- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Серенада для Нади. Забытая трагедия Второй мировой - Омер Зюльфю Ливанели
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выйдя из офиса, я направилась туда и по пути задумалась о смене названий в этой стране. Почему ни одна улица, проспект, площадь, деревня не сохраняют свои исконные имена, почему их постоянно меняют? Чтобы сбежать от истории? Чтобы начать все заново?
Интересно, что бы сказал Эрих Ауэрбах о проблемах страны, желающей изменить свое прошлое? Уж не об этом ли «чрезмерном стремлении к переменам» он писал Вальтеру Беньямину? Выходит, мы, сами того не сознавая, все время меняем кожу. Долой Византию, долой Османскую империю, долой арабскую культуру… Теперь новая мода появилась: «Долой кемализм![105]» Спрячем «Голубой полк», спрячем «Струму», спрячем геноцид армян.
Однажды я задумалась, почему в Турции так много разных Эрегли. Эрегли в провинции Конья, Эрегли на Черном море, Эрегли на Мраморном море. Поискав, я выяснила, что все они – древние Ираклионы. То же самое со множеством Болу. Названия городков Болу, Инеболу, Тиреболу, Сафранболу происходят от греческого «полис», то есть «город».
Есть ли в мире другая такая страна, постоянно пересматривающая свое прошлое? Думая об этом, я нашла улицу Акдоган.
Это была короткая улочка, застроенная низкими обшарпанными домами. Камни очень старой мостовой лежали вкривь и вкось. Среди современных построек встречались отдельные деревянные особнячки прежней эпохи, но все уже совсем обветшали. Эти традиционные дома с эркерами потеряли былую красоту – краска облезла, доски почернели.
Пройдя вниз по улице, я нашла номер 17, но передо мной оказался современный уродливый дом, покрытый японской керамической плиткой. Макс и супруги Ардити не могли здесь жить. Получается, эта улица, как и другие, пострадала от наплыва переселенцев из Анатолии – старые особняки снесли, построили новое жилье. Оставалось снова искать продуктовую лавку, которая обязательно была на каждой улице и в Турции являлась справочным бюро номер один. Войдя, я спросила продавца, знает ли он семью Ардити. По всей лавке были развешаны молитвы на арабском. Бородатый бакалейщик в белой тюбетейке и с четками в руках выглядел благочестивым старцем.
– Дочка, – ответил он, – мы открылись пять лет назад, когда переехали из Кайсери. Кто здесь раньше жил, не знаем, но среди покупателей есть старожилы из здешних евреев. Думаю, они тебе помогут.
Он позвал свою дочь:
– Кюбра, Кюбра! Отведи госпожу к Мадам[106].
Из-за прилавка вышла худенькая девушка с тонким личиком, плотно замотанная в узорчатый платок. Пока она надевала пальто, отец спросил меня:
– Надо бы тебя угостить, дочка. Что будешь пить?
Я поблагодарила и отказалась. Тогда он протянул мне маленькую картонку с молитвой на арабском.
– Носи это с собой, дочка. Это аят аль-Курси, а значит слова самого Аллаха. Он защитит тебя в этом городе от всяких бед, несчастий, от дурного глаза. Не расставайся с ним.
У меня стало тепло на душе оттого, что этот «старец» хотел защитить, уберечь незнакомую ему женщину. Как и множество коренных жителей Анатолии, бакалейщик был добрым человеком.
Мы вышли с Кюброй на улицу и через несколько домов подошли к старому зданию. Чтобы позвонить, Кюбра повернула ручку у старомодного звонка на деревянной двери. Из окна на верхнем этаже высунулась пожилая женщина:
– Это ты, Кюбра? Иду, детка.
Она говорила по-турецки с явным акцентом. Дверь открылась, и на пороге появилась сухая старушка, в которой по ее виду и произношению сразу можно было узнать сефардку[107]. Я уже поняла, что соседи-мусульмане называли ее Мадам. Наклонив голову, она смотрела на нас поверх очков в изящной оправе на тонкой цепочке, надетой на шею.
– Пожалуйста, слушаю вас, – сказала она.
Кюбра объяснила ситуацию и ушла, сославшись на дела. Перед уходом она спросила:
– Вам что-нибудь нужно, тетушка?
– Нет, дорогая. Спасибо, девочка моя, – ответила Мадам.
Приглашая меня войти, она пояснила:
– Какая хорошая фамилия[108]. У меня стреляет в пояснице, сложно выходить на улицу. Так я звоню, и Кюбра приносит мне все, что нужно. И на праздники они всегда угощают леденцами и лукумом.
Следы прежнего космополитичного быта Стамбула. Теперь следов этих прекрасных времен почти не осталось.
Мадам провела меня в маленькую гостиную. В квартире стоял особенный запах, напоминающий об ушедшей эпохе. На антикварных журнальных столиках, резных и инкрустированных, стояли десятки фотографий в рамках.
– Сделаю кофе? – предложила она.
– Не утруждайте себя.
– Я с утра не пила кофе, детка. Вместе выпьем.
Немного погодя она вернулась, неся на подносе ароматный кофе с пенкой в двух хрупких чашечках, стоящих в специальных изящных подставках с ручкой. К кофе она принесла два стакана воды, а на тарелочки положила по кусочку розового лукума. Настоящий стамбульский кофе, как в старину. Ни в одном современном «кафе» такого не встретишь. «И почему же люди забывают такие прекрасные традиции и пьют растворимый кофе? – в очередной раз подумала я. – Да и на вкус этот кофе совсем другой».
На самом деле причина была ясна. Миллиарды людей в разных уголках света, каждый со своими особенностями, должны были любить одинаковую еду и напитки, покупать похожую одежду, а следовательно – жить похожей жизнью. Так крупные международные компании могли продавать свою продукцию по всему миру. Возможно, самым страшным было то, что такая система уничтожала местные культуры. Тут я мысленно посмеялась над собой: с прошлой недели я сделалась «специалистом по ностальгии».
Элегантную даму, которую все называли Мадам, звали Рашель Овадья. Она была из евреев-сефардов, которые жили в Стамбуле вот уже пятьсот лет. В 1492 году, во времена испанских королей Фердинанда и Изабеллы, сефарды бежали из порта Кадиса на османских кораблях, спасаясь от инквизиции. В ту же ночь из того же порта отправлялись корабли путешественника по имени Христофор Колумб, который планировал пересечь океан и достичь Индии.
Мадам Овадья в своей очаровательной манере рассказывала с сефардским акцентом о людях на фотографиях, о том, каким красивым был ее муж, умерший пять лет назад. Было видно, что она томилась от одиночества и нуждалась в собеседнике.
– Мадам Овадья, – начала я. – Меня зовут Майя Дуран. Я работаю в Стамбульском университете, и мне нужно задать вам вопрос. Не знали ли вы случайно супругов Ардити, которые жили на этой улице?
Она подняла глаза к потолку в попытке отыскать среди накопившихся за долгие годы воспоминаний имя Ардити.
– Ардити, Ардити… – пробормотала она.
– Матильда и Робер Ардити, – попыталась я помочь ей. – Раньше они жили в семнадцатом доме.
Вдруг ее лицо

