Пока ты моя - Саманта Хайес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зои Харпер первой нерешительно направилась в пустую комнату. Там все уселись на низких стульях, располагавшихся вокруг низкого столика, который был завален печеньем к чаю и пирожными с ванильным кремом. Стол захламляли полдюжины грязных кофейных чашек, несколько газет «Дейли мейл» и журнал «Хат».
– Это ведь вы приходили на днях, не так ли? – спросила Зои у Лоррейн, сосредоточенно ковыряясь в своих коротких ногтях.
– Да, это была я.
– Моя коллега говорила с вашей нанимательницей кое о ком, с кем та работала. Собственно говоря, этот кто-то подвергся зверскому нападению, – произнес Адам все тем же нарочито оживленным и неуместным тоном. Лоррейн терялась в догадках, что же нашло на мужа.
Зои стала пунцовой и уставилась себе на ноги, словно витала где угодно, только не здесь, в обществе детективов.
– Мы хотели выяснить, знаете ли вы кого-нибудь по имени Хэзер Пейдж, – сказала Лоррейн. – Нам хотелось бы поговорить с ней, и у нас есть основания полагать, что она бывает в доме вашей нанимательницы.
Зои подняла взгляд, вдруг обретя самоуверенность:
– Простите, я никогда о ней не слышала.
– Сожительница Хэзер Пейдж дала нам адрес, так что мы уверены: эта Хэзер там бывала. Вы можете хорошенько подумать и вспомнить, не приходил ли кто-нибудь домой за последние несколько дней?
– Ее сожительница? – Зои немного насупилась, но хмурое выражение тут же испарилось с ее лица. – Нет, если кто-то и приходил, то только когда меня не было дома. Я видела лишь Джен, домработницу, и подругу Клаудии, Пип. Да, еще парочку курьеров, сантехника и… – Казалось, она хотела сказать еще о ком-то или чем-то, но осеклась. – Простите, ничем больше помочь не могу. Мне известно лишь это.
– Вы знаете кого-нибудь по имени Сесилия Пейдж? – поинтересовалась Лоррейн.
На лице Зои отразилось удивление.
– Нет. Простите, – продолжала стоять на своем няня, но ее щеки снова предательски вспыхнули.
– А вы не слишком умелая лгунья, не так ли, мисс Харпер? – устало произнесла Лоррейн.
– Не думаю, что вы вправе судить об этом, – огрызнулась Зои, дерзко взглянув на детективов.
– Ваше кольцо, – вырвалось у Лоррейн, заметившей блеск, когда Зои вскинула руку к лицу, чтобы смахнуть упавшую на лицо прядь. При упоминании об украшении Зои снова спрятала ладонь на коленях. – Оно весьма необычное.
– Это подарок, – пояснила Зои.
– От кого? – не унималась Лоррейн.
Зои пожала плечами:
– От друга.
– Это, должно быть, какой-то очень близкий, особенный друг, раз он купил вам такой подарок. Дорогая вещица.
– Слушайте, боюсь, я не знаю, – бросила Зои. – Это все, о чем вы хотели меня спросить? Мне пора вернуться к тому ослу, я должна помочь.
– Вы знакомы с кем-нибудь по имени Карла Дэвис? – спросила Лоррейн.
– Нам пора идти, – тихо произнес Адам. Он явно нервничал.
«Черт возьми, да что с ним такое?» – пронеслось в голове Лоррейн.
– Простите, нет, – ответила Зои.
– Или Салли-Энн Фрайт?
Разговор явно заканчивался ничем, хотя Лоррейн прекрасно понимала, как, должно быть, и Адам, что Зои Харпер что-то скрывала. Впрочем, вполне возможно, на ход их мыслей повлияло то, что рассказала о няне и личном деле подвергшейся нападению девушки Клаудия Морган-Браун. Лоррейн пыталась оставаться беспристрастной, но это давалось ей с трудом, и во многом из-за странного поведения Адама. Она решила, что именно это сбивало с толку больше всего.
– Нет, простите. Я обязательно сказала бы вам, если б знала.
– Тогда, возможно, вы захотите объяснить, для чего сфотографировали конфиденциальные документы из личного дела Карлы Дэвис? – спросила Лоррейн. Интересно, а собирался ли Адам вообще упоминать об этом? Насколько она понимала, муж рвался уйти.
Зои скривила лицо.
– Понятия не имею, – все так же убедительно заявила она. – И разумеется, я никогда не фотографировала никакие документы. Насколько я помню, последний раз я делала снимки, когда гуляла с близнецами в парке. Я хотела снять небольшое видео для их мамы. Так обычно поступают все няни.
– Боюсь, нам придется на время изъять камеру, чтобы взглянуть, – постановила Лоррейн.
Зои снова пожала плечами:
– Да ради бога. Фотокамера находится в моей комнате в доме Морган-Браун. Разбирайтесь сами.
– Адам? – Лоррейн надеялась расшевелить мужа, заставив его спросить о чем-нибудь важном.
– Вы уверены, что не фотографировали персональные данные Карлы Дэвис? – задал Адам совершенно бесполезный вопрос.
