Затерянный город Z. Повесть о гибельной одержимости Амазонией - Дэвид Гранн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
42
Описания животных и, в частности, насекомых Амазонии см. в: Форсит и Мията. Природа тропиков; Катрайт. Великие натуралисты исследуют Южную Америку; Кричер. Спутник путешественника в неотропические регионы; Миллард. Река Сомнения. (Примеч. автора)
43
От tabanos (исп.) — слепни.
44
Аллюзия на Книгу Исайи: «Нет мира нечестивым» (48: 22,57: 21).
45
Британский актер, звезда Голливуда 50-60-х гг.
46
Серебряная чашка — в Англии традиционный подарок на крестины.
47
Цитаты из дневников и записных книжек приводятся по частным бумагам семейства Фосетт. (Примеч. автора)
48
См.: Фосетт. Неоконченное путешествие. Более подробную информацию об этом путешествии см. в книге Фосетта «Экспедиции в Боливию» и его четырехтомнике «В сердце Южной Америки». (Примеч. автора)
49
Конан Дойл, примечания к «Затерянному миру». В числе других мест, легших в основу ландшафта романа, обычно называют венесуэльскую гору Рорайма. (Примеч. автора)
50
Тридцать восемь лет спустя выяснилось, что на самом деле Фосетт и его спутники оказались в нескольких милях от главного истока. Как заметил Брайан Фосетт, «мой отец испытал бы горькое разочарование». (Примеч. автора)
51
Игра слов: verde (порт.) — зеленый, так что телеграмму можно понять как «Зеленый ад покорен».
52
Фосетт. К вопросу об экспедиции в бассейн Амазонки, (проект), 13 апреля 1924 г., КГО. (Примеч. автора)
53
Земляничное мороженое с шоколадом и ванилью, получившее распространение после того, как в конце XIX в. итальянские иммигранты привезли его рецепт в Америку.
54
Подробности о Мюррее см. в: Риффенбург. Нимврод; Наивен. Властелин льда; У капитана Бартлетта нет перспектив. «Вашингтон пост», 6 июля 1914 г.; Шеклтон. Сердце Антарктики; Мюррей и Марстон. Антарктические дни. (Примеч. автора)
55
Эту и все другие цитаты из записей Мюррея, которые он вел в экспедиции 1911 г., см. в его дневнике, Собрание Уильяма Лейрда Маккинли, НБШ. (Примеч. автора)
56
Калабар — город на юго-востоке нынешней Нигерии.
57
Воспоминания Костина и Фосетта об этом эпизоде расходятся в некоторых мелких деталях. Так, Фосетт вспоминал, что один из его спутников в конце концов перевез его через реку на каноэ. (Примеч. автора)
58
Твердь земная (лат.).
59
Подробности о первой встрече коренных жителей Америки с европейцами, а также о дискуссиях между Лас-Касасом и Сепульведой см. в: Хаддлстон. Происхождение американских индейцев; Тодоров. Завоевание Америки; Пагден. Встречи европейцев с Новым Светом; Гринблат. Изумительные приобретения. (Примеч. автора)
60
Британская ассоциация развития науки, «Заметки и задачи по антропологии». Эту расистскую точку зрения на коренных американцев разделяли не только в Викторианской Англии. В 1909 г. доктор Герман фон Игеринг, научный директор музея Сан-Паулу, заявил, что, поскольку индейцы не вносят вклад «ни в труд, ни в прогресс», у Бразилии «нет иного пути, кроме как уничтожить их». (Примеч. автора)
61
Описания взглядов викторианцев на расовые проблемы я почерпнул из нескольких прекрасных книг, в числе которых: Стокинг. Викторианская антропология; Куклик. Внутренний дикарь; Степан. Понятие расы в науке; Кеннеди. Цивилизованный человек. (Примеч. автора)
62
Обитатели Огненной Земли (Тьерра-дель-Фуэго).
