Подкидыш - Филиппа Грегори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последнее ребрышко лежало почти у него под ногами, которыми он беззаботно болтал в воздухе.
– Давай, давай, – уговаривал Фрейзе звереныша. – Давай, ешь! Ведь вкусно же! Ну, что скажешь?
Оборотень все же подполз к нему, схватил последнюю косточку, с жадностью ее слопал и тут же немного попятился, но сразу остановился и посмотрел на Фрейзе. Тот тоже, ничуть не боясь, смотрел на него в упор.
– Ну что? – сказал Фрейзе. – Понравилось? Вкусно? Ведь правда вкусно?
– Вкусно, – ответил вдруг звереныш тонким детским голоском, похожим на звуки флейты. – Вкусно.
* * *Ишрак ожидала, что Фрейзе спрыгнет со стены и бегом бросится в гостиницу, чтобы сообщить всем удивительную новость – ведь оборотень заговорил по-человечьи! Но, к ее удивлению, Фрейзе даже не двинулся с места. И ей пришлось прямо-таки зажать себе рот рукой, чтобы не вскрикнуть. А Фрейзе так и застыл там, не шевелясь и не произнося больше ни слова, и на мгновение Ишрак даже подумала, что он ничего и не слышал или ей самой что-то не то почудилось, а может, она сама себя обманывает, выдавая желаемое за действительное. Но Фрейзе по-прежнему не двигался с места, и оборотень тоже замер напротив, не сводя с него глаз, лишь луна продолжала лить на арену свой голубоватый свет.
– Значит, вкусно? – тихим и спокойным голосом промолвил наконец Фрейзе. – Ну и хорошо. Ты тоже очень хороший звереныш, так что завтра я тебе еще что-нибудь вкусненькое принесу. Хочешь хлеба с сыром на завтрак? Попробуем раздобыть. Ладно, спокойной ночи, звереныш, – или как мне лучше тебя называть? Ты имя-то свое помнишь, а? – Он подождал немного, но оборотень ему так и не ответил. – Меня ты можешь называть просто Фрейзе, – сказал ему Фрейзе ласково. – Глядишь, мы с тобой еще и друзьями станем.
Фрейзе перекинул ноги на безопасную сторону и спрыгнул на землю, а оборотень, встав на четвереньки, некоторое время прислушивался, а потом ушел в свое убежище у дальней стены. Там он покрутился несколько раз на месте, как собака, и лег спать, свернувшись в клубок.
Ишрак посмотрела на луну: завтра полнолуние. Завтра жители деревни будут уверены, что оборотень полностью вошел в силу и пора его убивать. Как же это существо сможет противостоять им?
* * *Делегация из деревни прибыла уже с раннего утра. Крестьяне уважительно, но твердо заявили следователю, что не желают более откладывать исполнение справедливого приговора. Оборотня нужно незамедлительно казнить, и нет никакого смысла в бесконечных допросах свидетелей и записывании их ответов на вопросы следователя. Все жители деревни придерживались единого мнения: сегодня в полночь, когда взойдет луна, нужно собраться во дворе гостиницы у медвежьей ямы и посмотреть, что будет происходить с оборотнем, а потом убить его серебряной стрелой.
Лука беседовал с крестьянами во дворе, с ним пришли также Изольда и Ишрак. Фрейзе, ночью никем, кроме Ишрак, не замеченный, преспокойно чистил на конюшне лошадей и внимательно прислушивался к каждому высказыванию. Брат Пьетро остался наверху, дописывая отчет.
Из деревни в гостиницу пришли трое: Ральф Фейрли, отец того мальчика-пастушка, деревенский староста Уильям Миллер и его брат. Все они были совершенно уверены, что сегодня в полночь оборотень предстанет в своем волчьем обличье и тогда надо его убить и положить конец расследованию. Они сказали, что кузнец уже вовсю трудится у себя на кузне, изготавливая серебряный наконечник для стрелы.
– Мы уж и могилу для него копать начали, – сообщил Луке и девушкам деревенский староста. Это был толстенький краснолицый человек лет сорока, весьма напыщенный и самоуверенный, как и положено такому значимому лицу. – Мне совершенно точно сообщили, что оборотней надо хоронить, соблюдая определенные предосторожности, иначе эта тварь снова ожить может. А потому, чтоб он уж наверняка из могилы не встал, чтобы он в ней даже пошевелиться не мог, я велел выкопать для него могилу у скрещения дорог. А перед тем как его похоронить, мы ему в сердце еще и осиновый кол вобьем и всю могилу «волчьей отравой» засыплем. У нас одна хорошая женщина много лет эту отраву выращивает. – И он закивал, словно желая заверить Луку в правдивости своих слов. – Серебряная стрела, осиновый кол в сердце и «волчья отрава» в могиле – вот как все это надо сделать!
– Я думал, что только неупокоенных хоронят у скрещения дорог, – с некоторым раздражением сказал Лука. – Только живых мертвецов.
– Ну да, только почему бы не проявить лишнюю предусмотрительность? – сказал староста, абсолютно уверенный в правоте собственных суждений. – Почему бы не сделать все как полагается, раз уж он наконец пойман? Я думаю, что все-таки надо его прямо сегодня в полночь и убить. Как раз и серебряный наконечник для стрелы готов будет. Для нашей деревни это окажется довольно значительное событие, и сам я непременно туда приду. Полагаю, что именно мне стоит торжественно вручить лучнику стрелу с серебряным наконечником, а потом я мог бы произнести короткую речь.
– Это не потрава медведя, – все сильней раздражаясь, сказал Лука. – Это судебное расследование, ради которого меня прислал сюда сам святой отец. Я не могу допустить, чтобы в полночь сюда явилась вся деревня, тем более что ее жители уже вынесли оборотню смертный приговор, хотя суда еще не было, да и отчет о проделанной работе у нас не готов. Между прочим, наиболее предприимчивые уже распродают места вокруг медвежьей ямы, хотя и довольно недорого, за медный грош.
– Такой предприимчивый только один, – и староста с достоинством указал Луке на конюшню, где Фрейзе чистил лошадь, громко насвистывая сквозь зубы. Свист сразу же резко усилился. – А жители нашей деревни непременно должны увидеть, как будет убито чудовище. Вам, возможно, этого не понять, вы ведь из Рима приехали, но мы тут слишком долго в страхе прожили. Деревня у нас небольшая, жителей в ней немного, и всем хочется знать, что теперь нам ничто не грозит. Людям необходимо увидеть оборотня мертвым, только тогда они смогут снова спать спокойно.
– Прошу прощения, синьор следователь, – обратился к Луке отец пастушка Томмазо, – но, похоже, моего первенца как раз этот оборотень и унес, так что мне бы очень хотелось видеть, как ему конец придет. Я бы тогда смог жене рассказать, что больше ей бояться нечего, что эта тварь мертва… Ей, бедняжке, все время кажется, что нашему второму сыну, Томмазо, смертельная опасность грозит, когда он с овцами на пастбище отправляется. А когда я ей расскажу, что оборотень мертв, наш мальчик будет на пастбище без страха ходить, а мать его сможет наконец уснуть спокойно. Ей ведь семь лет уже ночные кошмары спать не дают, и я очень хочу, чтобы она успокоилась и себя простила.