Двойник. Арка 2. Том 2 - Дмитрий Янтарный
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ведь так уж сложилось, что Сёстры всегда считали себя сильными и самодостаточными. Любовь, которую они дарили друг другу при воспитании и обучении, заменяла то, чего почти все девочки были лишены в детстве. И всё же каждый год находилось Сестра, которая покидала Обитель ради мужчины, которого она себе выбрала, в странствиях ли, в бою — бывало и такое. И только теперь Маттика начинала понимать, почему. Наставницы могли заменить материнскую нежность, могли заменить сестринскую любовь, но нельзя себя бесконечно обманывать: каждая сильная женщина гордится, но втайне и тяготится своей силой. Потому что втайне, глубоко лелеет искорку мечты. Мечты встретить того самого, чьи руки уберегут и защитят от любой опасности. Того, кто будет понимать с полуслова, с полувзгляда, с полудвижения. Того, кто, как кусочек мозаики, идеально к тебе подойдёт, и вдвоём вы составите единое целое…
В своих мыслях Сестра так далеко улетела в небеса, что возвращаться в реальность ей пришлось посредством приветствия двери очередного трактира собственным лбом. Алаэрто ничего не сказал, лишь открыл перед ней дверь, стоит признать, достаточно увесистую, и жестом пригласил Сестру войти первой…
Таверна производила очень хорошее впечатление, как, впрочем, и все заведения подобного рода в этом городе, в которых нам пришлось побывать. Трудно сказать, то ли мореходы сами хотя бы чуть-чуть уважают места, в которых они отдыхают (что, впрочем, маловероятно); то ли сами хозяева поддерживают чистоту и порядок из уважения к своим посетителям (во что тоже верится не очень сильно); то ли всякого рода проверки здесь проводятся довольно регулярно, и поддерживать чистоту приходится уже для того, чтобы не схлопотать приличных размеров штраф (что, несомненно, является наиболее вероятным вариантом). Но итог один: Сестра бы и сама была не прочь провести время в подобном заведении. Да хоть бы и с Алаэрто… так, об этом — потом!
Нужных нам дракон и сестра определили сразу — фактически они были единственной компанией здесь, все остальные посетители сидели поодиночке либо парами. После чего направилась прямо к ним. Алаэрто шёл за Маттикой след в след.
Капитан, состояние «навеселе» которого продвинулось значительно дальше средней черты, даже не сразу понял, что обращаются именно к нему. Тем не менее, когда он сфокусировал на них взгляд, то даже сумел выдавить из себя неожиданно вежливую фразу:
— Ох, вы со своим парнем пришли сюда на свидание, и мы слишком сильно шумим? Не вопрос. Эй, ребята, а ну потише, мы тут не одни вообще-то!
Матти снова порозовела от смущения. Неужели они с драконом настолько похожи на влюбленную пару? Она недоверчиво оглянулась на дракона — но зеленоглазый блондин, за которого тот себя выдавал, с самым искренним недоумением в глазах пожал плечами. Впрочем, та смогла-таки разглядеть в глубине его взгляда лукавство, сплетённое… с надеждой?
— Нет, уважаемые, мы искали именно вас, — твёрдо обратилась Маттика к капитану, — это ведь вы хозяин того унжака, который приплыл сюда сегодня, верно?
— Ишь ты, — крякнул капитан, — ещё и название правильно сказали. А то всякие умники недоделанные так и норовят переврать, — в этот момент он вылез из-за стола и, дав им знак следовать за собой, направился к стойке.
За стойкой он положил бармену серебряк, и тот без лишних слов поставил перед ним требуемое — огуречный рассол. Сделал несколько глотков, после чего уже более осмысленным взглядом посмотрел на нас и сказал:
— Ну, прежде всего, будем знакомы: меня зовут Андрак, — кивнув, когда Маттика и Алаэрто представились в ответ, он продолжил, — Я вас слушаю…
Капитан в целом производил приятное впечатление. Судя по тому, что по прибытии в порт он сразу повёл свою команду активно отдыхать, выглядел мужчина в высшей степени опрятно для того, кто после минимум месяца плавания едва сошёл с корабля. В одежде ничего примечательного: поношенная серая куртка с десятком карманов, штаны, карманов в которых тоже было не меньше пяти, и башмаки. Куда более интересным было его лицо. По возрасту капитану можно дать лет сорок — но при этом на лице ни морщинки. Нос крупный, правильной, благородной формы. Каштановые волосы до сих пор умудрялись кучерявиться, хотя у мужчин этот эффект почти всегда держится самое позднее, до тридцати лет. И, что самое интересное, у него была гетерохромия: один глаз был нежного янтарного оттенка, другой — совсем серый. В тот момент, когда Маттика заканчивала описание места, в которое им надо попасть, то посмотрела прямо ему в глаза — и оторопела от увиденного. Нет, девушка, конечно, читала о таком, благо библиотека Сестёр по полноте своей не уступит ни университетской, ни королевской, но одно дело прочитать, и другое — увидеть собственными глазами.
— Ага, тоже заметили, да, — довольно осклабившись, сказал Андрак, — вы не подумайте, родился я нормальным, с карими глазами, да вот не свезло мне с одной волшебницей. Подвозили мы одну старушку, уж очень ей хотелось на старости лет побывать на острове, на котором она выросла. И всё бы ничего, но какой же у неё был дотошный и сварливый характер. Нашего рулевого доконала в самом прямом смысле: туда рули, туда не рули, здесь помедленней, там побыстрее. А когда терпение уже лопнуло и у меня, я подошёл к ней и в достаточно простой и грубой форме разъяснил, что так дело не пойдёт. В ответ на что получил в рожу какой-то магический удар, от которого ослеп на месте, и, упав, потерял сознание от удара. Я уж не знаю, как моим ребятам хватило выдержки не выкинуть её за борт прямо там, но когда я очнулся, то видеть всё-таки мог, хотя ребята мне сразу сказали, что глаза у меня теперь отличаются. Эта старушка потом уж так извинялась, и по окончании заплатила в два раза больше, но сделанного не воротишь: вот такой я теперь. И маги воды мне помочь ничем