Гири - Марк Олден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А получилось наоборот. Свалил его я и глаза ему закрыл я же.
Феликс ухмыльнулся.
— Тут ты прав, дружище, спору нет. Это Тоби. Он хвастался тем, что его тренирует сам Робби Эмброуз, чемпион. Он говорил, что вывернет тебя наизнанку через задницу.
— Что в портфеле, Феликс? Кубинец вынул изо рта толстую сигару и только пожал плечами.
Тогда Деккер сказал:
— Выложи его содержимое в гостиной на кофейный столик. После этого ты со своими дружками должен убрать из этой квартиры всех жучков, кранчиков и микрофончики, которые вы тут установили. Я очень советую тебе снять все и ничего не забыть. Завтра я приведу сюда одного из твоих конкурентов. Он перевернет всю квартиру вверх дном. И если он найдет хоть вот такой кусочек проволоки...
Феликс улыбнулся.
— Деккер! Друг мой! Я умею проигрывать, ты не думай. Мы профессионалы, ты и я. Я уберу, все, вот увидишь.
Белый Свитер зашевелился и глухо застонал.
Кубинец проговорил:
— Не хочу показаться излишне любопытным, дружище, но у тебя нашлись ключики к этой квартире... Означает ли это, что леди является твоей подругой? Если бы я знал об этом заранее, то никогда не согласился бы вломиться сюда.
— Феликс, не надо! — улыбаясь, проговорил Деккер. — Ты бы вломился даже в Христову гробницу, если бы тебе сказали, что там нужно установить жучка за хорошие денежки! Вываливай на стол свой кейс. И положи, пожалуйста, пепельницу туда, откуда ты ее взял.
* * *Спустя двадцать минут Деккер, находясь все еще в квартире у Мичи, пытался осмыслить то, что произошло с ним.
Так... Ребята Молиза заняты сейчас исключительно розысками того парня, который прикончил Молиза младшего... В настоящий момент они только этим и занимаются. Подключили к этому даже «Менеджмент Системс», которая известна своими претензиями всегда оставаться в стороне от чернухи...
Он отпустил Феликса и его друзей с богом. Ради Мичи. Нет смысла привлекать к ней больше внимания, чем необходимо. Феликс набрал было в свой кейс кое-какие письма Мичи, личные бумаги, паспорт и деловые документы алмазной компании. Ни один судья не посадил бы его за это, если бы вообще можно было представить, что дело дойдет до суда. Адвокаты для Феликса, нанятые «Менеджмент Системс», затянули бы процесс и суд года на два. А потом все бы тихо затухло. Кто станет собирать серьезное собрание для того, чтобы обсуждать как кто-то когда-то спер какие-то бумажки?..
Должно быть это дело рук Спарроухоука. Другие варианты маловероятны. Ведь это англичанин заправляет «Менеджмент Системс». Впрочем, он должен был сейчас разбираться только с делом об убийстве Поли. Ни на что иное не отвлекаться. Неужели он или кто-нибудь в клане Молизов думает, что она имеет ко всему этому какое-то отношение? Деккер даже вздрогнул. Он закрыл глаза и откинулся на спинку дивана.
Если Спарроухоук... Если предположить, что Спарроухоук и семейка Молизов хотят видеть Мичи мертвой... Как уберечь ее от них? Как?!.
В последние шесть лет Деккер никогда не раскрывался перед женщинами. Он рисовал в сознании волшебные образы и обманывался ими. Женщин он держал на расстоянии вытянутой руки и обманывал их. Но долгий обман кого-то, в результате, оборачивается самообманом.
В итоге он понял это, но ничего не предпринял. Самообман так самообман. Он жил в мире обмана и иллюзий. Ему было на все наплевать.
До тех пор, пока однажды вечером в его тренировочном доджо не появилась Мичи. С того света.
С ее возвращением он вернулся к жизни. Он стал уязвим. До этого он не совершал ошибок, потому что ничего вообще не делал. А теперь он рисковал ошибиться. До этого он ни перед кем не раскрывался. А теперь раскрылся перед Мичи. А значит и перед врагами.
Раньше ему нечего было терять, а теперь — Мичи.
Он сидел в ее квартире до наступления ранних декабрьских сумерек, охотясь в своем сознании за бестелесными тенями и борясь со страхом.
* * *Тем же вечером, в пять часов тридцать две минуты, Спарроухоук и Робби, разрезая толпу пешеходов на тротуаре, быстро продвигались к лимузину, который должен был сбросить Эмброуза в центре, а Спарроухоука отвезти домой в Коннектикут.
Робби первым заметил какого-то мужчину, стоявшего рядом с шофером.
Затем и Спарроухоук поднял глаза.
Боже мой! Деккер!
Шок от встречи был искренним.
