- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пять поэм - Гянджеви Низами
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зейд приносит Меджнуну весть о смерти Лейли
Зейд узнает о смерти Лейли, рыдая, надевает траурные одежды и идет к Меджнуну. Он сообщает ему горестную весть. Меджнун падает без чувств, словно сраженный молнией. Придя в себя, он обращает к небу упреки в жестокости, затем спешит к могиле Лейли. Зейд следует за ним. Придя на могилу, Меджнун бьется в рыданиях (предположительно — интерполяция).
Плач Меджнуна о смерти Лейли
«О роза! Ты увяла раньше срока,Дитя, едва раскрыв глаза широко,
Закрыла их и крепко спишь в земле.Шепни мне, как очнулась там, во мгле.
Где родинка на круглом подбородке,Где черный глаз, где глаз газели кроткий?
Что потускнел смарагд горячих уст?Что аромат волос уже не густ?
Для чьих очей твое очарованье,Кто твой попутчик в дальнем караване,
По берегам какой реки спеша,Не кончила ты пиршества, душа?
Но как ты дышишь в подземельях ночи?Там только змей мерцают злые очи,
Гнездиться только змеи там вольны,Не место там для молодой луны.
Иль, может быть, как клад, ушла ты в землю,И я твоей подземной тайне внемлю
И, как змея, пришел тебя стеречь,Чтобы, клубком свернувшись, рядом лечь.
Ты, как песок, взвивалась легче ветра,И, как вода, ушла спокойно в недра,
И, как луна, земле теперь чужда,—Что ж, так с луной случается всегда.
Но, ставши от меня такой далекой,Ты стала всей моею подоплекой.
Совсем ушла, совсем ушла из глаз,Но заново для сердца родилась.
Должно истлеть твое изображенье,Чтоб вечно жить в моем воображенье!»
Сказал, и руки заломил, и вдругЗатрепетал, сломав браслеты рук,
Со сворой всех зверей ушел оттуда,И танцевал, и гнал вперед верблюда,
Мешая слезы горькие с песком,О камень бился огненным виском…
Но захотел он быть поближе к милой,И с гор его потоком устремило
К могиле, где покоится Лейли.Он подошел, склонился до земли,
И вся от слез могила стала влажной.И хищники вокруг уселись важно,
Глаз не сводя внимательных с него.И стало вкруг безлюдно и мертво,
И путник проходил возможно режеДорогой той, недавно лишь проезжей.
Так буйствуя, печалясь и губя,Он истязал и разрушал себя.
Так два-три дня провел он, горько плача.Уж лучше смерть, чем жизнь его собачья!
И так он обессилел и устал,Что книги жизни сам не дочитал.
Салам из Багдада снова приходит к Меджнуну
Салам с великим трудом разыскивает Меджнуна. Меджнун спрашивает его, зачем он пришел. Салам отвечает, что хочет слышать его прекрасные стихи. Меджнун, рыдая, говорит о смерти Лейли — ее душа теперь в раю. Салам остается с Меджнуном несколько месяцев и записывает его стихи, потом уезжает в Багдад.
Смерть Меджнуна
Ладья его тонула в темных водах.Да, наконец-то обретал он отдых!..
Размолотый на мельнице судьбы,Он напоследок взвиться на дыбы,
Встать на ноги, разрубленный, пытался,Но, как змея, с обрубком не срастался.
Закрыв глаза, к нагой земле прильнув,Он молвил, руки к небу протянув:
«Внемли, создатель всех земных созданий,Освободи мне душу от страданий,
Соедини с любимою женойИ воскреси изгнаньем в мир иной».
Так он сказал, могилу обнял нежно,Всем телом к ней прижался безмятежно.
Сказал: «Жена!» — и перестал дышать.Теперь ему осталось не сплошать
На той последней темной переправе,Что миновать никто из нас не вправе.
О ты, сидящий крепко на земле,Под крепким кровом в неге и тепле!
