Китайский синдром - Евгений Кукаркин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Но пастор Шефферд говорит, что нужен объединенный фронт против коммунистов.
- Мейлин, очнись. Гоминдану ни когда не победить коммунистов, их освобожденные районы граничат с Советами, а те всегда помогут им вооружением, продовольствием и снаряжением, чего не скажешь о союзниках Гоминдана.
- И все же, камень покатился с горы. К сожалению я поздно поняла, что войны быстрой не бывает. Теперь берись за бумаги и приведи все в порядок. Твой расчет, который ты передал японцам, здесь?
- Да.
- Давай его сюда.
- Мейлин, мне нужна твоя помощь.
- Что там еще произошло?
Я рассказываю ей о Минь.
- Вот сучка. Только не ходи к Сюй Пэнчэну. Такие ребята, как Дай Ли и Чжень Цюнь не очень- то слушают племянника. Сюй ничего с ними не сделает. А вот предложи Дай Ли помощь в устранении Сюй Пэнчэна и поверь, он твою... дуру трогать до конца жизни не будет, а так действительно, он тебе ее дал, он ее и уберет.
- Мрачноватая картина.
- Ты сегодня вечером свободен?
- Что-нибудь такое важное? Я готов.
- Ничего важного, мне нужен ты. Я так соскучилась.
Шефферд был так же недоволен.
- Слушайте, Эдди, Америка требует от нас помощи. Нам необходимо, что бы Китай ввязался в войну с коммунистами и очистил всю территорию от этой пакости. Ну представь, такая громадная территория как Советы присоединят еще территорию Китая. Это уже страшно. Пол мира в руках голодранцев. Необходимо все время подталкивать Чан Кайши к борьбе. Я знаю, вы имеете огромное влияние на все семейство Сунов, так помогите же нам.
- Господин пастор, для нас всех страшнее сейчас не коммунисты, а Япония.
- Не говорите глупости. Если вы не будете нам помогать, мы вас уберем от сюда.
- Как это?
- Вы уедете обратно в Америку.
- Хорошо. Я приму к сведению вашу просьбу.
Дай Ли любезно предложил мне кубинскую сигару, хотя прекрасно знал, что я не курю.
- С чем пожаловали, Эдди.
Это уж очень фамильярно, но приходиться проглатывать такие опусы главного разведчика.
- Я к вам с предложением.
- Это я люблю. Хорошо когда все что- то предлагают, а не берут. Так я слушаю вас.
- Хотите я помогу вам убрать с своего поста Сюй Пэнчэна.
Дай Ли даже подскочил на кресле.
- Ого, и чем же он вам насолил?
- Ничем, мне больше неприятности приносите вы.
Дай Ли засмеялся.
- Чем больше я за вами слежу, тем больше уважаю. Ваш доклад японцам поразил меня строгостью цифр, хотя вы высшего образования не имеете. Ваша логика текста поразительна, хотя вы являетесь чемпионом Америки по боксу. Вы феномен или опытный разведчик?
- Ни то, ни другое. Так как вы относитесь к моему предложению?
Генерал прекратил улыбаться.
- А если я вас продам Пэнчэну?
- Тогда вся ненависть семейства Сун обрушиться на вашу голову и мне вас будет просто жаль.
- Значит Суны в курсе дела. Это серьезный довод. Я понял ваше предложение так. Я не трогаю вашу наложницу Минь, не влезаю в ваши дела, а вы мне помогаете спихнуть Пэнчэна. Так?
- Так.
- Принимаю ваши условия. Теперь объясните мне, как вы собираетесь убрать генерала.
- Я постараюсь через Мейлин протолкнуть правительственный указ об ограничении увеселения. То есть. В связи с ведением войны, запретить работу в ночное время ресторанов и дансингов. А дальше действуйте вы. Пэйчэн уверен не выдержит и ... Чан Кайши вынужден будет его снять.
Несколько минут Дай Ли сидел неподвижно.
- Черт возьми, я бы с удовольствием сделал вас своим заместителем. Вот откуда у Чан Кайши появляются проблески ума. Что же, давайте работать вместе.
Мейлин выслушала рассказ о моем посещении Дай Ли.
- Подлец всегда останется подлецом, поэтому ждать от него пакостей все равно придется много, но то что он трогать твою фи- фи не будет, пока не спихнет Пэйчэна, это точно. Теперь наша задача протянуть время, пока мы готовим проект, пока утверждаем, а потом и сам Дай Ли будет тянуть резину, выискивая для удара удобный момент, так что год или полтора нам обеспечены.
- Может натравить самого Пэйчэна на Дай Ли, подсказав ему, что его помощники генералы Джэн Дзэмин и Цзян давно продались Дай Линю.
- Откуда ты знаешь?
- Я этого и не знаю, но для достижения цели все средства верны.
- Нет, пока не время, да и твою идею надо как следует подработать, надо искать на них компрамат. Эдди, займись этим. Завтра прибывает сюда моя сестричка со всеми домочадцами. Как ты думаешь, показать им твои бумаги?
