Страна динозавров - Константин Якименко-Сегедский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На окружающий нас враждебный лес уже никто не обращал внимания. Да и цель нашей беготни иногда вылетала из головы. В это время почему-то волновала только боль в боку и то, как бы преодолеть это невыносимо длинное расстояние.
Вскоре сверху застучал, забил по всему телу тяжёлыми каплями, сильнейший ливень, сильно ударяясь о голову и плечи. Резко потемнело. Потихоньку стало размывать и мягкий грунт под ногами. А вокруг всё разом слилось в одном густом и непроницаемом потоке воды. Засверкали молнии, и невыносимо громко загремел гром, раздирая перепонки в ушах тяжёлым басом.
К шлюпке я добежал первым. Разлившаяся от мощного ливня река оторвала шлюпку от берега, а образовавшееся мощное течение реки стало быстро увлекать её в открытый залив.
К счастью, мы заранее привязали её к ближайшему дереву, потому от берега она отошла не далеко, как струну, натянув тонкий трос, державший её. Она болталась в разные стороны между нисходящих потоков воды.
Но долго этот трос удерживать шлюпку не мог: деревце, за которое он был примотан, уже начинало крениться, под постоянным натиском шлюпки и подмывавшей его воды, и та могла в любую минуту оторваться от берега.
Теперь всё решали если не секунды, то считанные минуты.
Я подбежал к деревцу и попробовал самостоятельно подтянуть шлюпку к себе. Но силы были уже не те и ближе, чем на десяток футов, подтянуть её я не смог.
«Вот это дела, — подумал я, чувствуя, что руки мои ослабли, сердце в груди забилось сильнее, а лицо покраснело. — Ладно, только без паники! Нужно найти другой выход.»
Я хаотично заработал мозгами, пытаясь сообразить что-нибудь, как вдруг заметил, что у конца примотанного к дереву троса имелся ещё десяток футов верёвки.
Не долго думая, я отпустил натянутый трос, подбежал к дереву и, взяв в руки конец верёвки, привязал его к стволу ближайшего дерева, более-менее крепко державшегося за свои корни: так было надёжнее.
Тут ко мне подоспел Челенджер, и вместе мы стали подтягивать шлюпку к берегу.
Брезент, которым была накрыта шлюпка, мало держал столь обильные ливневые потоки, поэтому шлюпка всё больше и больше набиралась водой, становясь всё тяжелее и тяжелее.
Но ливень, к счастью, вскоре прекратился. Теперь, когда по нам не хлестал сильный и неприятный ливень, работать стало куда легче. Однако буквально тут же отовсюду стал подниматься не менее противный пар.
В бурных потоках реки стали различаться мелкие ветки, листья и стволы местных деревьев, которых гнало с верховья реки мощное течение. Один за другим эти стволы проносились мимо нас, сильно ударяя о борта шлюпки, норовя пробить её обшивку.
С неимоверными усилиями мы таки подтащили шлюпку к берегу реки и крепко-накрепко привязали её к местным деревьям, затем уставшие и бессильные, уселись на мокрую землю возле неё.
Наши друзья пришли только минут через двадцать, когда мы уже немного отдохнули, и так же как мы, уселись от усталости на землю.
Постепенно вокруг стало подсыхать, но влажность воздуха по-прежнему оставалась высокой, так что легче не становилось.
— А кто-то называл эту прогулку скучной и неинтересной, — съязвил лорд, когда пришёл в себя.
— Да уж, сегодня на нас свалились все беды, которые только были возможны здесь, — добавил зоолог.
— Это точно, их бы, наверно, хватило как минимум на неделю, а то и больше, — согласился биолог.
После продолжительного отдыха, мы сняли со шлюпки брезент и принялись отчерпывать попавшую сквозь него воду. Затем оттащили шлюпку к берегу, который уже было практически не узнать: берега его были сильно размыты, а прибрежные воды полны вымытыми кустами и деревьями.
Вытащив и разложив на подсохшем песке промокшие вещи, мы взялись за приготовление обеда, попутно переодевшись в сухую одежду, а как только тот был приготовлен, накинулись на него, как будто ели последний раз в жизни.
После обеда, уже никто ни куда не хотел идти: приключений на сегодня было достаточно. Но оставаться здесь было по-прежнему опасно, ведь никто не знал, могут ли те муравьи перебраться через реку или нет. Таким образом, как бы нам не хотелось развалиться сейчас на берегу и наслаждаться отдыхом, который мы справедливо заработали за сегодня, нам следовало уходить отсюда, и как можно дальше.
Буквально успев проглотить еду, проверили целостность шлюпки и, убедившись в её исправности, сложили все вещи. Затем, подняв парус, направились вдоль берега, который вскоре полого повернул направо, устремившись теперь в южном направлении.
Но как бы сильно мы не уставали, а смотреть по сторонам и предупреждать опасность мы уже были готовы постоянно, особенно если учитывать наш горький опыт за последнее время, проведённое в этой стране.
Урания явно показывала нам зубы, видно, намекая на то, что людям здесь места нет.
Таким образом, путешествие с открытиями и приключениями, потихоньку, но достаточно ощутимо, превращалось в самую настоящую борьбу за выживание, в которой, похоже, главной нашей задачей становилось одно: выбраться отсюда живыми и невредимыми.
К сожалению, пока что мы не воспринимали всё это всерьёз и, словно наивные дети, всё надеялись на лучшее.
Глава тридцать шестая
Через рифы и ящеров-рыболовов к проливу Узкому
По правому борту сегодня видели мозазавра. Это был водоплавающий динозавр, подобный по размерам своим морским соседям. Длина его от огромной пасти с множеством игольчатых зубов, торчащих в разные стороны, и до конца длинного хвоста, с высоким гребнем по верху, который проходил вдоль всего тела животного, составляла около двадцати пяти футов.
— Что-то вроде гигантской водоплавающей ящерицы, не так ли? — произнёс я, заметив показавшиеся из-под воды четыре лапы мозазавра с большими растопыренными пальцами и перетянутыми между ними кожными перепонками.
— Похоже на то, — согласился лорд, передавая свой бинокль биологу.
— Да, — добавил тот. — Это животное действительно напоминает ящерицу. Похоже, подобное существо мы встречали на озере Завроподов.
— Только оно было гораздо меньшим и имело несколько другую форму тела. Нет, определённо это совершенно разные динозавры, хоть они и слегка напоминают друг друга, — заявил зоолог.
— Выходит, в этом заливе видов водных хищников ещё больше, чем в море Ящеров. Значит, и водное пространство здесь может быть ещё опаснее, чем там, — сделал вывод я.
— Да нам нужно быть на чеку постоянно, — согласился Рокстон.
— Когда же тогда отдыхать? — спросил биолог.