Принц из ниоткуда. Книга 3 - Леонид Андронов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы приземлились на одной из трёх ромбовидных посадочных площадок, приподнятых над зданиями крепости. Я вышел из лимузина. Город под нами лежал как на ладони. Это была самая высокая точка в окрестностях. Вэл-Хэл был расположен на равнине, линия горизонта была непривычно ровной, хотя кое-где виднелись бугорки таких же столовых гор. Не так далеко от дворца расположился деловой центр города, десятки небоскрёбов столпились на небольшой площадке и неуверенно жались друг к другу. Мимо дворца в их сторону устремлялась широкая навесная дорога, по которой стремительно неслись полупрозрачные поезда.
В лицо бил неприятный ветер, но стоять под ним нам не пришлось. Мы прошли по подвесному переходу к вместительному лифту, и он унёс нас в недра крепости. Там, на выгнутом мостике, соединяющем площадку перед лифтом и парадный вход во дворец, нас встретил сам князь.
– Лео! – он распростёр руки и заключил меня в отеческие объятья.
Сегодня он напоминал миллиардера на пенсии. Никак не могу привыкнуть к тому, что монархи тоже обычные люди.
– Здравствуйте, ваше высочество, – поприветствовал его я.
– Ваше королевское высочество, – поправил он.
– Извините.
– Ничего. Представь мне своих друзей, – попросил он, улыбаясь. Я представил всех по очереди.
– Очень приятно, – улыбался князь, пожимая руки моим товарищам. – Будьте моими гостями. Пойдёмте.
Мы прошли по мостику в стеклянный купол, под которым у князя расположился островок тропического леса.
– Наслышан о твоих подвигах, – сказал он мне, когда мы шли по обставленной древним оружием галерее.
– Вы ещё не знаете самой последней новости, – жизнерадостно ответил я. – Я нашёл послание. Он даже остановился.
– Сынок, – на его глазах блеснули слёзы. – Ты не представляешь, как я счастлив, что дожил до этого момента, – он крепко сжал мою руку.
Я отметил про себя, что ему ещё рано думать о смерти. Раскрылись двери и под мягкую, но жизнеутверждающую музыку, которую извлекал из не совсем привычных для нас с вами инструментов квартет музыкантов, сидящих на отдельном возвышении, мы вошли в небольшую столовую.
– Прошу, – хозяин пригласил нас к накрытому и блистающему серебром и хрусталём столу.
– Ух, ты! – не сдержался я.
Изумрудный холод ткани, которой были обтянуты стены столовой, смягчался теплотой изображённых на ней апельсиновых и лимонных деревьев. Ветви, словно тонкие женские руки, грациозно переплетались между собой и были унизанных яркими плодами. Среди ветвей порхали фантастических расцветок птицы.
С потолка, обрамлённого позолоченной волной, сквозь витражи с растительным рисунком падал зеленоватый свет, отчего ощущение того, что стол установлен в цитрусовой роще, только усиливалось.
– Садись по правую руку, – князь указал мне место за столом.
Мы стали рассаживаться. Почётное место по левую руку от монарха досталось профессору. В помещении было довольно прохладно. Приборы надменно поблёскивали, фужеры искрились, тарелки отсвечивали матовым зеленоватым светом.
Странно, что кроме самого князя и нас, на завтраке никто из официальных лиц не присутствовал. Даже обслуги было немного. Помимо квартета, ублажающего наш слух, вокруг стола бесшумно скользили трое официантов.
Бокалы наполнились янтарным вином. Музыка стихла. Дар Каттаро поднял бокал в форме цветка каллы и торжественным голосом произнёс:
– Друзья, я очень рад, что вы посетили меня. Дело, которое вы делаете, останется в веках и я очень рад, что имею к этому некоторое отношение, – он улыбнулся. Мы смущённо заулыбались.
– Я хочу пожелать вашей экспедиции удачного завершения. Храни вас Йорин.
Мы выпили. Яркая мелодия способствовала лёгкому головокружению, мгновенно появившемуся от вина.
– Лео, – князь наклонился ко мне. – Мне не терпится узнать, как вы нашли его.
– О, это было непросто, ваше… королевское высочество! – с запинкой ответил я.
– Представляю, – улыбнулся он. Сеточки морщин вокруг глаз стянулись друг к другу.
Я стал рассказывать ему обо всех наших перипетиях так, как рассказывал это Тому, только теперь уже со всеми существенными и несущественными деталями, включая описание местного колорита и прочее. Князь с интересом меня слушал, внимательно следил за нитью повествования и время от времени задавал уточняющие вопросы. Было приятно, что ему, так же как и нам, были близки и важны эти поиски. Похоже все, не только я, отметили демократичность обстановки и постепенно включились в разговор. В итоге рассказывал не только я, многое добавлял и профессор.
