Декоратор - Дэвид Черчилль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
УОЛТЕР. Громадное спасибо, но нет, мадам! За эти деньги вы можете легко нанять самого Майкла Кейна!
МАРША. Но она же немедленно узнает его!
УОЛТЕР. Признаться, я хотел попросить… э… 50 фунтов наличными. Устраивает?!
МАРША. Как насчет 50 — сейчас и 50 — как только она уйдёт, уверенная, что говорила с моим мужем?
УОЛТЕР (Снимает шлем. Приветственно машет ей. С пафосом). По рукам! Мне никогда ещё не предлагали бонус за то, что я заставлю аудиторию поверить! Это — уникально! На таких условиях, мадам, я готов. И более того. С учётом обещанной премии я бесплатно использую свои волосы.
МАРША (С недоумением). Ваши волосы?!
УОЛТЕР. В моей театральной косметичке есть грандиозный парик. Я его всегда использую, когда иду на срочные пробы!
МАРША. О, нет! Будьте, как есть! В любом случае Реджи гораздо более лысый, чем вы. (С сомнением). Мой муж — весьма авторитарная персона. Вы когда-нибудь играли роль хозяина многомиллионной империи?!
УОЛТЕР. Я играл роль авторитарного начальника железнодорожной станции.
Небольшая роль в «Мадам Бовари.»
МАРША. Следовательно, вы знаете, как играть роль человека, привыкшего отдавать приказания?
УОЛТЕР. Ну конечно, мадам. Вам надо только послушать монолог Отелло, который я исполняю на пробах. Он помог мне получить несколько неплохих ролей. Однажды благодаря моему Отелло я даже получил контракт на целый летний сезон. Я играл человека от театра сразу в двух спектаклях: «Постель, Завтраки и Курортный Роман» и «Хозяин квартиры для чужой жены.»….
МАРША. Значит, вы — опытный актёр?!
УОЛТЕР (Гордо). 12 лет стажа! До 38 лет я работал в одной газовой компании, но когда моя жена сбежала с моим лучшим другом, я решил, что могу наконец попробовать то, о чём всегда мечтал.
МАРША (С явными нотками недоверия). Понятно.
УОЛТЕР. Я всё еще охоч до ролей. Я вовсе не зол или разочарован, как большинство актёров моего возраста, которые всё еще никому не известны. Я верю в себя! Знаю, как я хорош, вот увидете!
МАРША (С ещё большим сомнением). Я уверена.
УОЛТЕР. Я только жду счастливого случая. Даже, если он никогда не представится, это тоже не выбьет бы меня из седла. Я просто люблю то, что делаю, и в этом — секрет счастливой жизни. Вы со мной согласны? Я отработаю сполна эти деньги, мадам! Особенно я хорош в лирических кусках, но, будьте уверены, я сыграю такого диктатора, такого самодура… Дайте мне подумать, и я вам покажу этюд. Я такое покажу! (Внезапно победно вскидывает вверх руку и кричит). Ну погоди, проклятая ведьма Эрскин!
Марша в испуге отшатывается от него.
УОЛТЕР. Расклейщики плакатов! Снините старые на репертуарных тумбах! Повесьте новые! На сцене — новый герой! Кровь всё ещё бурлит во мне… Я сыграю это! (Пауза. МАРША почёсывается. УОЛТЕР возвращается к своей нормальной манере поведения). Или может, вы хотите авторитарного мужа, но склонного к романтике? (Застывает в балетной позе примы балерины на поклонах. МАРША смотрит на него явно насторожённо). Я знаю банк, где постоянно происходят самые невероятные любовные истории. (Возвращается к своей нормальной манере поведения). Хотите увидеть мужа-романтика? (Берёт её за руку и почтительно склоняется). О, это не привычные и банальные соловьиные трели, моя любовь. Нет. Это — пронзительная песня молодого жаворонка, парящего высоко в небе ранним утром. Одна дилемма мучит меня. Быть или не быть? Что делать? Бежать и выжить, или остаться и умереть?! (Небольшая пауза. Он резко бросает её руку и выпрямляется). Хотите сыграю это с валийским акцентом? (Переходит на гротесковый «валийский» акцент, при этом в глазах — огоньки безумия). Тёмной библейской ночью я плыл вдоль набережной, а город спал. Даже бездомные коты спали без задних ног. О! О-о-о! Пойдите прочь, доктор Камерон, или я задушу вас!
Марша издаёт сдавленный крик.
МАРША (С ещё большим сомнением). И вы уверены, она поверит такому моему мужу?! Очень сомневаюсь!
УОЛТЕР (Неспешно надевает шлем, проходит в кабинет, собирает свою сумку. Возвращается в гостиную). Итак, вы дадите знать моему хозяину, когда мне вернуться. (Опять говорит со своим повседневным акцентом — как в начале пьесы).
