- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Клэй из Виргинии - Мередит Рич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Послышался стук в дверь, и в номер вошел коридорный с двумя вазами в руках. В одной из них букет был собран из разных цветов, в другой стояли две дюжины коралловых роз.
– Господи, Клэй!
– Не стану тебя обманывать, это не я – мне такое просто не по карману. – Клэй взяла карточки, приколотые к цветам, и протянула их Джошу.
– От моей матери, – сказал Джош, прочтя первую.
– От твоей матери? М-да. Худые вести не лежат на месте.
– Я позвонил ей утром. Сегодня у нее день рождения…
Клэй была тронута тем, что даже в самую черную годину, со сломанной ногой, с запаздывающим фильмом на шее и десятками неприятностей ежедневно, Джош не забывал о матери.
– Ты очень хороший сын.
Джош нахмурился и опустил глаза.
– После смерти брата я остался у нее один; она долгое время была совсем плоха…
– Ты не рассказывал мне этого. Когда…
– Четыре года назад. Он был младше меня. Переборщил с героином… – Джош пожал плечами. – Похоже на дешевый киносценарий. Я не люблю об этом говорить. – Взглянув на вторую карточку, он швырнул ее на столик, и Клэй без труда прочла подпись: «С любовью, Одри».
– Слава Богу, что ты не из ревнивых.
– Пожалуй. – Клэй старалась сохранять беззаботный вид. – Я даже рада, что у тебя есть знакомые женщины, которые посылают тебе розы.
– Зато ты можешь хоть каждый день посылать мне мороженое. И вообще, почему бы тебе не присесть рядом со мной?
Джош отодвинул телефон, и тот немедля зазвонил.
Уже через минуту Клэй поняла, что звонила ее сводная сестра; судя по всему, она намеревалась устроить у Джоша в номере вечеринку. В конце концов Джош сдался; единственное, что он сумел выторговать у Одри, – так это то, что вечеринка начнется не раньше шести часов.
Клэй вовсе не была в восторге от того, что Джош так легко согласился плясать под дудочку Одри. По-видимому, он решил провести часть дня с Клэй, а потом, перед приездом Одри, выставить ее за дверь. И все же Клэй старалась не показывать своего раздражения.
– Так, – сказал Джош. – На чем мы остановились?
– Я как раз собиралась сделать тебе комплимент по поводу того, как ты управляешься со съемками «Золотого треугольника»: отснятый материал производит потрясающее впечатление.
Джош просиял:
– Ты правда так считаешь? Спасибо, Клэй.
– Поверь мне на слово, ты обязательно победишь. – Клэй бросила взгляд на часы. – А теперь прости; у меня встреча за обедом, так что я, пожалуй, пойду.
– Вот как? Значит, ты для этого приехала в Бангкок?
– Нет, конечно. Я приехала поддержать тебя в трудную минуту. – Клэй произнесла эти слова как можно убедительнее.
– Тогда, может, посидишь еще немного?
– Я бы с удовольствием, но мне действительно пора. Когда ты вернешься в Паттайю?
– Вероятно, завтра. Если удастся вылететь на вертолете, буду там около семи.
Клэй поцеловала Джоша в губы.
– Значит, увидимся завтра. Надеюсь, тебе уже будет лучше.
Спускаясь в вестибюль, Клэй радовалась тому, как ловко она разыграла безразличие; но больше всего ей хотелось прикончить Одри. Она позвонила Уиллу Стоуну, чтобы пригласить его на обед, но ответивший ей портье сказал, что он уехал на юг на несколько дней.
Тем же вечером, вернувшись в Паттайю, Клэй заехала в клуб ныряльщиков расспросить завсегдатаев о Пэте, но там никто ничего не знал. Исчезновение мальчика все больше тревожило ее. Каждый день она ждала, что Пэт объявится у нее в отеле. Хотя их не связывали никакие формальные обязательства, Пэт не только искренне привязался к ней, но и с удовольствием выполнял всевозможные поручения группы, снимавшей «большой американский фильм», и Клэй казалось, что, вернувшись в город, он бы первым делом разыскал ее.
Выйдя из клуба, Клэй отправилась на встречу с Зайденбергами и Ларсом Нудсеном. В «Торговых ветрах Уи Энди», маленьком ресторанчике, где подавали «британские блюда в шотландском стиле на тайский манер», они, заказав рыбу, чипсы и жаренные на решетке ребрышки, принялись обсуждать самую ударную сцену фильма, которую должны были вскоре снимать.
– Может быть, закатимся в кино? – предложила Линда, когда, поев, они вышли на улицу. – Сегодня там «Искатели потерянного ковчега» и «Оборотень»; а еще лучше – в дискотеку «Лас-Вегас» – говорят, очень живописное местечко…
Ларс поморщился:
– Откуда у тебя столько энергии в таком-то климате?
– Это потому, что с нами нет Джоша: завтра в семь часов я снова превращусь в марионетку-ассистента.
Компания разделилась: Линда с Питером отправились в кино, а Клэй и Ларс двинулись по берегу к отелю. Ларс пребывал в унынии: Харви Шафнер изрядно надоел ему; вдобавок Ларс скучал по жене и детям и с нетерпением ждал встречи. И все же Клэй удалось разговорить его, после чего целый час она пыталась поднять Ларсу настроение. Они так увлеклись беседой, что, неторопливым шагом двигаясь вдоль моря, постепенно оказались за городской чертой. Уже стемнело, и только луна да далекие неоновые огни отбрасывали оранжевые отблески на поверхность воды. Они продолжали прогулку, прислушиваясь к плеску набегавших волн, и остановились, только когда, обогнув бухту, миновали отель «Ройял-Клифф».
– По-моему, пора поворачивать назад, – сказал Ларс, внезапно заметив, как далеко они зашли.
– Да. Смотри, видишь в конце того пирса? Яхта, и какая огромная – таких в городе раз-два и обчелся. – Белоснежная красавица мягко покачивалась на волнах у дальнего края причала; около нее виднелась гора какого-то тяжелого оборудования, а в иллюминаторах горел тусклый свет. – Подойдем поближе, посмотрим…
Как только они двинулись вперед, на палубе появился светловолосый человек.
– Эй, – крикнул он. – Что вам нужно?
– Мы просто хотели полюбоваться вашей яхтой, – отозвалась Клэй. – Извините, мы не собирались вам мешать. – Схватив Ларса за руку, она повернула обратно.
– Клэй, это ты?
Только тут она узнала голос Стоуна.
– Господи, Уилл! Какое совпадение! Я недавно звонила тебе, хотела пригласить на ужин. – Они с Ларсом подошли поближе к яхте, и Клэй познакомила мужчин.
– Вот, приехал сюда осмотреть эту крошку по просьбе одного приятеля, который собирается ее купить. Он хочет, чтобы я вышел на ней в пробный рейс, – немного запинаясь, проговорил Уилл.
– Замечательное судно. – Ларс с удовольствием оглядывал яхту.
– Кстати, Уилл, – спохватилась Клэй. – Ты не видел Пэта?
– Пэта? Нет. А ты?
Клэй показалось, что вопрос насторожил Стоуна, и она подумала, что он, возможно, что-то скрывает.
– Нет, от него ни слуху ни духу. Ты не позволишь нам осмотреть яхту?
– Видишь ли, внутри страшный беспорядок. Я перебираю мотор. – Последовала пауза. – Если честно… у меня там приятель, он не совсем одет… – Стоун застенчиво улыбнулся.