- Как, ты разве их не уничтожила?
- Нет. Муж скептически отнесся к выводам, но пожалуй понял самое важное, чем больше мы столкнем лбами всех... окружающих, тем нам легче будет жить в это кошмарное время. Пусть бумаги прочтет вся семья Сун и после этого я их уничтожу, обещаю тебе.
Мейлин при мне сожгла все бумаги, но в этой головке черт знает что накручено, может она сделала копию и теперь где- то прячет.
- Завтра уезжаю в Пекин, - говорит она, - твоя фи- фи может теперь не дуть губки.
- Зачем уезжаешь?
- Должна встретиться с Траутманом и Тошибой.
- Успокоиться по поводу концессий не можешь. Ты можешь мне поверить хоть раз, продай все угольные акции Севера.
- Это не так просто.
- Мейлин, большая война будет в следующем году. Прошу тебя, сделай это.
Мейлин ласково проводит рукой по моему подбородку.
- Если бы не этот вонючий старик, я бы вышла за тебя замуж. Увы, Эдди, я не могу расстаться с наследием предков.
Кто- то прижал меня в коридоре дома к стенке. Передо мной стояла Айлин.
- Эдди, как я тебя давно не видела. Не веришь, даже соскучилась. Как здоровье твоей... дамы сердца?
- Спасибо, Айлин, у меня все в порядке.
- А как моя сестричка, Мейлин?
- Разве вы не виделись? С ней тоже все в порядке, но она уехала.
- Эдди, у меня сегодня свободный вечер. Как ты смотришь, не провести ли нам его вдвоем.
- Куда ты меня поведешь, Айлин?
- На бой гладиаторов. Сегодня в кузнечном квартале дерутся богатыри.
- Я с удовольствием схожу.
Это были действительно богатыри. С гигантскими животами и плечами они сшибались на ковре и ломали друг друга. Айлин была страстным болельщиком. Она стонала, когда проигрывал ее любимец или визжала, когда он побеждал. Потом она повела меня в ресторан и мы долго веселились там, пили какую- то рисовую дрянь, издевались над тем, что я не умею есть по-китайски и вообще вели себя, как дети. Уже вечерело и Айлин взяла рикшу.
- Поехали в мой дом.
- Как, разве у тебя есть еще дом?
- Дорогой, - она ласково положила руку мне на плечо. - Каждый высокопоставленный муж должен иметь дом или квартиру для... встреч, неважно каких, интимных, политических, деловых. Я своего расколола и теперь знаю, где можно выпить чашечку кофе.
Мы доехали до невзрачного дома и, расплатившись с рикшей, только хотели подойти к дверям, как из кустов появилась толстая личность.
- Эй, не может ли мне господин выкинуть несколько юаней. Наверно, ни господину, ни госпоже не нужен шум на весь Китай, который мы сейчас устроим.
- Ни мне, ни госпоже не нужно видеть твою рожу. Поэтому я предлагаю другой вариант. Ты сейчас уберешься и все будет нормально.
- Я так и понял, что мы с вами не сговоримся.
Толстяк свистнул и появилось еще пять человек.
- Айлин, к стене, - приказал я.
Первым мне попался толстяк. Я удачно вошел ему кулаком под ребро и когда он согнулся, что бы перехватить порцию воздуха, ударил его ногой. Ребята были крепкие и жилистые. Один вцепился в руку и я с трудно отбивался другой. Что бы отвязаться от него пришлось крутануть корпусом и его голова врезалась в стену дома. Два раза кувыркался от ударов самый маленький, но настырно лез вперед. Он мне так надоел, что когда попался под руку, я его перехватил за штаны и рубаху и, приподняв, запустил в какого- то другого наступающего идиота. В это время замелькали фары приближающегося автомобиля.
- Полиция, - завопил кто- то из нападавших.
Парни бросились бежать, но я вцепился в толстяка.
- Айлин, открой дверь.
Вообще, Айлин, вела себя как на каком- либо состязании. Она визжала от восторга, орала, подсказывала откуда угрожает опасность. Когда я стукнул толстяка еще пару раз, она подбежала и начала колотить его ногами.
После моего окрика, Айлин открыла дверь. Я подхватил толстяка под мышки и втащил в прихожую. Машина остановилась у дома, но мы захлопнули дверь. Мотор проурчал две минуты и потом автомобиль уехал. Я подошел к охающему толстяку.
- Кто тебя послал?
Он с яростью сверлил меня одним глазом. Второй заплыл.
- Скажешь или нет?
Айлин скакала рядом.
- Эдди, удави его.
Я ногой ударил его живот. Глаза у него чуть не выскочили из орбит. Айлин двинула пяткой в нос и кровь брызнула ей на платье.
- Говори, иначе прибью, - визжала она.
- Это Чен Лифу...,- с трудом сказал толстяк.
- Ах этот слюнявый, говнюк. Ну погоди.
Айлин понеслась к телефону, висящему на стенке.