Страна динозавров - Константин Якименко-Сегедский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С лева от нас «проносился» Островной залив, правда, с этого ракурса мы так и не заметили ни одного острова.
Далёкие размытые очертания полуострова Гольфового постепенно приблизились и преобразовались в не ровные очертания густого зелёного берега. Его обрамляла узкая песчаная полоса, омываемая водой бескрайнего серого моря.
Буйная растительность плотной ярко-зелёной стеной возвышалась над небольшим полуостровом, за которой было абсолютно невозможно разглядеть что-либо, кроме непролазных зарослей кустов и стволов деревьев с пышными раскидистыми ветками.
— Такое впечатление, что здесь вообще никто не обитает, — произнёс зоолог, пристальным взглядом осматривая стену растений.
— Может, животные тут и не обитают, но насекомые то точно изобилуют здесь, — добавил лорд.
— О, нет, только не муравьи, — замотал головой Саммерли. — Избавьте меня от этих насекомых. Ещё одна встреча с этими мутантами просто доведёт меня до безумия!
— Ради бога, не волнуйтесь, профессор. Те муравьи остались далеко позади, — попытался успокоить я возбудившегося биолога. — Сейчас, я думаю, вам следует больше опасаться других хищников, которых мы можем повстречать где-то здесь или несколько дальше. Уж они, поверьте, могут причинить нам вреда больше, нежели какие-то там насекомые.
Справа слегка виднелся песчаный полуостров, виденный нами с горы Юрской. Здесь же в воде количество водных хищников действительно увеличилось и намного.
Но то, что мы увидели в бинокль на полуострове, поразило нас ещё больше: там, у огромного песчаного и безжизненного берега, ползало, двигалось, плавало и лежало на берегу невероятное количество плезиозавров, сотнями, а может и тысячами голов, мельтеша в одной огромной живой массе. Действительно, ещё неизвестно чем бы всё это закончилось, пойди мы вдоль песчаной полосы дальше
— Невероятно! — произнёс я, когда только поднёс бинокль к глазам.
— Да их там тысячи! — воскликнул лорд и повернулся к зоологу, протягивая ему бинокль. — Профессор, вам следует взглянуть на это.
Тот взял в руки бинокль и в спешке прислонил его к глазам. Но видно, то, что он ожидал увидеть, было совсем не тем, чем то, что он увидел. От удивления, он на некоторое время очутился в прострации, распахнув свой огромный рот всем на обозрение.
— Но откуда, откуда же их здесь столько взялось? — медленно произнёс тот, потихоньку начиная приходить в себя.
— Честно говоря, я ожидал, что вы ответите нам на этот вопрос, — сказал я.
— Боюсь вас разочаровать, но ответа на этот вопрос у меня пока нет, — сказал профессор и сел на своё место, возвращая бинокль лорду, видно, он до сих пор ещё не пришёл в себя от увиденного.
— Что ж, думаю, тут ничего сложного нет, — взялся объяснить ситуацию его коллега. — Просто, не имея достаточно количества естественных врагов, эти ящеры расплодились в огромных количествах. В этом нет ничего странного, ведь так же произошло, например (не будем далеко ходить), с нами, с человеком разумным, если хотите. Вообще, глядя на эту картину, я понимаю, почему и как эти животные вдруг оказались за пределами Урании, через полмира в Тихом океане.
— Интересно почему? — спросил его Челенджер.
— Это же очевидно, — хмыкнул профессор. — Чтобы выжить, им требуется всё больше и больше места и еды. Поэтому, как тому же человеку, им приходится пускаться в плавания, открывать новые земли и, быстро заселив их, снова пускаться на поиски новых, неизведанных территорий.
— Да уж, что правда — то правда, — согласился я, так как мне, как никому другому из нас, проходилось очень часто иметь дело с человеческой историей.
— Поэтому-то они и вынуждены покидать здешнее море и отправляться туда, где ещё никогда не бывали. Раньше мы предположили, что эти динозавры просто плавают в те места, где миллионами лет откладывали свои яйца. Но это не кажется правдоподобным, как бы мы не старались заверить в этом друг друга. Следует взглянуть правде в глаза: они отправляются отсюда, чтобы освоить новые пространства.
— Но постойте, это тоже не выглядит правдоподобно, — возразил его коллега. — Если бы они в большом количестве отправлялись отсюда, то они бы уже, наверно, захватили не одно море и океан. Особенно, учитывая их размеры, они бы уже давно спокойно покорили все моря и океаны, не встречая на своём пути достойного сопротивления со стороны ныне живущих хищников. Они бы обитали везде и, проплывая по водам всемирного океана, на своём пути мы бы увидели не случайного динозавра, чудом очутившегося в водах мирового океана, а целые стада. Так как за столько лет, они наверняка бы уже успели размножиться в достаточном для этого количестве.
— Да, так бы и случилось, если бы только не одно «но»: они по-прежнему остались холоднокровными животными. Вы думаете преодолеть ледяной океан это сущий пустяк? Нет, по крайней мере, им это сделать очень тяжело. Готов поспорить, они сотнями гибнут в водах мирового океана, так и не преодолев его и не найдя необходимого места для обитания. И то, что мы видели одного динозавра в Тихом океане как раз и подтверждает мою теорию: переплыть ледяной океан — дело единиц. Да, наверно, это не единственный случай, когда этим динозаврам удавалось переплыть океан. Здесь мы как раз находим ключ к разгадке загадочных животных, которых моряки постоянно видят в морях и океанах. Получается, как бы они не стремились вырваться наружу, у них всё равно ничего не получается. И знаете почему? Просто та среда обитания, где живём мы, совершенно не подходит этим животным.
— Это почему же? — спросил лорд.
— А почему тогда тому динозавру, который привёл нас в Уранию, так захотелось домой, что он переплыл холодный океан ещё раз. Он что самоубийца?
— Может быть, ему просто захотелось домой?
— Ну, уж нет, это вряд ли. На самом деле он просто не мог там существовать. Однако по иронии судьбы смерть настигла его совсем не в океане, а практически дома, у водопада. Получается, выйти отсюда можно, но вернуться — никогда.
— Назад дороги нет, — согласился с ним Челенджер.
На этом разговор и закончили.
К вечеру, когда мы прошли некоторую часть побережья полуострова, береговые заросли начали заметно редеть, образовывая просторные поляны между редкими деревцами, покрытые редкой травой или же не покрытые ни чем вообще.
— Похоже, густой лес здесь располагается лишь на самом конце «клюшки», а остальное — сплошные поляны и пустыри, — произнёс лорд, высматривая место для ночлега.
На одном из таких пустырей мы и решили переночевать.
За ужином придумали название песчаной территории, на которой видели столь огромное скопление водных ящеров. Его назвали Берегом Плезиозавров, а мыс, на котором он находился — Песчаным мысом.