Мечта о смерти - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, – решительно ответила она. – Ирен часто говорила о ней, но я ее никогда не видела. Она однажды приходила в театр на спектакль, потом они обе ушли в какой-то клуб. В тот вечер я как раз болела, и мне не довелось ее увидеть. Но мужчины после говорили, что она была прелестна. Одна из тех обольстительных брюнеток с горящими глазами и пятнами веснушек на каждой щеке. Совсем не похожа на Ирен.
– Ирен была натуральной блондинкой?
– Да, конечно.
Я опорожнил свой стакан и мрачно посмотрел на него.
– Похоже, меня окончательно убедят в том, что я гоняюсь за призраком, а Ирен Манделл моя собственная выдумка. Как, впрочем, и ее сестрица.
– Ирен существовала на самом деле, – напряженным голосом произнесла Джин, – как и кислота, которая сделала Лоувела слепым.
И тут она зарыдала, уронив стакан на ковер. Я быстро поставил свой стакан на пол и ласково притянул Джин к себе.
– Спокойнее, – сказал я. – Вы не можете изменить того, что случилось, моя милая.
Она не стала сопротивляться, и я почувствовал, как ее крепкая грудь прижалась к моей груди. Когда она подняла лицо, мокрое от слез, наши губы встретились. Существует особая техника Бойда для подобных операций: «Космический взрыв». Это операция в трех действиях, с неожиданным результатом. Когда достигается третья стадия, девочка выведена на орбиту точно около вас. Результат гарантирован. Но на этот раз техника не сработала. Дойдя до третьей степени, я был уже совсем готов тоже поместиться на орбиту, но Джин оставалась пассивной и даже не смотрела в мою сторону. Я с сожалением разжал объятья. Она выпрямилась и вытерла глаза кружевным платочком.
– Простите, Дэнни, – сказала она тихо. – Весь этот разговор об Ирен… Я больше не могу…
– Не надо волноваться, – сказал я с фальшивой бодростью в голосе. – Надеюсь, ничего страшного с ней не случилось.
– Хотите еще выпить? – спросила она, заметно успокаиваясь.
– С удовольствием, но меня ждут, – ответил я, вставая с дивана. – Спасибо, Джин, вы мне очень помогли.
– Вы верите, что найдете ее?
– Я ни в чем не уверен, – устало произнес я. – Боюсь, что обнаружу только ее могильный камень.
Я направился к двери. У меня был идиотский вид парня, которого отшили в ответ на его заигрывания. Даже левый профиль не помог. Веко у меня стало подергиваться в тике.
– Дэнни! – тихо позвала меня Джин, когда я взялся за ручку двери. – Я очень огорчена, но обещаю вам, что это не войдет у меня в привычку. Вы позвоните мне?
– Обязательно, и очень скоро, – заверил я, показав ей свой профиль, подсвеченный широкой улыбкой.
– Я была настроена провести очаровательный вечер, – с сожалением сказала она. – А теперь буду плакать, пока не засну!
– Мы исправим это в следующий раз, мой ангел, – сказал я с уверенностью, которой у меня не было.
Было десять часов пятнадцать минут, когда я поднялся к себе. Если Женни Шау пришла вовремя, она должна была ждать долго, и может быть…
В квартире было темно. Значит, она не пришла и вряд ли теперь придет. Я повернул выключатель и вошел в гостиную.
Она лежала на ковре, и ее глаза, наполненные ужасом, были устремлены в потолок. Широкие пятна крови проложили дорожку на ковре от дивана до того места, где лежало тело.
Я встал около нее на колени. Платье превратилось в сито. Я сразу увидел четыре пулевых отверстия, но их могло быть и больше, скрытых складками платья. Я дотронулся до ее руки. Температура была почти нормальной. Должно быть, умерла совсем недавно, не больше четверти часа тому назад.
Выпрямившись, я увидел сумочку, лежавшую на полу около дивана. Вокруг было разбросано ее содержимое. Обычная коллекция: губная помада, пудреница, гребень, бумажник, страховая карточка, немного денег, носовой платок и ключ от моей квартиры.
Медленно закурив сигарету, я напомнил себе еще раз, что в деле, которое поручил мне Харлингфорд, насилие неизбежно. Недаром он заплатил мне такую сумму. Визит Карча окончательно убедил меня в этом. Может быть, с насилия все и началось два года назад, когда исчезла Ирен Манделл. Теперь я сунул нос в эту историю, и насилие вновь появилось со страшной жестокостью.
Я не сентиментален. Мне одинаково нравятся и радостный рождественский перезвон колоколов, и приятный звон монет в любой день недели, в том числе и 25 декабря. Но вид изувеченного тела Женни Шау привел меня в состояние бешенства.
Кроме того, я чувствовал некоторую вину. Может быть, ее бы все равно убрали, но мое приглашение ускорило ее гибель.
