Вчера будет война - Сергей Буркатовский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зал замер.
– Поэтому я прошу партию принять мою отставку с поста Генерального секретаря Центрального Комитета Коммунистической партии. Я обращаюсь к нашим сыновьям и нашим дочерям. Теперь судьба Советского Союза – в ваших руках. Держите ее крепко. Передайте ее внукам – могучей и процветающей. И воспитайте ваших внуков такими, чтобы они могли сберечь и преумножить уже ваши труды.
Зал не дышал. Дженнингс оторвался от фотоаппарата. Он знал, что его снимок будет включен в летопись находящегося в своем расцвете века. Один из титанов, старый, седой человек, стоял на трибуне, склонив голову. Мыслей человека Дженнингс не слышал. А если бы слышал – не понял бы все одно. «Ты – сделал что мог, собачий парикмахер. Теперь – была моя очередь. А потом – снова будет ваша».
Памятник стоял в стороне от шоссе, на пересечении двух грунтовых дорог, что называется – местного значения. Бетонная глыба безо всякой облицовки, бетонные, грубо обозначенные бревна у подножия. Наверху, на трехметровой высоте, рвалась в небо полуторка. Военного выпуска – угловатые крылья, единственная фара. Деревянная (правда, покрытая лаком – для сохранности) кабина. Стекла – целы, отливают синевой, но пробоины в бортах и в кабине обведены красным. Из-под кузова вылетали и ныряли обратно стрижи, жаворонки в полях звенели с высоты.
Наташа стояла и смотрела на машину. Долго. Потом наклонилась, положила на бетонную «лежневку» букет полевых цветов. Выпрямилась. Задумчиво погладила рукой выбитую в бетоне звезду. Повернулась и пошла по дороге. Небо было голубым и безоблачным.
Москва – Томск – Смоленск – Москва 2002–2008 гг.
Примечания
1
Первый в мире электронный музыкальный аппарат. Высота звука и его громкость определяются положением рук исполнителя относительно рамок колебательных контуров.
2
Отбывшие наказание осужденные во времена СССР зачастую получали т. н. «поражение в правах», в частности им было запрещено жить ближе 100 километров от крупных городов.
3
Кукрыниксы – коллективный псевдоним популярных советских карикатуристов – Михаила Куприянова, Порфирия Крылова и Николая Соколова.
4
Испытательный полигон бронетанковых войск располагался вблизи подмосковной станции Кубинка.
5
Адмирал Вильгельм Канарис – с 1935 года руководитель абвера, германской военной разведки.
6
Исмет Инёню, президент Турции.
7
Чин германской армии, соответствующий званию капитана.
8
Ганс! Ульрих! Вперед! Две гранаты в окно, быстро!» (нем.)
9
Тяжелый французский танк конца 30-х – начала 40-х годов, отличался толстой броней, слабым вооружением и плохой подвижностью.
10
Порядок должен быть (нем.).
11
Не правда ли? (нем.)
12
Служба Воздушного Наблюдения, Оповещения и Связи.
13
Мы в курсе, что на самом деле немецкий пистолет-пулемет со складным прикладом называется «Эрма» МП-38, да только объяснять это всем и каждому затруднительно, а именовавшим его именно так фронтовикам – и вовсе бессмысленно.
14
Полковник (нем.).
15
Старинов Илья Григорьевич – известный советский диверсант, один из создателей советских войск специального назначения.
16
«Огненные черти!» (нем.)
17
Теллер-мина – немецкая противотанковая мина в форме диска.
18
«Железный Густав» – немецкое прозвище штурмовика «Ил-2». В отличие от использующегося в советской литературе «Schwarze Tod» или «Черная смерть», это название действительно встречается в мемуарах.
19
«Тante Ju», или «Тетушка Ю» – войсковое прозвище основного немецкого транспортного самолета «Юнкерс-52».
20
Порядок (нем.).
21
САБы – осветительные (световые) авиационные бомбы.
22
Немецкая зенитная пушка калибром 88 миллиметров была в 1941 году наиболее грозным противником советских танков.
23
Внимание! Сталинский орган! (нем.) – прозвище советских реактивных минометов в немецких войсках.
24
«Внимание! Суперкрыса!» (искаж. нем.) – немецкие летчики называли истребители «И-16» «Крысой» еще с Испании. Появившиеся на фронте самолеты Лавочкина с двигателем воздушного охлаждения они считали развитием «И-16».