- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кабинет доктора Ленга - Линкольн Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Д’Агоста еще раз глубоко вздохнул. К нему вернулся голос.
– Но если ничего не изменится, если тот мир не пересекается с нашим, то… не наплевать ли нам на то, что там творится?
– Там же Констанс. Моя Констанс.
– А другая Констанс? Та маленькая девочка, которую я видел.
– Она принадлежит к другой временно`й линии, – сказал Пендергаст и задумался. – Это сложно объяснить, но моя Констанс решила, что прибор дает ей возможность исправить прошлое, восстановить справедливость… и, возможно, найти подходящий дом для себя, а также для брата и сестры. Я воспользовался прибором с целью убедиться, что она… преуспела в этом.
– И дать ей знать, что она может вернуться домой, если передумает, – не удержавшись, добавил д’Агоста.
Пендергаст уклонился от прямого ответа.
– То, что мне открылось, подтвердило мои худшие опасения. Констанс не удовлетворится спасением брата и сестры. Она намерена отомстить своему бывшему опекуну.
– То есть… Ленгу?
– Да, Ленгу. Жажда мести настолько ослепила ее, что она не способна ясно мыслить. Ей не одолеть этого человека… в одиночку. Если я не вмешаюсь, все закончится так ужасно, что трудно даже представить. Но я не могу сделать это в одиночку, не обнаружив своего присутствия перед Констанс. Я нуждаюсь в вас, мой старый напарник.
– Но… – начал д’Агоста, однако тут же оборвал себя.
Он пребывал в смятении. Если Констанс сделала выбор, кто такой Пендергаст, чтобы вмешиваться? Разумеется, она отказалась бы от его помощи, если бы знала.
Пендергаст взял его под локоть.
– Пойдемте в библиотеку. Там мы сможем говорить свободнее… И я постараюсь ответить на другие вопросы, которые, уверен, у вас появились.
Они ушли. В лаборатории на время стало тихо. Потом из-за вспомогательной установки показался доктор Ференц, проводивший постоперационную диагностику. Он потянулся, массируя поясницу, несколько минут постоял неподвижно, задумчиво глядя на закрытую дверь, и снова сосредоточился на оборудовании.
56
Доктор Енох Ленг вышел из часовни, превращенной в пропахшую потом и нечистотами спальню, и направился в вестибюль работного дома Файв-Пойнтс, натягивая на ходу кожаные перчатки. Он закончил осмотр больных, размещенных в углу часовни, служившей лазаретом: трое чахоточных, двое с инфлюэнцей, одна девушка, страдающая гонореей. Однако перед уходом Ленг обследовал еще полдюжины молодых женщин – потенциальных кандидаток. К его большому разочарованию, оказалось, что ни одна не подходит полностью, но две могли бы пригодиться, если бы он не нашел ничего лучше при следующем посещении. Чтобы воспользоваться ими при случае, он объявил, что обе девушки больны малокровием, и прописал им «витамины». На самом деле это был мышьяк в сахарной обсыпке, от которого скоро должны были появиться тошнота, желудочные боли и нервное расстройство: если бы в дальнейшем девушки ему понадобились, это стало бы предлогом для их перевода в частную лечебницу.
Заслышав его шаги по широким сосновым доскам, к нему подошла – с грацией ожившего трупа – мисс Крин, медсестра, проживавшая в работном доме. На ней было длинное форменное темное платье, застегнутое от шеи до талии.
– Вы закончили обход, доктор? – спросила она, пригасив обычную холодную властность в присутствии выдающегося хирурга.
– Закончил, сестра.
– Разрешите спросить: готовы ли наши насельницы к труду?
– В основном да. Однако за двумя девушками нужно еще понаблюдать. Я выдал обеим лекарство от малокровия. Если не поправятся, придется в следующий раз обратить на них больше внимания.
– Очень хорошо, а как насчет пятерых изолированных больных?
«Изолированность – понятие относительное», – подумал Ленг.
– Девочка-ирландка с чахоткой очень плоха. Болезнь распространилась на оба легких, и не думаю, что ее состояние улучшится… Особенно в сырую и холодную погоду. Подумайте о том, чтобы перевести ее в более… э-э… изолированное место. Чахотку вызывают миазмы, и близость к другим обитателям способствует ее передаче.
Он понимал, что этими словами, по всей вероятности, обрекает маленькую рыжеволосую девочку на еще более скорую смерть. Мисс Крин, вероятно, выгонит ее на улицу, где она в таком состоянии быстро зачахнет. Однако то, что он ускорил неизбежное, можно расценить и как гуманность.
Сухопарая женщина переварила информацию, но ее цепкие глаза не выдали никаких эмоций.
– Мне очень нужно кое-что выяснить, – сказал он.
– Слушаю, доктор.
– Вы, должно быть, помните ту девушку, которую я принял в свою частную лечебницу в конце декабря, – Мэри Грин?
Мисс Крин кивнула.
– Наверное, вам будет приятно услышать, что ей стало намного лучше.
Она снова кивнула. Несомненно, все пациентки доктора Ленга поправляются… Ведь ни одна не вернулась обратно.
– Мое внимание привлекло то обстоятельство, что у нее есть сестра, младшая сестра. По имени… – Ленг достал из нагрудного кармана блокнот и сделал вид, будто сверяется с ним. – По имени Констанс. Она проживает в работном доме? Я справляюсь потому, что ее старшая сестра, Мэри, как оказалось, страдает редким заболеванием, передающимся от матери к дочери. Оно вызвано нарушением равновесия желчных гуморов[128] – переизбытком черной желчи при недостатке желтой. У младшей сестры может развиться тот же недуг, что и у Мэри, и лучше вылечить ее прямо сейчас, в возрасте, когда заболевание еще можно предотвратить.
Ленг много лет назад читал статьи Менделя о биологических факторах, равно как и лекции Луиса Пастера, представленные в прошлом месяце Парижской академии наук под заголовком: «Sur les maladies virulentes et en particulier sur la maladie appelée vulgairement choléra des poules»[129]. Но он знал, что многие невежественные люди, даже врачи и медицинские сестры, упрямо цеплялись за гуморальное учение.
– У нас в работном доме нет такой девочки, доктор, – сказала мисс Крин. – Я понятия не имела, что у Мэри Грин есть сестра.
– Нет? Тогда, может быть, в Миссии?
Медицинская сестра покачала головой.
– У вашего интереса есть какая-то особая причина?
– Да.
И причина в самом деле была. Когда шок от противостояния за чаем ослаб, Ленг понял, что черты лица герцогини кажутся ему знакомыми. Но он не стал говорить об этом мисс Крин, сказав вместо этого:
– Дело в том, что, хотя болезнь обычно передается внутри семьи, она иногда проявляется, причем весьма интенсивно, и у пожилых людей, особенно у женщин.
Мисс Крин ответила все с тем же выражением на лице:
– Однажды я видела, как Мэри Грин тайком разговаривала с какой-то девочкой-оборвашкой.
– Ага, – сказал доктор Ленг.
– Наш счетовод питает немного нездоровый интерес к тому, чем занимаются обитатели Файв-Пойнтс. Может быть, он знает больше. Мистер Ройдс!
Послышался странный шорох, словно кто-то растревожил крыс в норе, и из-за перегородки в темном углу вестибюля вышел неопрятный на вид мужчина с подвязанными рукавами. Он