МАРША. Как, вы уходите? Отказываетесь мне помочь?
УОЛТЕР. Думаю, вам лучше обратиться к одному из ваших друзей из высшего света. Они помогут…
МАРША (Поспешно бежит через холл, преграждая ему дорогу к выходу). Нет, нет, пожалуйста, не уходите! Я нуждаюсь в вашей помощи. Я и не думала смеяться над вами. Просто я так нервничаю. Я буквально поражена, как вы потрясающе хороши, и очень благодарна. Я попала просто-таки в ужасную ситуацию и ума не приложу, чтобы бы делала без вас! Извините, если обидела! Это всё — нервы. Они, как натянутая струна. Сейчас только 10 утра, а день уже безнадёжно испорчен. Простите, умоляю…
УОЛТЕР (Делает успокаивающий жест. Потом сбрасывает на пол мотоциклетный жилет и вдруг… поднимает и разбивает вторую декоративную вазу).
Извините. Не собирался её разбивать.
МАРША. Это не имеет значения.
УОЛТЕР (Мгновение смотрит на неё, потом говорит со сдержанными эмоциями). Я никогда не планировал работать в газовой компании целых 19 лет. Но Бетти забеременела. Я пообещал ей жениться. И женился. И не пошёл на вступительные экзамены в школу драматического искусства… Вместо этого сдал экзамен газового оператора. Мой отец помог мне устроиться на государственную службу. Я тихо ненавидел эту работу. Я всегда мечтал быть только актёром, понимаете… Я продолжал лицедействовать, но уже как хобби. Потом у нас родился ещё один ребёнок…. 20 лет спустя. Потом дети выросли, ушли из дома, а через полгода жена сбежала… И я подумал, что сделал всё, что мог и должен был… И я опять стал актёрствовать… И жду своего часа. Своей звёздной роли! Мне плевать, что я делаю как декоратор. Я не протестую, когда клиенты обращаются со мной как с полнейшим ничтожеством… На прошлой неделе меня заставили перекрашивать одну и ту же стену 12 раз! 12 раз, прежде, чем эта ужасная женщина была удовлетворена. Но я даже не вышел из себя, настолько мне наплевать. Самодурка издевалась надо мной, критиковала мою работу, мою рубашку, мою прическу. Но все её издёвки отлетали от меня, как с гуся вода. Малярные работы и реставрация — это только работа, что платит счета. Не это — моё истинное призвание. И я никому не позволю высмеивать это! Вы можете сколько угодно издеваться надо мной — маляром, но не актёром.
МАРША. Глубоко сожалею! (Пауза). Пожалуйста примерьте один из костюмов Реджи, мистер Пэйдж. (Идёт в гостиную).
УОЛТЕР (Помедлив, следует за ней). Нет.
МАРША. Нет?!
УОЛТЕР. Вы оскорбили меня. Я более не нахожусь здесь как декоратор, я — актёр, и вы оскорбили меня как профессионала.
МАРША. Я действительно сожалею. Уверена, вы превосходно сыграете роль Реджи. Вы — такой талант! (Пауза).
УОЛТЕР (Внезапно). Покажите мне ваши трусики и спойте песню «Голубые колокола Шотландии.»
МАРША. Простите, что?
УОЛТЕР. Обнажите ваши прозрачные кружевные трусики, исполните «Голубые колокола Шотландии.» (Легкая пауза). Возможно, это повлияет на моё окончательное решение.
МАРША. Извините, мистер Пэйдж, но я несколько недопонимаю… (Почесывает затылок). Понимаю, что чем-то очень обидела вас. Но ведь не намеренно..
УОЛТЕР. Я не прошу показать мне ваше нижнее белье потому, что имею сексуальные виды на вас. (Замолкает).
МАРША. Нет?
УОЛТЕР. Вы не моём вкусе. Абсолютно! Женщины с эдаким снобистским акцентом, высшего сословия… дамочки из района «Cлоан Стрит», никогда не привлекали меня… И не то, что я индифирентен к ним! Я — ненавижу их!!!
МАРША. Ах так…
УОЛТЕР. Женщины, которые разговаривают такими жеманными голосами, насквозь пропитанными их богатством и кастовой принадлежностью, никогда не возбуждали меня сексуально.
МАРША. Мне кажется, мы движемся в ложном направлении, мистер Пэйдж. Я вовсе не собираюсь соблазнять вас. Мы здесь обсуждаем чисто деловые вопросы. У меня нет малейшего желания возбудить в вас сексуальный интерес.
УОЛТЕР. Как женщина вы напрочь не привлекаете меня!
МАРША. Приятно слышать.