5
Полицейские давно уехали, оставив меня наедине с лейтенантом. Тот уже подверг меня допросу по всем правилам, и я видел, что он готов снова повторить его. Это было его право, ничего не скажешь.
Лейтенанта звали Биксби. Он был бы лакомым блюдом на пикнике у каннибалов. Будучи среднего роста, он весил, должно быть, не меньше девяноста килограммов. Толстые щеки придавали ему вид невинного херувима, но глаза, словно твердые агаты, наполовину спрятанные в складках жира, разрушали это впечатление.
– Очень хорошо, Бойд, – протянул Биксби слабым голосом, который меня совсем не обманул. – В последний раз проверим факты. Ее звали Женни Шау, она служила горничной у некоего Лоувела, проживающего на Пятой авеню, адрес которого вы мне указали. Точно?
– Точно.
– Вы вернулись к себе домой около десяти часов пятнадцати минут и обнаружили ее мертвой… И больше вы ничего не знаете?
– Совершенно точно.
– Вы увидели ее сегодня дома у Лоувела в первый раз в жизни?
– Да.
– Какую технику вы применяете в отношении девочек? – Он восторженно присвистнул. – Пять минут разговора в коридоре – и вот она в восторге берет ключ от вашей квартиры, чтобы вечером нагрянуть к вам. Может быть, употребляете какие-нибудь особые мужские духи, а?
– У меня было другое свидание в восемь часов, – осторожно ответил я. – Если у нее были нужные мне сведения, то мне хотелось как можно быстрее получить их. Моя квартира показалась мне самым удобным местом для встречи.
– Уточним еще раз: кто-то нанял вас, чтобы найти одну актрису, исчезнувшую два года назад. Сегодня днем в квартире Лоувела вы встретили ее бывшую горничную по имени Шау. Она сказала, что у нее есть сведения, которые она может сообщить вам. Тогда вы условились встретиться с ней здесь в десять часов вечера и дали ей ключ от своей квартиры. Так?
– Так.
– Может, вы пришли сюда немного раньше десяти часов? – дружелюбным тоном предположил Биксби. – И сами ее ухлопали, а?
– За что? – спросил я. – За то, что она отказалась вернуть мне ключ?
– Кто вас нанял, чтобы найти эту актрису?
Я закурил сигарету, стараясь потянуть время.
– Весьма сожалею, лейтенант, – медленно произнес я. – Мой клиент не хочет, чтобы его имя упоминалось, ни под каким предлогом. Теперь, когда произошло убийство, ему, вероятно, еще меньше захочется этого.
Лейтенант холодно меня рассматривал.
– Послушайте, Бойд. Не могу сказать, что вы мне понравились, но по крайней мере вы не проходимец, который делает фотографии для разводов или занимается рассовыванием микрофонов в комнатах отелей. Действия такого рода производят фурор на телевидении, но теперешнее дело – это не шутка. Вам же не требуется разъяснять это, правда? Вы скрываете от нас нужные сведения, пытаетесь покрыть своего клиента…
– Вы не могли бы оказать мне маленькую услугу? – без особой надежды спросил я.
– Например?
– Например, дать мне два часа, чтобы я мог известить клиента о том, что произошло. Я предпочел бы, чтобы он узнал об этом от меня, а не от вас.
Биксби посмотрел на часы.
– Сейчас половина двенадцатого, – заявил он. – Даю вам время до часу ночи.
– Спасибо, – пролепетал я, не веря своим ушам.
– Я согласился на это не для того, чтобы оказать вам услугу, – проворчал он. – Мне нужно поговорить с Лоувелом и с той мышкой, у которой вы были, Джин Бертон, кажется?
– Да.
– Позвоните мне по телефону, – сказал он, торопясь к двери. – Если вы этого не сделаете, я превращу вашу лицензию в конфетти, а вас самого – в сосисочный фарш!
Лейтенант громко хлопнул дверью, оставив за собой последнее слово, но это уж было привилегией полиции. Существуют два рода людей, которым я предоставляю последнее слово перед занавесом: полицейские и мужья.
Я набрал номер, который мне дал Харлингфорд, и с нетерпением стал ждать ответа. Наконец в трубке раздался голос, лишенный всяких интонаций:
– Резиденция мистера Харлингфорда.
– Мне нужно с ним поговорить, – сказал я.
– Мистера Харлингфорда нет дома, – ответил голос, но уже с холодком.
– Меня зовут Бойд, – зло рявкнул я. – Оставьте свои манеры для прислуги и соедините меня с мистером Харлингфордом!
– Мистер Бойд! – Голос стал немного теплее. – Мистер Харлингфорд действительно оставил инструкции, чтобы ваши телефонные сообщения немедленно передавались ему, но, к несчастью, сэр, он вышел из дома, и мы не знаем, когда он вернется.