Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Элоиза, королева магов (СИ) - Лин Айлин

Элоиза, королева магов (СИ) - Лин Айлин

Читать онлайн Элоиза, королева магов (СИ) - Лин Айлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 86
Перейти на страницу:

- Поспите немного, Ваше Высочество, хотя бы полчаса. Я буду сторожить ваш сон, - мягко сказала Бэлла, заботливо укрывая меня лёгким одеялом.

Каким же тяжёлым и бесконечно длинным оказался этот день...

Зелье подействовало, и я постепенно провалилась в сон без сновидений.

В очередной раз проснулась ближе к вечеру: за окном смеркалось, едва слышно пели цикады. Взглядом найдя Бэллу хотела было возмутиться, что меня не разбудили, но лекарка спала, откинув темноволосую голову на высокую спинку кресла.

Женщина вымоталась не меньше меня и я решила её не тревожить и попыталась встать сама. Получилось. В теле чувствовалась лёгкость, едва ощутимо ныли суставы, но ссадин и кровоподтёков на мне не было - всё благодаря работе милой леди Бэллы Гронг. И ещё я страшно хотела есть.

Огляделась в поисках питомца, но нигде его не обнаружила, может увели на ужин, выясню чуть позже.

Меня облачили в тонкую батистовую сорочку и даже, кажется, обмыли. От меня едва слышно пахло потом и гарью.

- Ваше Высочество! - подхватилась Бэлла, всё же услышав шелест одежды.

Вместе с её возгласом дверь в комнату резко распахнулась и в проёме воздвигся Его Величество Вильгельм Первый.

- Все вон! - приказал он, и тут же поправился, заметив целительницу, - ааа, леди Бэлла, это вы, можете остаться.

Та присела в вежливом книксене и всё же подошла ко мне, шустро накинула на мои плечи тёплый халат и снова усадила на перину.

- Вам нужно лежать, Ваше Высочество, - попыталась она меня уложить, но я резко качнула головой, следя за отцом.

Тот, не обращая на наши копошения никакого внимания, широким шагом прошёл к столу, налил полный стакан воды и махом опрокинул себе в рот.

- Мне уже лучше, Бэлла, правда, - остановила я её, - ты иди, поешь. Я поговорю с Его Величеством.

Женщина внимательно посмотрела на меня и медленно кивнула, соглашаясь.

- Я и вам принесу, Ваше Высочество, горячий бульон из птицы и свежую лепёшку с маслом, - на её слова мой желудок жалобно мяукнул.

Улыбнувшись Бэлле, благодарно сжала её ладонь и проводила женщину взглядом до двери, а после снова посмотрела на отца.

- Папенька!

- Сиди! - тот устало махнул рукой, - в общем так: Антуана Ричарда, этого зарвавшегося мальчишку, княжич Вадбольский захватил в плен при обыске грузовых кораблей, на которых они и перевезли такое количество бойцов. Ох и хитрый же оказался Иннокентий, - последнее непечатное выражение чуть резануло слух, но я сделала вид, что не заметила. - Что делать с сыном я решу позже. Пока пусть сидит в темнице, думает, как докатился до жизни такой и как вообще осмелился пойти против моей власти, - я слышала в голосе Вильгельма неприкрытую горечь, сейчас передо мной стоял обычный мужчина, обременённый неподъёмным грузом ответственности за свою страну. Резко очерченный рот, с пролёгшими вокруг морщинами, кривился от того бремени, что стальным прессом давил его к земле. Но Его Величество держался, на каких силах - то мне неведомо, но то, что Вильгельм кремень-мужик я поняла уже давно. И не удивлюсь, если прикажет отсечь родному сыну голову на площади при всём честном народе.

Мы помолчали, я думала обо всех и сразу, но всё время мысли возвращались к непонятному попаданцу и его роли в моей судьбе: к добру ли? Его Величество снова заговорил, отвлекая от неизвестного княжича Вадбольского.

- Центральная площадь старого Уолсолла и малая площадь Нового разрушены, потребуется время на восстановление. Но перейдём к главному - время не терпит. В Ландоне разлад среди аристократов, я должен быть там. Вообще по всей стране непонятно что творится, Иннокентий слишком глубоко проник в умы и сердца моих подданых. Надо решить эти вопросы, чтобы ни одна крыса более не могла пошатнуть веру людей в королевскую власть.

Я кивала, со всем соглашаясь. Одну битву мы выиграли, но впереди ещё слишком много работы, чтобы расслабиться и ничего не делать, занимаясь только своими мирными делами.

