Пыль - Энн МакМан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вы не вышли за него замуж, - это было утверждение, не вопрос.
- Нет. Но Дэн удочерил Стиви - и в своей бесцеремонной и неуклюжей манере, он в действительности довольно приличный отец. Он не выиграет приз за внимательность, но он и не слишком облажался.
Они молчали несколько секунд. Эван осознала, что она слишком разболталась. Это было на нее не похоже. Она уже прилично выпила. Отсутствие завтрака и выпитое вино давали себя знать - она начала мыслить расплывчато и почувствовала, как у нее кружится голова.
- Эй? - она помахала издателю бокалом. - Предполагается, что расследование касается вас, а не меня, - она хихикнула. - Может быть, мне следует позволить вам оплатить счет.
Джулия ей улыбнулась.
- Как насчет того, что я плачу в следующий раз?
Эван не смогла скрыть свою улыбку. Да. У нее кружится голова. И прямо сейчас это было просто прекрасным ощущением.
***
Вернувшись в Чаддс-Форд этим же вечером, Эван пристроилась на задней веранде с кружкой горячего чая и пыталась уяснить для себя, насколько далеко она готова зайти с этой работой по Таунсенду. Сам по себе сенатор, хоть и был не безупречен, представлял собой клон Уорда Кливера (16), что заставит любого прожженного сплетника потерять к нему интерес после того, как непристойные заголовки в газетах продержатся несколько дней. Он мог бы это выдержать, особенно если Дэн их опередит и выборочно организует утечку информации. Эван взяла желтый блокнот со стола, стоящего рядом с ее креслом-качалкой. Его хобби, однако, было же совсем другой историей.
Эван вздохнула. Боже. Это стало интересным - именно тогда, когда она решила отказаться от дела.
Лиз прислала ей ответное письмо из Департамента. Владелец черного Сааба обладал досье длиной в два километра. И большая часть информации была засекречена. Лиз не могла предложить ничего помимо этого, даже ей.
Эван и Лиз то сходились, то расходились с тех пор, как они познакомились два года назад в суши баре на Кей Стрит на танцвечеринке. В течение последних шести месяцев их отношения в основном были поставлены на паузу. Вероятно, Лиз на нее злилась, и этот обмен письмами был первым контактом, который начала с ней Эван с тех пор, как они провели вместе ночь после пьяной случайной встречи на прошлой Пасхе.
Дерьмо. Ей действительно нужно взяться за ум. Она в сотый раз подумала об обеденном свидании. Да брось. Нет никакой возможности. И даже если бы была, она на самом деле хочет помочиться в пруд Таунсенда? Это едва ли можно было назвать профессиональным. Она выпила весь чай и сидела, уставившись на пустую кружку. Ей захотелось выпить. Но она только начала избавляться от гудения в голове, которое досаждало ей весь день после того, как она выдула большую часть бутылки вина. Джулия выпила всего один бокал. Что это была за чертова сдержанность?
Сдержанность. Ага. Это подвело ее к другой мысли. Эван размышляла, какого размера столярный молоток сможет пробиться сквозь подобную сдержанность.
Когда они прощались, Джулия сообщила, что следующую неделю проведет в Филадельфии на конференции продавцов книг. И сказала, что позвонит Эван, если сможет освободиться. Они могли бы поужинать за ее счет, добавила она, и Эван закажет самое дорогое вино в меню. Эван вспомнила выражение лица Джулии, когда та это предложила - она подумала, что поймала проблеск чего-то потаенного за ее сдержанностью. Но она понятия не имела, что это было.
Эван вздрогнула, когда козодой приземлился на перила веранды, всего в нескольких шагах от нее. Он был полностью черным, и при свете полной луны она могла ясно видеть четкую окраску его крыла. Казалось, что он сидит, уставившись на нее в ответ. И было непонятно, кто из них был более изумлен странности того, что видит другого. Эван пребывала в замешательстве, потому что именно такие птицы, как правило, летели к южной границе штата где-то в конце августа. Остальную часть года им нравилось проводить в лесах, что высились позади ее участка и совершать быстрые вылазки после наступления темноты, чтобы поковыряться в лишайнике, покрывающем булыжники на северной стороне ее дома. Видеть одну из таких птиц в конце года была очень необычно.
Козодой продолжал смотреть на нее. Казалось, его взгляд говорил - ты такая же одиночка, как и я. И ты тоже застряла тут.
Ей трудно было спорить с такого рода логикой.
ГЛАВА 6
Дэн уставился на красную папку, которую Эван бросила на его письменный стол.
- Вот, - сказала она. - Я выбрала красную, потому что мне показалось, этот цвет отлично подходит к досье Эстер Принн (17). Ну, знаешь, алая буква и все такое.
