Прямое попадание - Линда Фэйрстайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пэтти Ринальди была одной из моих любимых заместительниц, состоявшимся юристом, умела обосновать свое мнение и отстоять его в суде. Когда она вошла в мой кабинет с папками по очередному делу, то, казалось, светилась от энтузиазма и желания помочь жертвам преступлений.
– Дама в бледно-лиловом, – сказал Майк, оглядывая высокую стройную брюнетку поверх «Нью-Йорк пост». – Ты выглядишь потрясающе. Надеюсь, ты не собираешься мне изменить?
– Купер не оставляет мне времени даже подумать на эту тему, Майк. Вчера я дежурила в полиции с четырех до двенадцати. Там был один случай. Думаю, тебе надо знать про него, Алекс. Тебе приходилось работать над делом, имеющим отношение к центру по лечению расстройств сна?
– Пока что нет.
– Значит, это будет первое.
У Майка проснулся интерес:
– А что это за центр за такой?
– Последнее новомодное заведение по вытягиванию денег, – пояснила я. – Сейчас практически в каждой больнице есть такой. Пациенты, у которых проблемы со сном – страдающие бессонницей, лунатики, храпящие и прочие, – приходят в такие центры на обследование, которое проводится, пока они там спят. Смысл в том, что врачи пытаются найти решение их проблемы.
Пэтти добавила:
– И они платят за это кругленькую сумму – тысячу или даже полторы за сеанс, – просто за то, что поспят в больничной палате, а врачи посмотрят, замерят продолжительность сна и интервалы между фазами.
– А им не нужны сотрудники? – заинтересовался Майк. – Хотя наверняка кто-то из врачей уже додумался до моего фирменного средства от бессонницы: два коктейля, секс, затем отвернуться к стеночке, выкурить сигаретку – и гарантированно вырубаешься на несколько часов. Возможно, мне стоит устроиться у них консультантом.
– А это законный центр, Пэтти?
– Да, Алекс. Они сотрудничают с больницей Святого Петра. Располагается в большом офисном здании, там же, где и больница, на Амстердам-авеню. Заведует центром глава их отделения психиатрии, поэтому они относятся к этому начинанию чрезвычайно серьезно.
– А кто жертва?
– Ее зовут Флора. Очень ранимая девушка, двадцать два года, живет с матерью во Флэтбуше. С ответчиком познакомилась несколько лет назад, когда он преподавал ей психологию в Бруклинском колледже. После окончания школы она стала у него лечиться. Но перестала ходить к нему, когда он стал домогаться ее. Два года спустя у нее началась Сильная депрессия. Она нашла в справочнике его номер «позвонила, он назначил ей встречу в медицинском Центре, потому что именно там теперь работает. Но сказал ей, что все еще занимается частной практикой.
Слушая рассказ Пэтти, я делала пометки.
– Флора пришла к нему в кабинет в восемь вечера во вторник. Заплатила – его, кстати, зовут Рональд – за визит, он посоветовал ей найти работу, заняться чем-то серьезным. И предложил место оператора компьютера в их центре. Достал контракт на один год, подписал его и велел ей сделать то же самое.
У меня уже накопилось с десяток вопросов, но я предпочла сначала выслушать Пэтти до конца, тем более что кое-какие моменты могли проясниться и по ходу рассказа.
– В общем, Рональд забрал у нее контракт и сказал, что не отдаст его на подпись начальнику, главврачу, если она не отблагодарит его, Рональда, за услугу прямо сейчас оральным сексом.
– Точно, – вставил Чэпмен, – не ту профессию я себе выбрал.
А Пэтти продолжила:
– Рональд размахивал контрактом перед ее носом и повторял: «Хочешь работать – отсоси». Он довел ее до слез меньше чем за пять минут, и она согласилась. А в соседних пяти палатах спали люди – голые, разумеется, – их опутывали датчики, измеряющие давление, дыхание, фазу быстрого сна и так далее. И когда Рональд отдал ей контракт, он сказал, что сегодня ему было лучше, чем обычно, потому что обычно он просто мастурбировал, глядя на спящих, пытающихся пробиться в царство Морфея.
Чэпмен не выдержал и вскочил на ноги:
– Ты хочешь сказать, эти идиоты еще и платят за то, что какой-то чокнутый извращенец дрочит, наблюдая, как они ворочаются во сне? Да я бы мгновенно излечился от бессонницы, если б узнал об этом! Я бы подвесил его за яйца и заставил сутки петь колыбельные. И посмотрел бы, как он заснет. Я отказываюсь понимать, Куп. Когда я узнаю, над чем вы тут у себя работаете, мне начинает казаться, что убийства не такие уж необъяснимые преступления.
– Почему она заявила, Пэтти?
– Вчера Флора позвонила Рональду и спросила, когда она может приступить к работе, а он ответил, что никогда, потому что на самом деле не имеет права нанимать работников. Она сразу побежала в центр и показала контракт главврачу. Контракт оказался фальшивкой, тогда Флора позвонила в полицию из первого же телефона-автомата на улице. Я решила рассказать тебе про этот случай, прежде чем предпринять что-либо.
– И правильно сделала, – я почему-то всегда покупалась на лесть. Пэтти знала, что если мы, как прокуроры, начнем заниматься расследованием еще до ареста, то всегда сможем выгодно представить дело в суде.
– Да что тут думать, – встрял Майк, – в наручники его и в камеру!
– На каком основании, Майки? Что может Пэтти вменить ему в вину? – Я встала спиной к кондиционеру, чтобы хоть чуть-чуть освежиться.
– Ну, во-первых, минет, – предложил Майк.
– Кажется, ты не упоминала, что он применял насилие, так, Пэтти?
Она отрицательно покачала головой.
– Публичное проявление похоти, – не сдавался Майк.
– Это не общественное место. Рональд занимался мастурбацией в своем кабинете. Право частной жизни, и все в таком духе, – возразила я.
– Говорил же я, что с убийствами намного проще. Достаточно найти труп, установить, что смерть наступила не по естественным причинам, – и дело готово. А вам, девочки, приходится играть в игру «Найди состав преступления».
– Сделай вот что, – посоветовала я Пэтти, – вызови Флору и вытяни все подробности. Вероятно, его все-таки можно будет обвинить в применении насилия. Может, подойдет статья 135.60 Уголовного кодекса, раздел 9 – принуждение совершить действие, могущее повредить здоровью, безопасности, репутации и так далее. Кроме того, вероятно, он выдавал себя за врача или за дипломированного специалиста больницы. Постарайся выделить время в следующую среду – у меня нет заседаний, поэтому я смогу сходить с тобой. К тому моменту подготовь ордер на обыск. Возьмем с собой ребят из отдела. Так мы сможем изъять его личные записи, бумаги, журнал регистрации и любые документы из кабинета – всякие там дипломы, которые придется проверить на подлинность. Твое дело – вытянуть из Флоры как можно больше информации. Мы никого не предупредим о визите, поэтому у них не будет повода уничтожать документы. Давайте не будем афишировать, что нас заинтересовал этот случай. И не станем уведомлять администрацию больницы, хорошо?
Пэтти подхватила свою папку и ушла к себе. Я нашла список вопросов для Баттальи и вписала в него еще один пункт. Надо будет спросить его помощницу, Роуз Мэлоун, принял ли окружной прокурор награду от больницы Святого Петра, избравшую его «Человеком года» за вклад в благотворительность и помощь неимущим детям.
– Разве тебе нечем заняться? – спросила я у Чэпмена, велев Лоре пригласить Райана Блэкмера. Майк брал верхние документы из пачек на столе и просматривал их. Это были не только жалобы и последние данные по ведущимся расследованиям, но и личные записки и сообщения.
– Не-а, вплоть до вскрытия, которое будет днем. Я думал, ты сходишь со мной перекусить. В морге как-то комфортнее на сытый желудок.
– Сегодня у меня нет времени на ленч. Позвони Кайндлеру или Холмсу – только уйди отсюда, дай поработать спокойно.
– Ты перезвонила Джекобу Тайлеру? – поинтересовался Чэпмен, держа веером записки, что оставила для меня Лора. – И как это связано с тем фактом, что ты заказала себе кружевную ночнушку? Из магазина сообщили, что ее не было на складе, но они направят ее тебе почтой, как только…
Я перегнулась через стол и выхватила записки у Майка. И тут вошел Райан.
– Не думал, что проблема доставки нижнего белья может тебя так расстроить, значит, все дело в звонке твоего диктора, мисс Купер. Поосторожней с ней, Райан, сегодня она кидается на людей. – Майку всегда доставляло удовольствие поддразнить меня по поводу личной жизни, а я еще не успела сказать ему, что встречаюсь с Джейком, и понимала, что сейчас не лучшее время для объяснений.
Райан был приятным человеком и компетентным сотрудником, и на каждое дело, по которому он предъявлял обвинение, приходилось пять или шесть весьма странных случаев.
– У тебя найдется время на следующей неделе, чтобы помочь мне с допросом? – спросил он меня. – Мне очень нужно узнать твое мнение.
– Для тебя – всегда пожалуйста. По какому деду?
– Помнишь «Круиз в никуда», что ты отдала мне? Там четыре выпускницы из Джерси отправились в круиз в честь окончания школы, – напомнив Райан. – Корабль отплывает из Нью-Йорка и три дня мотается вокруг Лонг-Айленда. Я и понятия не имел, что судно может брать на борт столько горячительного и оставаться на плаву. Или что сухопутное млекопитающее может нализаться так, как эти девчонки, и остаться в живых.