63
Согласно Библии, в 722 г. до н. э. ассирийская армия изгнала и рассеяла десять колен северного Израильского царства. Их дальнейшая судьба долго оставалась тайной для ученых. В середине XVII века Антонио де Монтесинос, еврей-сефард, избежавший рук инквизиции, заявил, что обнаружил потомков этих колен в амазонских джунглях — на земле, где «никогда не обитали люди». Он сообщал, что некоторые из индейцев говорили ему по-древнееврейски: «Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть» (Первая заповедь Моисея (Втор. 6:4); начало иудейской молитвы «Шма» («Внемли»). — Примеч. перев.). Влиятельный европейский раввин и ученый Менассех бен Израэль позже благосклонно принял рассказ Монтесиноса, и многие решили, что американские индейцы, чьи предки, как долгое время считалось, когда-то жили в западном мире, на самом деле были евреями. В 1683 г. Уильям Пени, квакер и основатель Пенсильвании, объявил, что он «готов поверить», что индейцы действительно происходят «от корня десяти колен Израилевых». Эти теории поддерживали также мормоны, считавшие, что часть индейцев происходит от мигрировавших евреев. (Примеч. автора)
64
Знаменитый шведский антрополог барон Эрланд Норденшельд позже писал, что Фосетт «совершил важное открытие, обнаружив туземное племя… — которое никогда прежде не посещал белый человек». (Примеч. автора)
65
Перевод К. Бальмонта.
66
Новоанглийский город Ньюпорт в конце XIX века являлся фешенебельным морским курортом.
67
Подробности см. в исчерпывающей работе Хемминга «В поисках Эльдорадо». Также см.: Вуд. Конкистадоры; Смит. Исследователи Амазонии; Сент-Клер. Могучая, могучая Амазонка. (Примеч. автора)
68
Теолог Сепульведа позже отверг «уникальное мастерство» индейцев (ацтеков, инков и т. п.), заметив, что «звери, птицы и пауки» также способны создавать «конструкции, какие ни единое творение рук человеческих не в силах вполне повторить». (Примеч. автора)
69
Фосетт — Гарольду Ларджу, 16 октября 1923 г., машинописные выдержки из переписки Фосетта, семейный архив Фосеттов. (Примеч. автора)
70
Собственный перевод этого документа я сверил с более авторитетным переводом, выполненным Изабель, женой Ричарда Бертона: он включен во второй том его «Путешествий по нагорьям Бразилии». (Примеч. автора)
71
«Письма британского полковника, повествующего о чудовищной бойне». Из альбома вырезок Фосетта, без даты, без места публикации. Семейный архив Фосеттов. (Примеч. автора)
72
Хемминг. История моей жизни. Генри Гарольд Хемминг — отец Джона Хемминга, выдающегося историка, позже возглавившего Королевское географическое общество. (Примеч. автора)
73
В «Неоконченном путешествии» Брауну и Холту присвоены псевдонимы. Первый назван Батчем Рейли, второй — Фелипе. (Примеч. автора)
74
Последняя строка стихотворения «Осада фей». Перевод Э. Ермакова.
75
The Occult Review.
76
The Times-Picayune — новоорлеанская газета, одна из старейших в США.
77
Очень занят (порт.).
78
«Лос-Анджелес таймс», 3 декабря 1925 г. По мнению современных серпентологов, на самом деле невозможно определить, ядовита ли змея, лишь на основании того, кровоточит ли оставленная ее укусом ранка. (Примеч. автора)
79
Чулымцы — малочисленная тюркская народность, проживающая в Томской области.
80
Стивенс. Гидроплан экспедиции Гамильтона Раиса. Любопытно, что в 1932 г. Стивенс во время полета на воздушном шаре, наполненном горячим воздухом, стал первым фотографом, сумевшим запечатлеть тень Луны на земле во время солнечного затмения. Кроме того, в 1935 г. он побил мировой рекорд высоты подъема на воздушном шаре: этот рекорд оставался непревзойденным еще двадцать один год. (Примеч. автора)
81
Мф. 5: 6.
82
Рассказ о смерти Петерсена основан на моих интервью с Эдуардо Невесом и газетных сообщениях. (Примеч. автора)
83
Полковник (порт.).
84
В России вышел под названием «Индиана Джонс и невидимый город».
85
Американский летчик Чарльз Линдберг в 1927 г. совершил первый в истории трансатлантический перелет.
86
Сесиль Блаунт де Милль (1881–1959) — американский кинорежиссер, создатель множества приключенческих фильмов, а также фильмов на сюжеты из древней истории. Поражал современников огромной по тем временам массовкой.