Он был не в настроении играть с ней в ребусы. Не сегодня. Он уже потратил на это два часа времени, и все утро сражался с жуткой мигренью.
- Не собираешь мне поведать, что за хрень ты несешь?
- Да ладно, Дэн. Даже тебе удалось продраться через начальный курс английской литературы.
- Ага, - сказал он, открывая папку. - Я понимаю намек - но что думаешь ты?
Она села на погнутое офисное кресло, которое видало лучшие времена, и оперлась ногой о край его стола.
- Кого ты заставляешь побегать, чтобы получить чашку кофе в этом месте?
Он махнул рукой в сторону открытой двери.
- Там есть кофейник, рядом с ксероксом. Попробуй, если рискнешь - вероятно, он был приготовлен еще вчера вечером.
- Замечательно. Думаю, я подожду. Это не займет много времени.
Он взглянул на нее. Сегодня она была одета почти нормально. Серые слаксы. Блузка в сине-белую полоску. Девчачьи туфли. Он размышлял, что же вызвало такую перемену.
- У тебя собеседование или что? - спросил он.
Она встретила его взгляд.
- Вполне возможно.
Он закрыл папку и провел рукой по глазам.
- Сделай мне одолжение, просто скажи, что тут. У меня дикая мигрень, и у меня реально нет сил, чтобы играть в 20 вопросов.
- Хорошо, - сказала Эван. - Но, честно говоря, меня бы больше заинтересовало, чего тут нет.
- То есть?
- То есть твой мальчик Таунсенд выносит на улицу не только мусор. И не говори мне, что ты еще не в курсе о его внеклассных занятиях.
Дэн откинулся назад на спинку стула и вздохнул.
- Тебе не понадобилось много времени, чтобы выяснить это.
- О, отвали, Дэн. Даже комар с лоботомией мог бы выяснить это. Ее чертова машина была припаркована возле его дома, когда я приехала на встречу.
Дэн потер глаза.
- Господи.
- Это было типа прослушивания? Таким способом ты показываешь Маркусу, что я стою этих денег?
Он пожал плечами.
- Может быть.
Эван покачала головой.
- Я не нужна тебе для этого поверхностного дерьма.
- Нет, - он полистал содержимое папки. - Но ты мне нужна для этого, - он протянул ей копию доклада Лиз Берк из Государственного департамента.
Эван выдернула кусочек нитки из слаксов и щелчком отбросила ее.
- Это засекречено.
- И? Я думал ты и Лиз были близки? - Он изобразил пальцами кавычки в воздухе.
Она откинулась назад и скрестила руки.
- Мне следует удивиться, что ты все еще так похотливо интересуешься моей личной жизнью?
- Ты не осторожничаешь.
- В отличие от вашего мальчика, Таунсенда, у меня нет необходимости быть осторожной.
Он вздохнул. Никто не мог разозлить его так быстро, как умела это делать она.
- Короче, - он решил попробовать другой подход. - Как прошла твоя встреча со - Снежной королевой?
Она казалась равнодушной.
- Кого ты имеешь в виду?»
Он вздохнул. Он начинал терять терпение.
- Миссис ‘Это мы уже проходили'. Ты ушла от нее с чем-нибудь, кроме обмороженного тела?
- Вполне возможно. Но еще рано об этом говорить.
Он сузил свои глаза.
- Слишком рано говорить об этом? Какого черта это должно означать?
- Это должно означать, что слишком рано говорить об этом.
Он откинулся назад и потер свои виски.
- Маркус хочет знать, присоединится ли она к команде во время предвыборной компании.
- Маркус может поцеловать мою задницу.
Дэн фыркнул.
- Не искушай его, он всегда любил блондинок.
Эван закатила глаза.
- Я бы не стала рассчитывать на то, что миссис Донн будет исполнять на бис арию 'Стой рядом с твоим мужчиной' (18) на следующем съезде. Думаю, поезд уже ушел.
- Дерьмо.
- Ты едва ли можешь быть удивлен. Она довольно откровенна в своем заявлении. Делаю вывод, что ее охлаждение к сенатору не является свежей новостью.
Он поднял красную папку.
- Она знает об этом?
Эван пожала плечами.
- Ты мне скажи. Как долго у Таунсенда тандыр?
- Что?
Флуоресцентные лампы по потолке гудели так, что их шум был похож на царапанье ногтями по школьной доске. Его головная боль, наконец, решила прекратить метаться и очутилась в центре внимания.
- Тандыр, Дэн. У Таунсенда есть тандыр в его доме в Нью Кастле. Большой такой тандыр.
- Откуда, черт возьми, я знаю, сколько он там у него стоит? - Он посмотрел на нее. - Не все ли равно?