Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Берег холодных ветров - Веда Корнилова

Берег холодных ветров - Веда Корнилова

Читать онлайн Берег холодных ветров - Веда Корнилова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 255
Перейти на страницу:

Когда стемнело, то молодые люди покрепче привязали лошадей, а сами забрались в импровизированную палатку. Конечно, в ней было совсем темно, но зато, кроме пары случайно залетевших комаров, никакой иной летающей мошкары там не было, и можно было спать сравнительно спокойно. Малыш Кириан, которого уложили посередине, быстро уснул, прижавшись к Мейларду, а вот к Айлин сон никак не шел. Впрочем, не к ней одной. Похоже, дум хватало и у Мейларда.

- Как вы думаете, что сейчас предпринимает Лилронд? - услышала Айлин шепот молодого человека.

- Наверняка по всем дорогам поставил своих людей, ищет вас, и никак не может понять, что, собственно, произошло: вашего тела нет, и даже след его простыл, но зато есть двое убитых наемников, тех, кто должен был расправиться с вами. Впрочем, любой, оказавшись на его месте, не знал бы, но что и подумать. Наверняка начинает искать предателя в своих рядах. Сейчас для него главное - чтоб сведения о произошедшем на том дворе не разошлись далеко, потому и награду за вашу голову кузен должен назначить немалую. К поискам он мог и стражу подключить, если поведал им историю о каком-либо бандите, который объявится в этих местах. Лилронд прекрасно осознает: если история с попыткой убийства выплывет наружу, то он вряд ли сумеет доказать хоть кому-то, что это была просто-напросто излишне оригинальная шутка, и уж тем более сомнительно, что в итоге Лилронда назовут безобидным шалунишкой. Тут пахнет обычным уголовным судом с каторжными работами.

- А вот Глерниту он наверняка спрятал в своем поместье... - вздохнул Мейлард.

- Хм, кажется, няня вашей невесты утверждала, что там сейчас должны находиться покупатели. По ее словам, ваш дорогой кузен продает поместье.

- Вряд ли эти люди будут там долго задерживаться. Для осмотра вполне хватит дня. Ну, в крайнем случае, могут заглянуть и на следующий день.

- Вот и я про то же. А послушай няню вашей очаровательной невесты, так покупатели в том имении чуть ли не на седмицу засели, причем безвылазно.

- Вы опять? - кажется, Мейлард вновь начинает сердиться.

- Нет, я так. Мысли вслух.

- Беда в том... - парень сделал вид, что не заметил легкой насмешки в словах женщины. - Беда в том, что я не знаю, где находится то имение.

- Разве вы там никогда не были? - удивилась Айлин.

- Там - нет... - вздохнул Мейлард. - Видите ли, наши отцы находились далеко не в лучших отношениях - между ними, если можно так сказать, давно пробежала черная кошка. Ну, как вы уже подмечали, проблемы имеются в каждой семье, так что не будем их касаться, а пока что я хочу сказать о другом. Если проехать еще немного вперед по этой дороге, то там находится город Залесье.

- Я знаю. По слухам, город немаленький. После него, говорят, начинаются по-настоящему глухие места. Кстати, мы с сыном проходим это самое Залесье, и направляемся дальше.

- Это верно - если идете в монастырь Святой Тайлии, то ваш путь лежит как раз через Залесье. Однако сейчас речь не о том, вернее, я хочу сказать совсем другое. Видите ли, в здешних краях семье Лилронда принадлежит имение, расположенное вдали от дорог, а в самом городе у них имеется большой дом. Вот в нем я был, и даже постараюсь вспомнить, как до него можно добраться от городских ворот.

- И когда же вы были в этих местах?

- Лет семнадцать назад, может, чуть больше. Тогда в нашей семье произошло горе - моя мать покончила с собой, и мы с отцом направились в монастырь Святой Тайлии. Видите ли, именно туда с юного возраста ушла одна из дальних родственниц моей матери: у этой девушки было искреннее желание служить Небесам. Вот отец и решил поговорить с ней, а также он хотел заказать в монастыре поминальные молитвы - увы, но к тем, кто наложил на себя руки, церковь относится очень строго и неприязненно, а потому в столице священники отказывались читать по ней как отходные, так и молитвы. Так вот, перед тем, как направиться в монастырь Святой Тайлии, мы и останавливались в Залесье. Конечно, с тех пор там многое изменилось, но, надеюсь, что сумею отыскать дом дорогого кузена.

- Так вы собираетесь в Залесье? А я думала, что первым делом намерены отправиться в имение Лилронда.

- Я вам уже сказал: направился бы туда, если б только знал, где оно находится. По какой дороге туда ехать, где сворачивать - обо всем том я не имею ни малейшего представления. Расспрашивать крестьян нет смысла: они неприязненно относятся к проезжающим, не любят говорить лишнее, а если что-то и говорят, то за эти сведения надо заплатить. Увы, но сейчас я на мели - вы же сами были тому свидетелем, что кошелька меня лишили.

- Да уж...

- Кроме того, - продолжал Мейлард, - у меня нет никакой уверенности в том, что местные жители укажут верный путь, или же не скажут людям Лилронда о том, что некто интересуется дорогой к его имению, а в том, что сейчас в округе хватает слуг моего дорогого кузена - в этом я нисколько не сомневаюсь. Гораздо проще и безопасней расспросить служителей на любом постоялом дворе города.

- Тут я с вами согласна. Кроме того, не помешает переждать день-два: наверняка на дороге, ведущей к поместью, стоят люди вашего кузена, причем они могут прятаться не в одном месте. Вдобавок вы должны понимать и то, что если Лилронд в ближайшее время не получит никаких сведений о вас, то он начнет нервничать, а в таком состоянии люди чаще совершают ошибки - это я уже по себе знаю.

- Пожалуй, вы правы.

- Кстати, а почему вы решили, что сумеете добраться до Залесья? Наверняка и на той дороге вас ищут.

- А вот мне кажется, что там он меня ожидает увидеть меньше всего. Поставьте себя на его место...

- Спасибо, что-то не хочется.

- И все же Лилронд должен рассуждать так: пленник исчез, скорей всего, со всей возможной прытью он уносит свои ноги их этих мест, и если доберется до столицы и расскажет, что его пытался убить кузен, то тому придется несладко. Следовательно, Лилронду надо перекрыть две дороги: одну, что ведет в столицу, а вторую - в его поместье: возможно, беглец (то бишь я) все же первым делом решил освободить свою невесту. Потому-то я сейчас и не хочу ехать в столицу - велика вероятность, что меня перехватят по дороге, а в своем нынешнем состоянии я вряд ли сумею оказать должный отпор. К тому же мой меч остался в том доме, так что, сами понимаете, вояка из меня сейчас никакой.

- Пожалуй, вы правы. Знаете, о чем я еще подумала? - задумчиво произнесла Айлин. - Вы говорили, что Лилронд в долгах по самые уши. Тем не менее, он умудрился подрядить себе на службу с десяток наемников, а эти люди, между прочим, требуют звонкую монету, причем без задержек. Естественно, что Лилронд может нанять человек десять, не больше. То есть под его началом есть опытные вояки, но вряд ли у вашего кузена их настолько много, чтоб загородить все дороги. Так что разбрасываться своими людьми он не станет - пошлет их в те места, где, по его мнению, вы и должны появиться в первую очередь. В этом вы, разумеется, правы...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 255
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Берег холодных ветров - Веда Корнилова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель