- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тысячелетний сокол - Джеймс Лусено
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какой отзыв использует Фоли?
Сенатор захлопал глазами, на миг придя в замешательство.
— А, вы об этом. Вы не так поняли, капитан. Фоли уже ожидает вас. Эта фраза — мнемонический код, который поможет ей выполнить свою часть задания.
— Мнемонический код, — повторил Джадак.
— Этакая горячая клавиша, воздействующая на память, — сказал Ларджетто. — Фоли поймет. А «Посланник» сделает остальное.
Джадак не привык выспрашивать подробности задания, однако на этот раз любопытство взяло верх.
— Вы запрограммировали «Посланника»…
— Представьте, что корабль — это ключ, — перебил его Фэнг Зар. — Ключ от сундука с богатствами.
Джадак ждал дальнейших объяснений.
— Богатствами, которых хватит, чтобы восстановить доброе имя Республики, — подвел итог Дес’син.
* * *Директор сенатского разведуправления Арманд Айсард приглядывался к толпе, приветствующей верховного канцлера Палпатина, когда у него в кармане заверещал комлинк. Аэроавтобус припарковался всего несколько секунд назад, и канцлер со свитой двигался по застеленной красной ковровой дорожкой колоннаде атриума к турболифтам. Айсард заметил, что прошагавший мимо джедай Скайуокер отстал и завел в сторонке беседу с сенатором Амидалой.
Сам Айсард, мускулистый человек, обладавший талантом быть незаметным в толпе несмотря на высокий рост, был одет в серую форму без нашивок. Черные волосы словно тягались в глянце с чернотой высоких сапог. Сойдя с ковровой дорожки на относительно безлюдный балкон, украшенный изысканными колоннами, он нажал кнопку на комлинке и бросил взгляд на экран, где светилось лицо его заместителя.
— На одной из нижних парковок происходит что-то подозрительное, — сообщил тот.
Айсард не отрывал темных глаз от толпы, приветствующей канцлера:
— Продолжай.
— Сенаторы Дес’син, Ларджетто и Зар получили от пилотов старого фрахтовика ИТ некий чемоданчик.
Все трое сенаторов были участниками «Делегации двух тысяч» — фракции приверженцев старого режима, не одобрявших жесткие меры, которые принимал канцлер с начала войны.
— Также на встрече присутствовал мастер-джедай Ж’упи Ше.
— Из технического подразделения?
— Именно.
Во время разговора Айсард успел отойти на несколько шагов.
— Интересно. Они, значит, устроили тайное собрание, в то время как многие их сторонники пришли сюда.
— Которые?
— Дану, Мале-Ди, Икуэй… все те же. Аудиозапись велась?
— Нет. Они предприняли меры защиты. Но нам удалось провести через вентиляционную систему ангара мобильную камеру, так что есть приличное видео.
— А чемоданчик?..
— Слишком рано судить о том, что внутри. Наши ребята сейчас работают над записями с камер наблюдения.
— Что у нас есть на этих пилотов?
— Пока ничего. Фрахтовик зарегистрирован на Раллтиире, принадлежит некоему обществу «Республика».
— Говорящее название.
— Я тоже так подумал. Пилоты передали действующий код допуска диспетчерской воздушного управления.
Айсард остановился у входа в полупустой атриум, где канцлер со свитой ожидали прибытия турболифта. Зал быстро наполнялся сенаторами, спешившими поздравить Палпатина с успешным спасением из плена. Такое пренебрежение мерами безопасности привело Айсарда в замешательство. Пока Палпатин томился в плену, поблизости от флигеля полным ходом шли бои, и не исключено, что сепаратисты внедрили в приветственную делегацию убийц из числа как живых существ, так и дроидов. И тем не менее Палпатин вел себя так, будто вышел на прогулку, а из охраны при нем была лишь пара республиканских гвардейцев. Впрочем, для него это было характерно, хоть и доставляло разведуправлению немало головной боли. Также вполне в духе Палпатина было допустить на эту встречу лишь приверженцев старого режима, хотя канцлер прекрасно знал о растущем недовольстве его скоротечными реформами, которые повлекли значительное ограничение прав и свобод. По крайней мере Палпатин согласился с предложением Айсарда некоторое время не подпускать к себе журналистов.
Тайное собрание на нижней парковке не давало Айсарду покоя. Сами по себе сенаторы были безобидны, однако присутствие в их кругу джедая настораживало. В последнее время члены Ордена стали не просто совать нос в чужие дела, но и уходить в них с головой. Прослушивали заседания Сената, обследовали старые катакомбы под Заводским районом и нижние цоколи башни «500 Республика»[1]… Пора было положить этому конец.
— Отправьте патруль, чтобы разогнать собрание, — произнес он в комлинк. — Прикажите задержать сенаторов для допроса.
— Там же мастер Ше?..
— Найдите правдоподобный предлог для вмешательства. Вопросы безопасности сенаторов, угроза взрыва, придумаете что-нибудь. Ше не станет вам препятствовать.
— А пилоты?
— Повесьте на них несанкционированное использование кода допуска, присвоение полномочий спецслужб и проникновение в охраняемую зону. — Помолчав, Айсард добавил: — Я сам их допрошу.
* * *— Держаться будет, — сообщил Джадак, стоявший под левым жвалом корабля, в микрофон гарнитуры. — Но до Топравы придется завернуть на Куат за запчастями.
Риз просунулся в эксплуатационный люк на кончике жвала и оттуда проверял состояние тормозного двигателя. Из наушников донеслось его бормотание:
— Меня два раза уговаривать не придется.
Джадак еще раз окинул взглядом побитое сопло. Вытирая смазку с рук, он обошел нос фрахтовика кругом и чуть не столкнулся с мастером Ше, который торопливо спускался с трапа. По всей видимости, установка дополнительного оборудования была завершена: в одной руке у джедая был ящик с инструментами, а в другой включенный комлинк.
— Сюда направляется спецназ, — сообщил он на ходу. — Я уведу сенаторов в безопасное место, а вы поднимайте корабль, да побыстрее. — Он остановился в нескольких метрах от трапа и обернулся. — Удачи, капитан.
Джадак, уже стоявший на середине трапа, взмахнул рукой.
— Спасибо за предупреждение. — Он придвинул микрофон к губам и передал Ризу: — У нас гости. Сворачивайся.
Когда пилот входил в кают-компанию, напарник уже карабкался из люка:
— Клоны?
— Спецназ.
Риз скривился:
— Для такого нам слишком мало платят.
— Факт.
— Тем более в свете того, что у нас отбирают корабль.
— Мы знали, что подобное может случиться.
— Но от этого не легче.
— Давай обсудим это позже. — Джадак протянул руку и втащил Риза на палубу. — Проверь готовность к взлету и прогрей двигатели. Я попробую задержать наших гостей. — Он прошел в инженерный отсек и вытащил из ящика под панелью маленький бластер.