– Уверена, инспектор Скотт, – отрезала Зои. – С какой стати мне это делать? Я – няня.
– Никто и не говорил, что вы работаете кем-то еще, – глубокомысленно заметил Адам.
– Откуда она знает твою фамилию? – спросила Лоррейн. Она глубже закуталась в свой пиджак и натянула шарф на уши, решив ни за что не показывать Адаму, как замерзла. Последнее, чего она хотела, – это чтобы муж предложил ей свое пальто. Не то чтобы, конечно, на это было много шансов… Последние остатки галантности давным-давно поглотил пожирающий браки монстр.
– Потому что ты ей сказала, глупая. – Адам с жадностью глотнул кофе.
– Нет. Я назвала ей обе наши фамилии. А она почему-то знала, какая кому принадлежит. – Лоррейн взяла у Адама бумажный стаканчик, выбросила в урну, мимо которой они проходили, и поддразнила: – Ты даже не представляешь, что попало внутрь тебя, Адам Скотт. Сам знаешь, что не переносишь кофеин.
– Тогда эта няня наверняка случайно догадалась.
– Полагаю, так и было, – ответила Лоррейн, хотя не поверила в это ни на мгновение. Было в Зои Харпер что-то более сложное – проницательное, хитрое. Создавалось ощущение, будто это она допрашивала их с Адамом, а не наоборот.
Детективы без промедления просмотрели снимки на камере, которую Зои с готовностью и вручила, когда они отвезли ее домой на Сент-Хильда-Роуд, чтобы забрать фотоаппарат. Как и утверждала няня, на камере не было ничего обличающего, только несколько фотографий близнецов в бассейне с шарами и плохо снятое видео – трясущееся изображение схватки братьев.
– Пусть еще взглянут криминалисты, – сказала Лоррейн, кладя фотоаппарат в пакет. – Они могут что-нибудь раскопать.
Адам согласно кивнул.
– Поживее, я замерзаю, – поторопила Лоррейн. Она видела, что Адам погрузился в раздумья, но хотела лишь одного: чтобы он интенсивно думал в машине, с включенным обогревателем салона. – Кстати, по поводу того кольца на пальце Зои… Я его узнала.
Адам искоса взглянул на жену, пока они быстро шагали по тротуару, и изрек:
– Если хочешь знать мое мнение, оно показалось мне довольно вульгарным.
– Я не спрашиваю тебя, что ты думаешь об этом кольце. Оно как две капли воды похоже на украшения, которые создает Сесилия Пейдж. Такой явный, легко узнаваемый стиль. В ее квартире я видела много подобных работ. Ее жилище напоминало сорочье гнездо или пещеру Аладдина. Доверху набито всяким… дерьмом в основном, если не считать этих изумительных украшений, которые она делает. Она может казаться немного не в себе, но она действительно талантлива.
– Выходит, ты считаешь, что Зои на самом деле знает Сесилию?
– Я в этом уверена. – Лоррейн поспешила забраться в машину. Никогда еще ей не было так холодно.
– Я тоже, – сказал Адам, забираясь на водительское место. Лоррейн оставалось только гадать, почему он так удручен этим открытием.
– И что это означает? – спросила Лоррейн. Ей хотелось, чтобы Адам первым высказал свою догадку. Когда муж промолчал, она продолжила: – Если хочешь знать, я считаю, что Зои Харпер – не совсем та, за кого себя выдает.
Лоррейн сняла перчатки и вытащила телефон, собираясь проверить сообщения.
– И если ты снова хочешь знать, – добавила она, – я готова биться об заклад, что Зои Харпер и есть Хэзер Пейдж.38
Каждый раз, когда я теряла ребенка, с ним умирала и маленькая частичка меня. Не думаю, что Мартин когда-либо понимал это, – точно так же, как мои друзья, акушерки и медсестры, собиравшие мою жизнь по мелким кусочкам. Трижды произведя на свет мертвых детей, я практически перестала считать, сколько раз крошечная жизнь умирала, просачивалась в мое нижнее белье.
Короче говоря, за эти годы несчастий я привыкла считать себя этакой пустой, не имеющей никакой ценности женщиной-раковиной, не похожей на остальных уродкой, не способной выносить живого ребенка на протяжении всего срока. И после долгих душевных мук и терзаний я пришла к выводу, что это – тайный заговор, некое предупреждение, выгравированное в моей душе для потенциальных сыновей и дочерей: «Держитесь подальше от этой женщины. Она – плохая мать».
Я была в «Дебенхэмс». Помнится, отправилась в магазин, чтобы купить кое-какие вещи для близнецов и платье для себя. Нас с Джеймсом как раз пригласили на крестины, а у меня не было подходящего наряда. Перспектива провести утро в церкви, пока все будут ворковать с чужим ребенком, казалась отвратительной, но Джеймс дружил с отцом малыша со школы, и я знала, что нельзя не пойти. Я пыталась не реагировать на счастье других людей и все эти их идеальные семьи, но простой факт заключался в том, что зависть застряла у меня в горле грязным тяжелым комом.