Деккер сказал без всякой подготовки:
— Лапы прочь от Мишель Асамы. Не прослушивать ее квартиру, не вламываться туда с обыском, не вскрывать ее почту и вообще держаться от нее подальше. Все.
Глаза Спарроухоука сузились.
— Можно полюбопытствовать: это официально?
— Полюбопытствуй.
— Это официально? Она что, находится под домашним арестом полиции? Или по отношению к ней осуществляется федеральная программа защиты свидетелей?
— Это неофициально.
— В самом деле? Кстати, до меня дошли слухи о том, что ты избил сегодня еще двух моих людей. Тебе не кажется, что ты несколько увлекся со своей доблестью?
— Один из твоих людей пытался высадить мне глаз при помощи отвертки. Я оборонялся.
— Отверткой? Ах, какая беда! А ты даже не арестовал его. — Спарроухоук оглянулся на Робби. — Ты только представь. Кто-то хочет сделать из него Циклопа, а он даже не арестовывает его! — Он опять взглянул на Деккера. — Так, давай напрямую. Твоя забота о мисс Асаме строго неофициальна и несанкционирована начальством, да? Защищая ее, ты находишься не при исполнении служебных обязанностей, верно?
Деккер передернул плечами. Ему стало неуютно. Он уже стал жалеть о том, что устроил этот разговор.
Спарроухоук заметил его замешательство.
— А поскольку это неофициально, дражайший детектив сержант Деккер...
— Это личное.
В то самое мгновение, когда он выпалил это слово, Деккер понял, что совершил ужасную ошибку.
Брови Спарроухоука поползли вверх.
— Личное? Ах, личное? О, это заставляет меня посмотреть на предмет дискуссии под совершенно иным углом зрения. Личное. Ты слышал, Робби? Нет, ты слышал?
— Ага, майор.
— И скажи же ты мне, дорогой детектив сержант Деккер. Как это понимать? Что это может означать? Значит ли это то, что я отныне не должен воспринимать тебя серьезно? И вообще, неужели между мной и тобой может быть что-то личное? Робби, может быть, я что-то не так понял? Может, он хотел сказать, что это у тебя с ним есть что-то личное?
— С удовольствием готов согласиться с ним, майор. Я уже имел честь обделать пару личных дел с сержантом Деккером в свое время. И готов снова.
Спарроухоук издевательски нахмурил лоб и приложил руку к подбородку, якобы задумавшись.
— Ах, да! — воскликнул он. — Что-то такое припоминаю. Ага, ну правильно. Вспомнил. У вас были две личные... Сугубо личные встречи.
Деккер перевел на секунду взгляд на Робби. Перед ним, нагло ухмыляясь, стоял тот единственный в мире человек, которому оказалось по силам поколебать уверенность Деккера в себе. Это был тот человек, из-за которого Деккер больше не участвовал в турнирах по карате. Внезапно он почувствовал, как раны, которые были нанесены Робби во время тех двух поединков, вновь закровоточили в его душе. Боль вернулась. Вернулся страх. Только теперь Деккер понял, что страх не пропал. Просто все это время сидел где-то глубоко в его голове. Затаившись.
Он заставил себя проговорить:
— Я повторять больше не стану. Оставьте ее в покое.
Спарроухоук сказал уже подчеркнуто вежливо:
— Вы пропустите меня к моей машине, господин Деккер?
Деккер отошел в сторону. Шофер открыл для англичанина заднюю дверцу. Спарроухоук, не теряя времени, влез в салон. Робби уже занес ногу, но остановился и повернулся к Деккеру. Он просто покачал головой, как бы с укоризной.
Ему не нужно было грозить сержанту или бросать ему вызов.
Просто он знал, что лучше Деккера. Вот так просто.
Он коснулся золотой серьги у себя в ухе и скрылся в салоне лимузина.
Когда машина отвалила от края тротуара, Деккер осознал, что совершил страшную ошибку. Он предупредил их. Возможность застать их врасплох лопнула, как мыльный пузырь. Он сам ее уничтожил. Он просто взял и сказал им, что тоже участвует в игре, хотя мог этого не делать и много на этом выиграть.
Рано или поздно ему придется заплатить страшную цену за эту ошибку. Ему и... Мичи...
* * *На Джованни Гран Сассо не произвели никакого впечатления ультрасовременные казино Атлантик-Сити. Дело все было в том, что консиглиере не являлся игроком и не одобрял тех, кто играет.
На тучного седовласого итальянца произвела приятное впечатление только близость Атлантик-Сити к океанскому побережью. Он вдыхал соленый воздух и вспоминал о тех давних днях, когда он, еще будучи совсем молодым человеком, затеял пеший переход по прибрежным городкам своей родной Сицилии, когда он спал под открытым звездным небом и питался исключительно хлебом, сыром, вином и фруктами. Он с ностальгией вспоминал о тех днях. Это была самая счастливая пора в его жизни.