Вставай, не спи! Жилье твое непрочно,Должна река разлиться в час урочный,
И рухнет каждый мост когда-нибудь.Встань, не зевай! Гони верблюда в путь!
Земля есть прах. Расстанься с нею быстро.Душа твоя истлеет малой искрой.
Без сожаленья растопчи свой сан,Незнатным ты предстанешь к небесам.
Заранее мертво, что не навеки,Не обожай того, что не навеки!
Племя Меджнуна узнает о его смерти
Так на могиле милой он лежал,И весь огонь с лица его сбежал.
Так целый месяц тлел он на могилеИль целый год (иные говорили).
Не отходили звери ни на шагОт мертвого. И спал он словно шах
В носилках крытых. И охраной мощнойВокруг стояли звери еженощно,
И кладбище травою заросло,Сынам пустыни логово дало.
И, сторонясь встречаться с хищной сворой,Про кладбище забыли люди скоро.
А тот, кто видел издали поройРоящийся, подобно пчелам, рой,
Предполагал, что то паломник знатныйВ тени перед дорогою обратной,
Надежно охраняемый, уснул.Но если бы он пристальней взглянул,
Он увидал бы лишь нагое тело,Что до предела ссохлось и истлело,
В чьем облике от всех живых частейБыла цела одна лишь связь костей.
Столь дорогой гиенам и шакалам,Зиял костяк нетронутым оскалом.
Пока оттуда звери не ушли,Запретным слыло кладбище Лейли.
Год миновал, и вновь ушли в пустынюВсе хищники, что стерегли святыню.
Сначала смельчаки, потом и все,Путь проложив к таинственной красе,
Заметили и умилились слезноНагим костям, и мертвый был опознан.
Проснулась память, заново жива,Пошла по всей Аравии молва.
Разрыли землю, и бок о бок с милойОстанки Кейса племя схоронило.
Уснули двое рядом навсегда,Уснули вплоть до Страшного суда.
Здесь — клятвой обрученные навеки,Там — в колыбели спят, смеживши веки.
Прошел недолгий срок, когда возникНа той могиле маленький цветник,
Пристанище всех юношей влюбленных,Паломников селений отдаленных.
И каждый, кто пришел тропой такой,Здесь находил отраду и покой.
Могильных плит касался он руками,Чтоб исцелил его холодный камень.
Зейд видит во сне Лейли и Меджнуна — они в раю
Зейд часто приходит на могилу Лейли и Меджнуна. Он слагает повесть об их любви и всем рассказывает ее. От него эта повесть и пошла по миру… Зейд все думает о влюбленных — где они? Спят под землей, или они — украшение рая? Как-то раз он видит во сне райский сад. В этом саду на берегу ручья стоит трон. На троне восседают два ангела. Они пьют вино, ласкают друг друга. У трона стоит старец, осыпающий временами ангелов драгоценными камнями. Зейд спрашивает у старца имена этих ангелов. Старец отвечает, что ото души верных влюбленных, на земле их звали Лейли и Меджнун. При жизни они не добились счастья, здесь же они вкушают вечное блаженство. Зейд просыпается и раскрывает людям тайну, поведанную ему старцем. Глава завершается рассуждениями о бренности этого мира и о том, что вечное счастье достижимо лишь в мире потустороннем, путь же к нему — самоотверженная любовь (предположительно — интерполяция).
Заключение
Низами снова обращается к шаху Ахситану. Он надеется, что шах милостиво взглянет на поднесенную ему поэму, и просит разрешения заключить ее несколькими советами. Хотя Ахситан и справедлив, но будет неплохо, если он еще умножит свое правосудие. Пусть он не доверяет врагам, пусть советуется с друзьями, пусть не торопится катить того, кто в его власти. «Впрочем, — заключает Низами. — ты не нуждаешься в таких советах. Я же буду молиться о твоем благополучии», Глава завершается пожеланиями успеха и долголетия.

