- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бесценное сокровище - Мэри Бакстер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сегодня Лия не пришла. Она позвонила утром и сообщила, что Коти заболел. Дэлтон сам предложил, чтобы она взяла выходной и осталась дома с ребенком. Когда она прощалась, в ее голосе явственно слышалось облегчение.
После загородной поездки они держались как чужие, хотя целыми днями работали бок о бок. Дэлтон понимал, что она глубоко задета его равнодушием. Черт, ему еле-еле удавалось сохранять эту маску. Лия действительно была хороша в постели, и даже более того, но впереди маячила неизбежность. Следующий ход оставался за ним.
В банк больше обращаться нельзя. С каждым днем петля у него на шее затягивалась все туже. По окончании работ Лию придется уволить.
Дэлтон прошел к себе в кабинет и сел за стол. Взяв ручку, он барабанил ею по столу, но не мог сосредоточиться.
Может быть, Лия его простит, если сказать ей правду.
«Спустись на землю, Монтгомери».
Дэлтон посмотрел на часы. Было далеко за полночь. Он целый день провел в казино, поужинал в клубе, проверил, как там идут дела, а потом снова зашел в офис. Ему не хотелось возвращаться в пустой дом.
В одиночестве.
Он лениво поднялся со стула и направился к машине. Открывая дверцу, он еще раз вдохнул морской бриз. Такая прекрасная ночь была создана для любви.
– Будь оно все проклято, – пробормотал он и в тот же миг получил страшный удар в висок.
Голову словно обожгло огнем. Дэлтон сжался и рухнул на асфальт.
Лия поднесла свисток к телефонной трубке и что есть мочи дунула. На нее посыпались грязные ругательства. Она в сердцах бросила трубку на рычаг.
Ее так трясло, что пришлось прилечь на диван. Кажется, Коти ничего не слышал. Лия заставила себя встать и пойти в детскую.
Резкий звук свистка не разбудил малыша. Коти спал крепким сном. Вечером Лия дала ему микстуру, которую прописал доктор, предупредив, что она обладает легким снотворным действием. Теперь Лия благодарила за это судьбу.
Осторожно прикрыв дверь, она вернулась в гостиную. Ей удалось унять дрожь, но, если телефон зазвонит еще раз, все повторится сначала. Так продолжалось уже не одну неделю, и Лия знала, кто за этим стоит.
Будь он проклят, Джей Ти Партридж. Будь проклята ее беспомощность. Будь проклят Дэлтон Монтгомери, которого она полюбила всем сердцем, но была отвергнута.
Целиком поглощенная мрачными мыслями, она не сразу поняла, что кто-то словно скребется в дверь. Только когда этот шум сделался настойчивее, Лия определила, откуда он доносится, и замерла от ужаса.
Партридж, конечно, не станет являться к ней в дом сразу после звонка. А собственно, почему бы и нет? Ее мысли переметнулись к Куперу, но это был уже полнейший вздор. Тогда оставался только один человек, который может набраться наглости постучаться к ней в дверь в час ночи.
Черт бы его побрал! Лия вспыхнула. Чего доброго, он разбудит Коти…
Не задумываясь над тем, что она в домашнем халате, Лия бросилась к двери. Увидев на пороге окровавленного Дэлтона, она онемела. Неужели опять?
– О Господи! – содрогнулась Лия, разглядев у него на виске страшную рану с запекшейся кровью.
– Можно войти?
У Лии пересохло во рту. Взяв Дэлтона за локоть, она подвела его к дивану. При свете настольной лампы она внимательно рассмотрела рану, чтобы решить, можно ли ее обработать в домашних условиях.
– Что случилось на этот раз?
– На стоянке кто-то напал на меня сзади.
– Надо ехать в пункт скорой помощи. Только не спорь.
– Не надо никуда ехать. Все заживет.
Лия поборола волнение и досаду:
– Не заживет, если не наложить швы.
– У тебя есть спиртовая настойка?
– Спиртовая настойка? Этого недостаточно.
– Ты и в прошлый раз так говорила, однако я выкарабкался.
– Ну ладно, раз ты такой упрямец. Если свалишься от сотрясения мозга – я не виновата.
– Разумеется, – согласился он.
Лия побежала в ванную за настойкой и бинтами.
Похоже, у него вошло в привычку чуть что обращаться к ней. Этому надо положить конец. Вернувшись в гостиную, Лия поразилась: Дэлтон стоял к ней спиной и говорил по телефону.
– Эдди, это Монтгомери. У меня снова появилась для тебя работенка. В Богалузе есть адвокат по имени Уильям де Шамп. Раскопай о нем все, что сможешь.
Дэлтон повесил трубку и обернулся. По его лицу пробежала тень.
Поддавшись порыву, Лия выпалила:
– Кто такой Уильям де Шамп?
Лицо Дэлтона стало совсем бледным.
– Пусть тебя это не заботит.
– Вот как? – Лию уколол его ответ.
Дэлтон пересек гостиную, опустился на диван и откинулся на подушки. Стараясь ничем не выдать свою обиду, Лия села рядом с ним.
– Ой! – вырвалось у Дэлтона, когда Лия начала промывать небольшую, но глубокую рану, из которой сочилась кровь.
– Извини, но ты знал, что будет больно.
На какое-то мгновение их глаза встретились. Во взгляде Дэлтона Лия прочла тупую боль и еще кое-что: такое знакомое ей выражение страсти.
Она старалась этого не замечать. Она вообще старалась не обращать на него внимания. И то и другое было выше ее сил. Он не имел права сюда приходить, заставлять ее прикасаться к его коже.
Но ей некуда было деться. Лия могла сколько угодно заверять себя, что не позволит ему ничего лишнего, – она сама себе не верила.
– Почему на тебя напали? – негромко спросила она. – Одно покушение – это еще как-то можно понять, но второе?
– Тот, кто на меня напал, забрал мои часы «Ролекс» и бумажник.
Лия недоверчиво покосилась на него:
– Значит, это было ограбление?
– Нападавшему было выгодно, чтобы все выглядело именно так.
Дэлтон замолчал. Лия понимала, что приставать к нему с расспросами бесполезно. В его скрытности ей виделось недоверие, но ведь и она не доверяла ему. Между ними установились странные отношения. Впрочем, едва ли это можно было назвать «отношениями». Их связывало только одно: физическое влечение, секс.
Лия как могла обработала рану. Вставая, она сказала:
– Тебе надо принять пару таблеток аспирина.
– Я бы предпочел пару глотков пива.
– Пива нет, – сухо ответила Лия.
Его глаза медленно поднялись и остановились на ее лице. Лия прикусила дрожавшую губу. Взгляд Дэлтона переместился на ее грудь. Лия с трудом удерживалась, чтобы не скрестить перед собой руки, защищаясь от этого пронзительного взгляда, но она не собиралась ничем выдавать свое волнение.
– Что ж, – сник Дэлтон, – аспирин так аспирин.
Когда Лия вернулась с таблетками и стаканом воды, Дэлтон уже сидел совершенно прямо.
– Как ты? – спросила она.
– Как будто получил по голове бейсбольной битой, – Дэлтон попытался улыбнуться, – а в остальном – прекрасно.