Мы так заговорились, что даже не заметили, что завтрак-то собственно уже подошёл к концу. Князь, похоже, также не обратил на это внимание. Он переживал вместе с нами те события, о которых я рассказывал ему, и сочувственно кивал головой, в наиболее драматичных местах. А когда я рассказал эпизод о том, как мне явился Йорин, и что военные помешали нам, он недовольно покачал головой:
– Обидно.
– Ещё как, ваше королевское высочество! Но мы не отчаиваемся.
– Но насколько я понял, самое главное ты успел услышать? – сказал он.
– Да, – кивнул я. Монарх внезапно спохватился.
– Ой, что же это мы! – Он оглядел нас.
– Заговорили мы вас, ваше королевское высочество, – улыбнулся Вому.
– Ничего. Мы сейчас с Лео ненадолго отлучимся, а господин Хофбург проведёт для вас небольшую экскурсию по дворцу, – сказал князь. Каттаро сделал мне знак, и мы вышли из столовой.
– Мы прервались на самом интересном месте, – он вёл меня по очередной галерее, вдоль которой были выставлены изящные скульптуры из дерева.
– Древние? – спросил я, указывая на них.
– Нет, современные, – ответил он, не замедляя шага. – Мне они, правда, не очень нравятся, но этот автор ценится, – князь равнодушно посмотрел на них. – Впрочем, они и не мешают, так что пусть стоят. Расскажи мне о Йорине.
– Гм. То, что он сказал, не каждый сможет воспринять адекватно, – сказал я.
– Да?
– Для церкви или любого правоверного йоринита такое признание, мягко говоря, будет шокирующим, – я усмехнулся.
– Что ты имеешь в виду?
– Дело в том, что Йорин оказался пришельцем, – я посмотрел на него, чтобы проверить его реакцию.
– Вот как? – монарх был озадачен. – Он сам тебе в этом признался?
– Да, ваше королевское высочество.
– Интересная новость.
Он отвёл взгляд и стал смотреть перед собой. Я не решился продолжать. Мы подошли к круглым резным дверям. Рядом с ними стояли два человека. Монарх кивнул им. Створки двери раскрылись как бутон у цветка и бесшумно спрятались в глубине стен. Мы прошли в большой вестибюль. Узор, выложенный на полу, повторял узор на двери. Перед следующей дверью так же стояли двое. Мы миновали их и очутились в рабочем кабинете владыки Кидонии.
– Присаживайся, где тебе удобнее, – Каттаро прошёл к своему столу и сел в кресло. Я выбрал место на диване.
– Вы кому-нибудь говорили об этом? – спросил он, нагнувшись к одному из ящиков в столе.
– Нет. Мы же понимаем, какую разрушительную силу имеет подобная новость.
– Это правильно. Мир не готов к такого рода новостям, – сказал он. – Особенно сейчас.
– А он вообще когда-нибудь будет готов услышать это?
– Сомневаюсь, – покачал головой монарх. – Да и нужно ли это людям?
– Вы думаете им проще жить в мире своих старых представлений?
– Их представления не устарели, – ответил князь. – Это наши представления устарели. Но мы, слава Йорину, сумеем с этим разобраться, – он выпрямился и откинулся на спинку кресла.
– Начинать?
Он кивнул. Я стал рассказывать. Всё это время, он смотрел в одну точку и только иногда перебивал меня, задавая очередной вопрос. Когда я закончил, он несколько мгновений сидел молча. Я не решался нарушить молчание.
– Почему он сам не избавился от корабля? – спросил князь.
– Я так понял, что он по какой-то причине не мог этого сделать. Это могу сделать только я.
– А почему, он не говорил?
– Нет.
Я не лгал. Хоть я и знал, что это способен сделать только человек из другого мира, однако почему Йорин не объяснил.
– А кто-то другой, кроме тебя, может это сделать? – спросил князь.
– Я так понял, что нет.
– Интересно, – он задумался. – Никто не может это сделать, а ты можешь? Я улыбнулся.
– Наверное, поэтому я и спаситель.
– Безусловно. Но почему, не ясно, – он сложил ладони лодочкой и уткнулся в них носом. – Что он говорил про инопланетян? Они прибудут сюда?
– Да, ваше королевское высочество. На днях, – ответил я.
– Что значит, на днях?
– Через пять дней, – поправился я. – Или уже даже через четыре. Он глянул на календарь.