- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовная досада - Жан-Батист Мольер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Валер, Маскариль.
Валер. Так как же, где успех, обещанный тобою?
Маскариль. Я понимаю вас. Что ж, я гоним судьбою. Со всех сторон беда: тут виселица ждет, Там палки для меня. Покончу с жизнью счет. Довольно мне терпеть мучения и горе, Пойду и со скалы скорее брошусь в море. Но где достаточно высокая скала, Чтобы она вполне по вкусу мне была? Прощайте, сударь мой!
Валер. Ни с места! Ты мой пленник И если умирать, умрешь при мне, изменник!
Маскариль. Нет, будет на людях мне умирать трудней, И запоздать могу со смертью я своей.
Валер. Я покажу тебе, шутить здесь будет кстати ль. Иди, иди за мной, не рассуждай, предатель! (Уходит.)
Маскариль. Несчастный Маскариль, каких ты нажил бед! Платясь за грех чужой, себе принес лишь вред. (Уходит вслед за Валером.)
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Аскань, Фрозина.
Фрозина. Все это не к добру.
Аскань. Да, милая Фрозина. Ах, ложь запутала меня, как паутина, Судьба мне гибелью грозит из-за угла! Конечно, наши все откроются дела. Фрозина, добрый друг! Ну как я тайну скрою? Ведь всем случившимся Валер с моей сестрою Заинтригованы, добиться захотят, Что это значит все и кто тут виноват. Узнавши истину, таить ее не станут... И знает ли Альбер, иль сам он был обманут, Но раз откроется вся правда обо мне И денег по моей лишится он вине, На что же я ему тогда, судите сами? Какими на него владею я правами? Весь интерес его ко мне исчезнет вдруг. И как бы ни смотрел на это мой супруг, Захочет ли признать такой союз обманный Он с бесприданницей, бездомной, безымянной?
Фрозина. Вы рассуждаете так ясно и умно, Но помнить это все вам надо бы давно. Да чем же были вы ослеплены доселе? Не надо было быть колдуньей в этом деле, Чтоб все предугадать, что в будущем вас ждет. Как заблуждаться вы могли на этот счет? С тех пор, как знаю все, мне чудится невзгода, И не предвижу я хорошего исхода.
Аскань. Но что же делать мне? Обдумать силы нет. На место став мое, подайте мне совет.
Фрозина. На место ваше став, я жду от вас ответа И в бедствии моем хорошего совета. Я - значит, это вы, а вы - вы стали мной, Так вам теперь решать приходится одной. Фрозина милая! Как справимся мы с этим?
Аскань. Увы, где ждем любви, там мы насмешку встретим! Смеетесь вы моей отчаянной судьбе. Я мало в вас нашла участия к себе.
Фрозина. Нет, верьте, ваша мне чувствительна забота. Чем в силах, помогу распутать вам тенета. Но что же я могу? Куда ни погляди, Не много вижу я надежды впереди.
Аскань. Так остается мне отбросить жизнь, как бремя.
Фрозина. Ого! Для этого всегда найдется время. Смерть - под рукой у нас в любой момент, и к ней. Нам надо прибегать как можно попоздней.
Аскань. Нет-нет, Фрозина, нет! Слова здесь бесполезны, И если вы меня не вырвете из бездны, То жизни я скажу в отчаянье "прости".
Фрозина. Вот что я думаю: мне надо бы пойти... Но тсс!.. Эраст идет. Нам будет неудобно. Уйдем и по пути обсудим все подробно. Аскань и Фрозина уходят.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Эраст, Гро-Рене.
Эраст. Неужели опять с отказом ты пришел?
Гро-Рене. Навряд ли хуже мог быть принятым посол. Едва лишь я спросил, как вы мне приказали, Что повидать ее минутку вам нельзя ли, Она ответила-, взглянувши с высоты: "Ступай... Он нужен мне не более, чем ты; Я знать вас не хочу". И с этой речью строгой, Мне спину повернув, пошла своей дорогой. За ней, задравши нос, и Маринетта вслед: "Оставь в покое нас, бубновый ты валет!" И вот моя судьба не радостней, чем ваша, И не минула нас одна и та же чаша.
Эраст. Неблагодарная! Так вот каков прием Для сердца верного и в бедствии притом! Да в чем виновен я? Лишь в том, что подозренью Позволил заползти мне в душу мрачной тенью. Но боже! Как бы я спокойно видеть мог Успехов моего соперника залог? И кто другой бы мог перенести спокойно Мысль, что обманут он, обманут недостойно? И я ли, несмотря на тяжесть всех улик, Не ждал ни клятв, ни слов, а в истину проник? Когда еще кругом загадка всех смущает, Уж сердце ей свое доверье возвращает. Она ж, поспешности подобной не ценя, Не видит чувств моих, не поняла меня. Не то чтоб выяснить, помочь хотя бы словом, Противостать для нас готовящимся ковам Покинула меня в отчаянье, во тьме, Несносно слышать ей о встрече, о письме! Увы, любовь была светильником без масла, Когда от малости такой она угасла! Гнев этот показал неумолимо мне, Как мало было чувств в сердечной глубине И как моей душе ценить бы нужно мало То, чем ее каприз дарил меня, бывало! Нет! Больше верности не стану я хранить Для сердца, что любви не в силах оценить. Раз вижу холодность любви моей навстречу, Я так же поступлю и так же ей отвечу.