- Лорда Димитрия и епископа Бризе я забираю с собой, - многозначительная пауза.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Я не против, - пожала плечами, мне сейчас бывший глава внешней разведки и глава местной Церкви были без надобности.

- И тебя тоже, - веско добавил король, отойдя от столика и подойдя ко мне вплотную, - ты отправляешься в Ландон, девочка моя, и пусть срок испытания ещё не вышел, это уже совсем не важно. Роберт Бонэм подписал бумаги о не притязании на престол. Посему ты единственная претендентка на трон Англосаксии.

Глава 29

- И ещё, - Вильгельм присел на кресло напротив, задумчиво поглядел куда-то мимо меня и вдруг произнёс, - княжич Вадбольский — это тот самый жених, о котором я тебе как-то говорил.

Я и сама уже об этом догадалась, но услышать подтверждение было просто необходимо.

- Хорошо, - спокойно кивнула, - пусть пока так и остаётся, - услышав мои слова, король выпал в осадок, похлопал растерянно ресницами и вдруг улыбнулся, - я посмотрю на него, нужно понять, что он за человек. И, если придётся по сердцу, ничего против помолвки иметь не буду. А ежели дрянь человек - не обессудь, погоню поганой метлой!

Улыбка Его Величества как-то потускнела, но возражать не стал.

- Я пойду. Устал. Фрейлины твои все под дверью стоят, ждут, когда дозволю зайти. Переживают за свою принцессу, - одобрительно хмыкнул он. - Я, конечно, понимаю, что тебе сейчас не до торжественных ужинов, но, всё же, стоит поприветствовать гостя из далёкой Русии, как положено. Там у тебя ещё Михаил мается, видеть хочет, - беззлобно хмыкнул он, нынче принцесса Англосаксии нарасхват, - проскользнувшая в его голосе гордость меня позабавила.

Король ушёл, но долго побыть одной мне не позволили: в комнату ворвались мои фрейлины. В полном составе. Маргарет Стоун, Катрин Денни, Сильвия Росс, Аманда Уиллоу и Анна Пайп. Все обступили меня кругом и разом обняли.

И столько в этом жесте было любви, что я, отбросив всякие условности, расслабилась и обняла их в ответ. Постояли, помолчали и потом понеслось:

- Ваше Высочество! Вы живы! - Марджи.

- Ваше Высочество, я так рада, что с вами всё хорошо! - Аманда.

- Ваше Высочество, только скажите, что вам нужно, мигом принесу! - Силви.

И всё в таком духе. Только Анна молчала. Я посмотрела ей в глаза и поняла: человек тихо радуется своему счастью: суженый жив, принцесса здорова, враги повержены.

- Всем вам огромное спасибо! - прошептала я, горло перехватило от нахлынувших эмоций.

Эти девчонки мой костяк, с ними я начинала своё путешествие и ни одна из них ни разу меня не предала. Маргарет стала супер-помощницей и под её лёгкой, но твёрдой рукой все дела решались мгновенно; леди Анна, кроме того, что оказалась талантливой магиней, ещё и обладала недюжинным умом и смелостью выступить против превышающего численностью врага; Сильвия, Аманда и Катрин успешно вели уроки по новым предметам, можно сказать на них держался весь школьный уклад.

Эти прекрасные девушки все, как одна, обладали крепостью духа и широтой взглядов. Мне очень, просто невероятно с ними повезло!

- Дорогие мои, - сказала я, оглядывая каждую, - у нас впереди полно работы, но уже сейчас мне бы хотелось знать: вы отправитесь со мной в Ландон? Или хотите остаться здесь? Подумайте, прежде чем давать ответ. У вас есть на это пара дней.

И ни у одной в глазах не мелькнуло и тени сомнения - они отправятся все следом за мной.

- Всё же, подумайте, мои дорогие соратницы, - улыбнулась я, - ну, а теперь мне нужно привести себя в порядок, и пора разобраться с накопившимися делами.

Девушки мигом подхватились, Сильви и Аманда поспешили набрать ванну, Катрин и Анна отправились в гардеробную подобрать наряд, что-нибудь практичное: всё же не на бал собираюсь. А Марджи, усадив меня перед зеркалом, принялась распутывать спутавшиеся волосы.

Через час я была готова, девушки спешили, как моли, но быстрее не вышло. Принесённый леди Беллой перекус был весьма кстати.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Элоиза, королева магов (СИ) - Лин Айлин торрент бесплатно.
Комментарии