- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пригнись, я танцую - Саммер Холланд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем выходит из машины и открывает капот. Как и ожидалось, там нет абсолютно ничего, что могло бы вызывать у «Индиго» эти сатанинские звуки.
– Кейт, запустись, пожалуйста, – выглядывает из-под капота он.
Кэтрин послушно заводит машину, и Том внимательно осматривает все еще раз. Теперь хитрая засранка становится намного тише, словно понимает, что у нее нет причин так себя вести. Он машет Кэтрин, чтобы глушила мотор.
– Тебе необязательно участвовать в наших спорах, – строго говорит Том. – Твоя задача – доехать до Хартфорда, и все. Выебоны не вернут тебя домой за пять минут, поняла? Наши разборки – это не твое собачье дело! Мне и без завываний там нелегко. Так что завали, умоляю.
Когда он захлопывает капот чуть громче, чем стоило бы, то натыкается на удивленное лицо работника заправки.
– Капризная стерва, – кивает Том на «Индиго» и возвращается за руль.
Пунцовое лицо Кэтрин и ее потупленный взгляд заставляют его вздохнуть.
– Милая, – Том тянется к ее руке, – что именно тебя смущает в переезде?
– Все слишком быстро, – бубнит она. – Свадьба, родители, переезд.
– Словно жизнь на ускоренную перемотку поставили? – улыбается он.
Подумав, Кэтрин медленно кивает. Том двумя пальцами поднимает ее подбородок, заставляя посмотреть на себя.
Стоило быть аккуратнее. Все как с первого дня – он торопится, чтобы ничего не пропустить, а его маленькая суровая королева не всегда успевает. И каждый раз, когда он застает ее врасплох, пытаясь ускорить события, она ведет себя как подросток. Удивительное свойство для самой рациональной женщины на Земле.
– У тебя будет твое пространство, – обещает Том. – Но мне сложно жить на две квартиры. Хочу, чтобы моя жена всегда была со мной.
– Ладно, – губы Кэтрин подрагивают, – но рисоварка…
– Я куплю новую. У нас будут две, в каждой квартире, – улыбается он. – Завтра мы едем к тебе и вместе собираем вещи. Хорошо?
В ответ она смущенно кивает. Том перехватывает ее руку и целует раскрытую ладонь.
– Будешь потом ходить по нашей квартире и тыкать пальцем, что тебе не нравится. А я все исправлю.
Они доезжают до Хартфорда в тишине. Том понимает, что был не совсем прав: стоило сначала выяснить, верны ли его догадки, чем Кэтрин занимается по вечерам. Их консультант на работе раз сто повторил: лучшая фраза во вселенной – это «верно ли я понимаю что». Да и вообще нужно регулярно сверять часы, чтобы не было тупых разногласий.
Видимо, в браке та же херня. Ладно, корпоративная культура, нужно дать шанс и тебе. Каким бы идиотизмом это ни выглядело, на работе частенько выручает.
– Кейт, милая, – Том сверяется с навигатором и сворачивает на перекрестке, – давай еще раз кратко подведем итоги.
– Чего именно? – грустно отвечает она.
– Того, что мы поженились.
– Уже обсудили. Я перееду жить к тебе.
– При этом твоя квартира останется у тебя, – подчеркивает Том. – И в какой бы момент она ни понадобилась, ты можешь туда поехать.
– Это нерационально, – вздыхает Кэтрин, – у тебя ипотека, у меня ипотека. Если мы правда собираемся жить вместе, закрывать один кредит вдвоем проще, чем каждому свой.
– Не знаю, у меня неплохая зарплата, если захочу, могу закрывать обе.
– Две недели назад я оплатила твой бензин, – напоминает она, – у тебя было три бакса до зарплаты.
– Это не потому что она маленькая, поверь, – морщится Том.
Просто лимит на покупки для разработок закончился, Марта поставила его платежи в стоп, и кое-что для бортового компьютера пришлось покупать самому. Кто бы знал, что этого кое-чего наберется на пять косарей. Том просто отдал Майе свою карточку и отправил их с Итаном за покупками, а когда они вернулись, там оставалось три бакса. Для очередной порции таблеток пришлось использовать кредитку.
– Все равно. Мне не настолько нужно держать себе запасную квартиру в Уильямсберге. Если я буду жить с тобой, эти деньги можно реинвестировать.
Говорит, как Леон. И как тут не беситься? Том снова сверяется с навигатором на телефоне.
– Через квартал направо, – подсказывает Кэтрин.
– Спасибо. Давай так: первое время все равно подержим твою квартиру как запасной вариант. Вдруг в нашей что-то случится, да?
– Тогда нужно определить, что такое первое время.
– Не знаю. Полгода подойдет?
– Да, – после недолгой паузы отвечает Кэтрин. – Это подходящий срок.
– Хорошо. – Спасибо, корпоративные навыки! – Давай теперь обсудим второй пункт. Скажи, ты не хочешь брать мою фамилию?
– Нет, все в порядке, – уверяет она. – Я же сказала: просто мне сложно, потому что все быстро. Но в понедельник подам документы.
– Я не хочу давить, милая. – Том паркуется у небольшого серого дома, частично скрытого за разлапистым деревом. – Если тебе что-то не нравится…
– Том, все хорошо. Я буду доктором Гибсон.
Он поворачивается и заглядывает в любимые глаза. Видимо, за время их молчания Кэтрин удалось немного успокоиться: она даже слабо улыбается.
– А еще когда мы вернемся, я объясню тебе все о своих финансах, – предлагает Том. – Договорились?
– Боже, – выдыхает Кэтрин. – Мы правда как муж и жена.
– Почему как? Мы они и есть.
Из дома на выкрашенное в красный цвет крыльцо выходит молодой азиат, который немного похож на Кэтрин. У них почти одинаковые улыбки.
– Нам пора, – оглядывается она. – А то будет странно.
– Тогда пойдем.
Том выбирается из машины, обходит ее и открывает дверь Кэтрин. Она привычно принимает его руку, а вот у парня на крыльце лицо вытягивается будь здоров.
– Кэт, я что, сплю? – спускается тот на тропинку, ведущую к дороге. – Ты привезла домой парня.
– Привет, Стивен, – улыбается она, не выпуская руку Тома. – Познакомься, это мой муж Томас Гибсон.
– Кто?! – у Стивена отвисает челюсть. – Нет, подожди, что ты сказала?
– Муж. Все называют меня Тыковкой, – пошире улыбается Том и протягивает ему руку. – А вы – брат Кейт, да?
– Я? В смысле муж? – Тот отвечает на рукопожатие, но смотрит на Кэтрин, которая сейчас только ближе жмется к Тому.
– Мы недавно поженились, а теперь приехали знакомиться. Понимаю, что это немного внезапно, но так уж вышло.
– Это розыгрыш, – радостно говорит Стивен. – Я понял. Вы решили разыграть родителей? Это нанятый актер? Чувак, акцент шикарен, но немного с перебором.
– Стивен, – наконец встревает Кэтрин, – это не розыгрыш. Мы с Томом поженились на прошлых выходных в Вегасе. Я теперь Кэтрин Гибсон. И акцент у него, потому что он из Манчестера, Англия.
– Женился ради грин-карты, – не удерживается от шутки Том.
Стивен застывает на месте, по очереди смотрит на каждого из них, а потом счастливо поднимает брови:
– Родители в курсе?
– Нет еще, – отвечает Кэтрин.
– Ты просто бессмертная, – заявляет он. – Я хочу

