- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бизар - Андрей Иванов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я протянул солдату руку; сказал, что желаю ему удачи и верю в его невиновность. Он, не понимая торжественности моего настроения, посмотрел снизу вверх, как инвалид, нашедший сострадание, растрогался и сказал: «Спасибо…»
Вышел. Ослепило солнце. Небо было везде. Оно лежало на блестящей траве, грелось на скамейках, впивалось в деревья и асфальт; небо было готово вместить в себя весь мир и даже больше.
Вращая полосками, подкатился мяч. Поднял. Бросил. Промазал. Мяч отлетел от кольца далеко в сторону, поскакал прочь, к самым клумбам, на мгновение – заметил я – мяч приковал к себе внимание каждого, все впились в него глазами, смотрели, как он сперва прыгал, а затем, упав на траву, шурша, катился. Я ощутил свободу; никто меня не видел, никто не обращал на меня внимания; с притворной ленцой я побрел в сторону по тропинке, вдоль кустов, вдоль кустов, по опилкам, опилкам… Воровато оглянулся, охватив всех сразу: Томас Ланг нагибается за мячом, санитар протягивает руку – он тоже хочет бросить разок, у кромки газона толкотня, солдат у дверей, как пес, тоскливо смотрит наружу… Наши взгляды встретились. Я подмигнул ему.
Через несколько секунд я перепрыгнул через забор и исчез из его жизни навсегда.
Примечания
1
Сверх сказанного нечего добавить, точка (англ.).
2
И так далее и так далее (лат.).
3
Уважаемый сэр (англ. с хинди).
4
Премьер-министр Пакистана.
5
Датский городок, где в девяностые годы находился транзитный лагерь для беженцев.
6
Русские и ирландцы – братья навсегда (англ.).
7
Экстрабладет – датский таблоид.
8
Провинция Швеции, которая до XVII века была частью Дании.
9
«Семья Бергманов» (швед.) – скандинавское течение хиппи, которое отличается радикальным аскетизмом и добровольным отшельничеством, во многом напоминает монашество; зародилось в Лапландии в середине шестидесятых годов XX века.
10
Либо умерли, либо свихнулись! Мертвые или сумасшедшие! (англ.)
11
Черт побери! (дат.)
12
Сеть датских супермаркетов с богатым выбором товаров.
13
– Переезжаешь, мой друг?
– Не переезд! Дом! Дом!
– Дом? Депорт?
– Нет! К черту депорт! Проживание в доме! Как всякий нормальный человек.
– Позитив, мой друг?
– Пока нет!
14
Замечательно (дат.).
15
Административно-территориальная единица в некоторых странах Северной Европы, в том числе Дании; округ.
16
Для одной ночи это слишком! Это чертовски слишком! Кончится это когда-нибудь вообще? (англ.)
17
Какая жопа! (нем.)
18
Всё разваливается (англ.).
19
Две самые крупные в Скандинавии криминальные группировки.
20
Мастер на все руки (англ.).
21
Ирландское рагу (ирл.).
22
Кельтские настроения (англ.).
23
Что касается женщин (англ.).
24
С тобою все в порядке? (англ.)
25
Со мной все в порядке (англ.).
26
Я слышал, как она сказала, что у нее все в порядке, и затем шторм оборвал провода, но я знаю, да, я знаю, что с нею все в порядке (англ.).
27
Ирландский свисток, разновидность народной кельтской флейты (англ.).
28
Популярность доставляет удовлетворение и кучу дерьма!
29
Istedgade – улица в Копенгагене, где можно снять проститутку или купить тяжелые наркотики.
30
Всё пошло прахом (англ.).
31
Меня не колышет (англ.).
32
«Eight Weeks in the Conquered City» – имеется в виду книга анонимного автора, полное название которой «A Woman In Berlin. Eight Weeks in the Conquered City» («Женщина в Берлине. Восемь недель в покоренном городе»). «The Rape of Berlin» – книга Говарда Бэйкера «Изнасилование Берлина».
33
Кажется, нам не хватает средств (англ.).
34
Русская проститутка (дат.).
35
Номер, с которого начинался личный код беженца из бывших республик СНГ; «сто двадцатыми» в датских лагерях (в 1990-х гг.) коротко называли русскоговорящих.
36
Управление по делам миграции и беженцев (дат.).
37
Улица в Таллине.
38
Кинотеатр возле Балтийского вокзала.
39
Это же Дания! Все в порядке! (дат.)
40
Дом коммуны, предназначенный для общественных мероприятий (дат.).
41
Альгис Раманаускас Греитай – литовский шоумен, телеведущий, политический и общественный деятель.
42
Две литовские группировки, которые просуществовали недолго в семидесятые – восьмидесятые годы в Литве. Шитонки – Сатанисты, Монтаны – отличались тем, что носили брюки фирмы «Монтана».
43
Песня Альгиса Раманаускаса Греитай.
44
Сто католических священников (лит.) – песня Альгиса Греитай.
45
Куплет из той же песни: Сегодня они возводят церкви. Завтра – концентрационные лагеря. Чтобы все время без конца запугивать. Скоро будет слишком поздно (лит.).
46
Управление по делам миграции и беженцев (дат.).
47
Трубочист (англ.).
48
«Жулик», от датского слова fusk – обман, подделка, халтура.
49
Слишком хорошо, чтобы быть правдой (англ.); жулик (франц.).
50
Разменная монета в Скандинавии.
51
О, охренеть, какой длиннющий кайф! (англ.)
52
Закрытый лагерь (англ.).
53
Давай, мужик! (англ.)
54
Норвегия звучит для меня как Нигде (англ.).
55
Воображаемый мир (англ.).
56
Увидимся (дат.).
57
К сожалению, нет (дат.).
58
Судорога (от дат.).
59
Вестре – главная тюрьма Копенгагена, которая преимущественно служит следственным изолятором. Действует с 1895 года.
60
Копенгагенская тюрьма (дат.).
61
Местечко под Ольборгом (Дания).
62
Район поселкового типа под Таллином.
63
Таллинский ночной клуб.
64
Немецкий и финский журналы.
65
Место в Старом городе Таллина, где встречались любители альтернативной музыки.
66
Слышишь? (эст.)
67
Говори (эст.).
68
Две секунды (дат.).
69
Мы ждем переводчика, понимаешь? (англ.)
70
Значится как пропавший (англ.).
71
Давай! хорошо! ой, помогите! ой-ой, черт подери! ой-ой! хорошо! (фин.)
72
Только моя ошибка (англ.).
73
Район Копенгагена, где проживает много иностранцев.
74
Приемный пункт (англ.).
75
Ну, ну… дела идут хорошо, насколько я вижу… (англ.).
76
Я тебя люблю (лит.).
77
Помощь беженцам (дат.).
78
Волосач (лит.).
79
Легонюс – больной (лит.).
80
Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод (дат.).
81
Нет наказания без закона (лат.).
82
Нет наказания без закона, ублюдки! (англ.)
83
Больной (лит.).
84
Уменьшительно-ласкательная форма слова «легонюс» (больненький).
85
Помощь беженцам – датская гуманитарная организация (дат.).
86
Европейский суд по правам человека (англ.).