Гро-Рене. И я за вами вслед: сердиться - так вдвоем! Ошибкой юности любовь мы назовем. Красоткам ветреным давать не надо воли. Докажем, что свои мы чувства побороли. Кто издевательство способен перенесть, Достоин, чтоб его затрагивали честь. Они б не брали верх, не будь мы простаками. Да-да, в их гордости мы виноваты сами, И если я неправ - себя повесить дам! Они бы вешались на шею сами нам, Когда б не вздохи все, моленья, клятвы, мины, Которыми в наш век балуют их мужчины.
Эраст. Презренье более всего меня гнетет, Но пусть она его узнает в свой черед: Я новым пламенем свою наполню душу.
Гро-Рене. Ну нет! Что до меня, теперь я женщин трушу. Я откажусь от всех, не буду я дурак, И лучше, если б вы решили точно так. Позвольте вам сказать: плохая их природа, Они животные особенного рода, Как сказано о них; к дурному все склонны, Для изучения к тому ж весьма трудны. Животное всегда останется животным, Хотя бы даже был срок дней его бессчетным; Вот так и женщина - останется навек Всего лишь женщиной. Отсюда: некий грек Сказал, что голова ее - песок сыпучий. Вот рассуждение, теперь даю вам случай Обдумать это все; как знаете я вы, Для тела голова играет роль главы, А тело без главы, как дикий зверь, опасно; Когда не все у них налажено согласно И в ход не пущены ни циркуль, ни компас, То неприятности случаются подчас И часть грубейшая стремится к полно властью Над тонкой, более чувствительною частью: Кто тянет вверх, кто вниз; тот просит об одном, А этот о другом, и все идет вверх дном. Да, женской голове (не правда ль, это ясно?) Названье флюгера дано ведь не напрасно. Вот, сударь, почему брат Аристотель сам Уподобляет их всегда морским волнам. Отсюда следствие (его вам скажут дети): "Устойчивей волны нет ничего на свете". Итак, сравнение (сравнение ж всегда Поможет доводы понять нам без труда, И мы, ученые, без всякого сомненья Готовы тождеству предпочитать сравненья), Так вот сравнение, хозяин милый мой: Как море бурное покрыто мрачной тьмой, Все изменяется, когда гроза бушует, Вздымаются валы, свирепо ветер дует, И, как бы рулевой ни направлял штурвал, Корабль то вверх, то вниз - в чердак и на подвал, Вот так и женщина: мятется безрассудно, Как в бурю на море ныряющее судно. Кто может справиться и как - вопрос иной: Какой-нибудь буран... какой-нибудь волной... И как-нибудь... глядишь - и вдруг на мель садятся, И... словом, женщины ни к черту не годятся.
Эраст. Ты славно рассудил.
Гро-Рене. Не очень плохо, да... Но, сударь, вижу я, они идут сюда. Держитесь крепче вы.
Эраст. Не бойся.
Гро-Рене. Только взглянет Боюсь, что этот взгляд вам снова цепь затянет.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, Люсиль и Маринетта.
Маринетта. Эраст ваш снова здесь. Вы не сдавайтесь, нет!
Люсиль. Ужель я так слаба? Напрасен твой совет.
Маринетта. Он к нам идет.
Эраст. Нет-нет, сударыня, не стану Вам снова открывать души больную рану, Я излечил ее. Да, понял я, увы, Как сердца вашего мне мало дали вы. За тень обиды лишь - такое раздраженье! Но ваше я вполне постиг пренебреженье. Жестокая! Тому, в ком благородство есть, Всегда всего трудней презренье перенесть. Сознаюсь: в вас одной мои искали взгляды И, кроме вас, ни в ком - блаженства и отрады; В душе благословлял я гнет своих оков, Я был бы царский трон отдать за них готов; Любовь моя была безумна и безмерна; Я только вами жил. К чему скрывать? И, верно, Освобождение мне будет тяжело, Хотя отвергнут я так холодно и зло. И, может быть, когда я это рабство сброшу, Оплакивать начну я дорогую ношу, И с сердцем раненым, истерзанным, в крови Я буду осужден не знать иной любви. Но это все равно, ведь вас ничто не тронет, И ваша ненависть мою любовь отгонит, Я скроюсь навсегда от ваших строгих глаз И потревожил вас теперь в последний раз.
Люсиль. Могли б вы быть добрей. Скажу вам откровенно: "Последний" этот раз был лишним совершенно.
Эраст. Вот как, жестокая? Ну что ж, пускай вражда. Я с вами разорву навеки, навсегда, И пусть мой смертный час безвременно настанет, Коль ваши прелести меня опять приманят.
Люсиль. Тем лучше для меня.
Эраст. О, слово я сдержу И сердцу слабому замолкнуть прикажу! Пусть не изгнать ему виденья дорогого... Поверьте: никогда я не вернусь к вам снова.
