- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пригнись, я танцую - Саммер Холланд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Настолько, что вызывает уважение в глазах отца его жены.
Глава 32. Зануда
Кэтрин задерживает родителей в доме: у Тома приступ кашля, и он скрывается на улице, чтобы не вызывать лишних вопросов. Они так и не решились сообщить о его болезни: на сегодня потрясений достаточно. Мама только начинает отходить от новости о том, что дочь тайно вышла замуж, да еще и не за корейца.
– Он кажется достойным человеком, – говорит папа. – И у него хорошая работа. Но мне все еще не нравится ваша скорая свадьба.
– Англичанин, – вздыхает мама. – Кэтрин, я же говорила…
Она не успевает ответить: Стивен спускается из своей комнаты и, счастливо улыбаясь, разводит родителей в стороны.
– Мама, отпустите их в Нью-Йорк, – предлагает он, – тут еще часа три ехать, темнеет.
Кэтрин с благодарностью кивает: Стивен всегда поддерживает ее в семейных спорах. Ему самому почему-то позволяется куда больше, хотя и это спорный вопрос. Если в бытовых ситуациях он сколько угодно может быть беззаботным дурилкой, с карьерой и семьей, как и у нее, разногласий почему-то не возникло.
Стивен получил юридическое образование, о котором мечтали родители, устроился в транснациональную корпорацию и даже успел сделать несколько уверенных шагов по карьерной лестнице. Как при этом он смог сохранить веселый и добродушный характер, не знает никто.
– Кимчи, – спохватывается мама.
– Пожалуйста, не нужно, – пытается протестовать Кэтрин. – Тому нельзя острое, а ему очень нравится.
– Чушь, – отрезает та, – кимчи – самая полезная для здоровья вещь. У него хоть желудок будет нормально работать.
– Мама…
– Возьми с собой. Всего один контейнер, тем более в этом году последние запасы, следующие только зимой, – причитает мама и скрывается за дверью в кладовую.
– Рассчитываю, что вы будете чаще приезжать, – добавляет папа. – Нам нужно общаться, за один обед полностью человека не поймешь.
– Хорошо, – обещает Кэтрин. – Постараемся выбираться раз в месяц.
– И звони, пожалуйста, – не унимается тот, – ты делаешь это очень редко. Иногда кажется, что ты забыла родителей.
– Папа, у вас тоже есть мой телефон, – напоминает она.
– Звони почаще, – повторяет он, и ничего не остается, как кивнуть в ответ.
Мама выбирается из кладовой с большим контейнером, и глубоко в душе Кэтрин вздыхает: теперь это нужно будет каким-то образом спрятать от Тома. Сегодня за обедом он открыл для себя кимчи, и Кэтрин не смогла найти способ его оттащить. А ему это нельзя!
– Мама, ну что вы, – с осуждением подхватывает контейнер Стивен. – Давайте я сам отнесу.
Кэтрин прощается с родителями и выходит вслед за ним.
– Ты остаешься на ночь? – спрашивает она.
– Да, у меня завтра самолет. Так что думаю, пока родители отвернутся, сбегу в бар. Хоть оторвусь.
– У вас с Уной все в порядке?
Рядом с машиной маячит Том, который уже пришел в себя. Стивен ставит контейнер в багажник.
– Да, – кивает он, – у нее скоро презентация проекта на работе, так что она зависает в офисе все выходные.
– Жаль, что ее не было с нами сегодня.
– Да ладно, на одно корейское лицо меньше для твоего мужа, – пожимает плечами Стивен. – Том, приятно познакомиться. Ты здорово справился!
– Мне тоже, – сияет Том, опираясь на капот, – у вас классная семья.
– Думаешь? – кивает тот на дом. – Подожди, мама чуть позже примет тебя за родного и начнет строить. Сегодня она просто в шоке.
– Знаю, какими бывают херовые семьи, сам из такой. Поверь, ваша – отличная.
– Береги мою сестру, – протягивает ему руку Стивен.
– Есть у меня такая работа, – широко улыбается Том.
Уже в машине Кэтрин оглядывается на дом родителей в последний раз: Стивен подмигивает и возвращается внутрь. Там практически ничего не изменилось с тех пор, как она уехала учиться… И она почему-то больше не называет это место родным.
Осознание заставляет замереть: это больше не ее место. Когда только переезжала в кампус университета, еще до медшколы, Кэтрин едва ли не каждые выходные пыталась уехать домой. Звонила папе с просьбами забрать, уговаривала Линн, с которой была из одного города, отвезти ее. Потом понемногу улеглось, в медшколе на это не оставалось времени.
А теперь Кэтрин даже не поднимается в свою комнату: весь день они с Томом так и провели в гостиной. Как гости.
Получается, если она так цепляется за квартиру, это тоже временно? Тогда Том прав: продать ее сейчас – рациональное решение, но она к нему не готова. Нужно подождать, пока она начнет воспринимать квартиру так же, как родительский дом, и тогда избавиться от нее будет легко и даже приятно.
– Том, про переезд, – робко начинает она, – давай обсудим.
– Снова? – удивляется он. – Кейт, милая, только сегодня поговорили.
– Нет, я про свою квартиру и сроки.
– Ты вроде сказала полгода.
– Да, но я кое о чем подумала.
Остатки терпения Тома, которое она, кажется, испытывает на прочность, сейчас становятся ощутимыми. Кэтрин даже не будет его осуждать: она действительно бывает сложной в такие моменты, но главный прогресс – она понимает это в процессе. Обычно правильная мысль приходит уже к концу ситуации.
– Давай, – выдыхает он.
– Продадим мою квартиру, когда я перестану ощущать ее своим домом, – предлагает Кэтрин. – И мне будет легче, понимаешь? Вот как сейчас с родителями.
Она пересказывает весь ход своих рассуждений, и Том кивает почти на каждую фразу. Он не злится и не подгоняет – и это как раз то, что Кэтрин особенно в нем любит. За парня, который умеет слушать, стоило выходить замуж.
– Договорились, – заключает он. – Но тогда подумай, что тебе нужно, чтобы чувствовать нашу квартиру домом. Помимо рисоварки, тут я все понял.
– Хорошо, – соглашается она и сначала замолкает, но тут же вспоминает, что еще хотела сказать: – Ты понравился маме.
– Серьезно? По ней и не догадаешься.
– Она этого никогда не показывает, – смеется Кэтрин, – просто поверь моему опыту. Но ладно мама – что такого в твоей компании, что упоминание должности заставило папу тебя принять?
– Ну, – мнется он, – мы вроде как здорово выросли. Работаем по всей Америке, собираемся в Мексику.
Кэтрин обдумывает его слова: она уже пару месяцев слушает истории из офиса, в том числе о проблемах с заводом в Китае, о складе в Денвере… И за все это время ни разу не подумала, что узнаваемость «Феллоу Хэнд» простирается шире, чем только лишь на Нью-Йорк. Вот он, хваленый аналитический ум.
– А какой у вас… не знаю, как назвать. Доход?
Том называет цифру, и Кэтрин едва не присвистывает: и это они делают на кусочках пластика с

