лишь крохотная опечатка, но каков эффект!
— Эффект недурен, — согласился Бессмертных. — А что именно случилось с банкиром?
— Его застрелил грабитель, — ответил молодой адвокат. — И, кажется, съел… Но злодея уже отыскали и предали в руки скоросудия.
— Ну что ж, благодарю, господин Гладеньких, вы очень помогли следствию, — любезно произнес Руперт.
— Был рад содействовать такой известной персоне, — улыбнулся тот в ответ, а следователь обернулся к господину Хвостинских.
— Так… — ровно протянул он, заложив руки за спину. — Значит, мы проделали весь этот путь ради того, чтобы узнать — вы живы и выглядите вполне цветуще?
— Ну так сейчас исправим… — заметил Ян успокаивающим тоном, и в руках у него появилась сверхпрочная веревочка. — Без шума и пыли…
— С одной стороны, Его величество будет доволен, что никто не нарушил его священного права покарать вас лично, если вдруг захочется, — продолжал рассуждать следователь, сделав Яну знак обождать. — С другой — мы потеряли массу времени. С третьей — это было довольно интересное путешествие…
— И?.. — осмелился спросить порядком побледневший Хвостинских.
— Идите с миром, — махнул рукой Руперт. — А я телеграфирую в столицу, что произошло недоразумение…
Ссыльный с облегчением выдохнул и поспешил затеряться в толпе чествующих Каролину.
— Да, Дэвид, таковы издержки нашей работы, — сказал следователь стажеру. — Но, думаю, вы не разочарованы?
— Что вы! — воскликнул молодой человек. — Вы правы, это было… ну очень интересное путешествие! И вообще… А что теперь, кстати?
— А теперь, полагаю, мы воспользуемся гостеприимством этого достойного господина, — кивнул Бессмертных на градоначальника, — если он соизволит очнуться, конечно. Ну а потом отправимся обратно в столицу.
— На экспрессе?
— Ну разумеется, не на рикше же! — фыркнул следователь.
Совсем рядом взревел двигатель, и на причале с визгом покрышек затормозил маленький локомобиль цвета шампань. Дэвид вытаращил глаза.
— Срочный пакет для господина Бессмертных, — произнесла девушка, выходя из-за штурвала. Это была уже другая, не та, которую они видели в Болотноградске, но чем-то неуловимо на нее похожая.
— Вот как? — удивился тот. — Королевская печать, надо же…
— Извольте расписаться о получении. Благодарю, — кивнула девушка, запрыгнула в локомобиль и рванула с места — толпа едва успела расступиться. Судя по всему, локомобиль должен был улететь в море, но никакого всплеска не последовало, и Дэвид был уверен: пылающий след от покрышек ведет в никуда… Впрочем, он уже устал удивляться.
— Хм! — сказал Руперт, ознакомившись с содержимым пакета. — Господа, должен сообщить вам: в столицу мы не возвращаемся. У нас, изволите ли видеть, новое, крайне ответственное задание, в детали которого я посвящу вас позже… Господин поручик! Мне жаль, что я вынужден прервать праздник, но соблаговолите извлечь нашу дорогую Каролину из рук поклонников и ваших соплеменников — нам нужно отправляться в путь как можно скорее!
— Будет сделано! — отозвался беариец и врезался в толпу, как ледокол в ледяные торосы.
— Что-то серьезное? — негромко поинтересовался Немертвых.
— Достаточно серьезное, но в то же время — весьма и весьма любопытное, — уклончиво ответил Бессмертных. — Итак, даю вводную: нам нужно как можно скорее вернуться в Болотноградский порт и там сесть на корабль до Мглистых островов.
Берт встрепенулся, встретился взглядом со следователем, и на лице его отразилось недоверие. Тот, однако, кивнул. Недоверие Берта сменилось некоторым злорадством.
— Но что все это значит? — недоуменно спросил Дэвид.
— Что-что, — добродушно усмехнулся генеральный следователь. — Следствие продолжается!