Грезы любви - Джулия Берд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я все утро думал, как мы ее назовем, — сказал Ричард. — Ничто не пришло на ум. Судя по ее крику, она будет с сильным характером. Она такая же милая, как и ее мама.
Тэсс нежно гладила ребенка по лбу. Затем, осененная, посмотрела на Ричарда.
— Ей подходит только одно имя.
— Какое?
— Хэзэр[1]! Название этого прекрасного цветка, вереска, лучше всего подойдет для имени нашей дочери.
Ричард улыбнулся.
— Хэзэр, конечно же! — Он поцеловал Тэсс в щеку и с любовью посмотрел на дочь. — Хэзэр, твоя мама умница.
Эпилог
Четыре года спустя
— На, вытри личико.
Тэсс протянула дочери салфетку. Четырехлетняя девочка с ангельским лицом старательно стерла с губ сахарную пудру. Сладкий пирог был предложен только в полдень, и Хэзэр во время пикника, который тянулся с самого утра, с нетерпением ждала, когда ей дадут любимое лакомство.
Ричард праздно лежал на покрывале, глядя, как пурпурные цветы вереска колышутся от летнего ветерка. Больше всего на свете он любил находиться в обществе жены и дочери.
— Все, мама, я вытерлась.
— Вот и хорошо, дорогая.
Ветер трепал светлые кудряшки девочки.
Ричард мог часами любоваться дочерью.
— Ну что, Тэсс, — сказал он, поднимаясь с покрывала. — Пора возвращаться.
Карими, как у газели, глазами Тэсс с любовью смотрела на мужа. Ричард протянул ей руку, и они вместе поднялись с покрывала. Тэсс была опять беременна, всего несколько месяцев — живот еще не был большим. Ричард, слегка прихрамывая, повел ее по цветущему ковру вереска.
— Вы сейчас будете танцевать? — спросила зеленоглазая Хэзэр, топая за ними.
— Да, дорогая, — ответил Ричард. — Мы еще много, много раз будем танцевать среди этого вереска.
— Танцевать среди вереска? — спросила малышка. — А я буду танцевать, папа?
— Да, моя хорошая. Пока в сердце живет любовь, танец среди вереска не кончится.
Примечания
1
Heather (англ.) — вереск.