- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
'Фантастика 2025-140'. Компиляция. Книги 1-30 - Алекса Корр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ох, грубиян, каких поискать! — прошамкала одна женщина, совсем уж старая.
— Да ну что Вы, путаете, наверно, — ответила ей другая. — Ксавьер Брефеда же. Ну, помните, такой чопорный и высокомерный малый. Сын драконицы.
— Ах, этот! — старушка махнула веером. — Сразу бы так и сказали. Мать его помню, да. Стерва и гадюка. Что взять с магика?
С этим почему-то никто спорить не стал.
— Но сынок, вроде, в отца пошел, — добавила еще одна старушка.
— Или в деда, — сказала другая. — Деда его помните?
— Деда не помню, — сказала старушка. — Бабку помню — Акению Брефеда. Достойная была женщина. Она меня когда-то за первого мужа посватала. И это был лучший брак за мою жизнь.
— Жаль, недолгий, — добавила другая, и женщины рассмеялись какой-то своей шутке.
Старушки все продолжали и продолжали трындеть, и Марина постепенно успокоилась: про нее, кажется, совсем забыли. Ну, она и не напоминала. Ей даже показалось, что она произвела на бабушек хорошее впечатление именно своим молчанием, потому что периодически, обсуждая семью Брефеда, женщины нет-нет, да и вставляли пару неприятных фраз, как будто ожидая, что Марина сейчас возмутится и начнет защищаться.
Но девушку все устраивало — сплетни и сплетни. Что взять со старых дур? Кто к старости не нашел себе дела всей жизни, тому только и остается, что косточки соседям перемывать. Разговор прошелся по всей родне Ксавьера до седьмого колена, свернул на королевскую чету, потом — на реформы (все сплошь дурные, ведь раньше было лучше!), а затем тетушки, похоже, оседлали любимого конька:
— Ох уж эти технические выкрутасы! — пожаловалась одна. — Меня намедни внук прокатил на этой махине безлошадной. Ну, я и натерпелась страху. Скорость — бешеная, а повороты такие, что убиться можно! Лошади-то поумнее будут, так-то уж резко в сторону не прут. А тут меня аж к стенке откинуло. А ведь у меня сердце!
Старушка сделала вид, что ей колет в грудине. Вокруг сочувственно покивали.
— Не к добру все эти изобретения, говорю вам, — заметила другая. — Да и откуда вдруг пошло? Столько сотен лет на лошадях ездили, а тут вдруг — самодвижущиеся повозки. Неизвестно еще, на чем они движутся. Может, там дух дьявольский внутри!
— Так ведь церковные они, повозки-то, — возразила ее соседка. — Из этой Школы их Высшей. Говорят, новейшая разработка — на магии ездят.
— Это ж сколько внутрь магии надо закачать, — сокрушенно покачала головой третья. — Поди, вредно это. Говорят, где магии много, там дети в магиков превращаются еще во чреве.
— Да ну! — не поверили ей.
— Точно вам говорю! — сказала старушка. — Излучение это вредное. Так что я на эту махину не полезу ни за что, даже не просите.
— Ой, а я и не знала, — испугалась та старушка, которую внук катал на безлошадной повозке. — Хоть бы предупреждали, ироды!
Марина с трудом сдержала смешок: этим пенсионеркам явно поздно уже было беспокоиться о рождении детей-мутантов. Как и о рождении любых детей вообще.
— Ой, не говори, — отмахнулась соседка Марины, которую, как она вычленила-таки из разговоров, звали леди Мераба. — А повозок-то этих самодвижущихся все больше. Сегодня, говорят, одну такую, особо мощную, в парк прикатили — демонстрировать будут всем желающим. Вот как раз сейчас должны были начать.
Старушка махнула веером на часы, где минутная стрелка почти коснулась двенадцати.
— Свинство какое! — возмутились женщины. — Королевский парк магией загрязнять! Да кто им только позволил? А если наследник родится дурной?
— Ну, может мы чего не знаем, — справедливо заметила леди Мераба, а потом вдруг повернулась к ней. — Вот Вы, юная леди, что скажете об этих нововведениях?
— Извините, но я только сегодня увидела такую повозку, — сказала полуправду Марина. — Ничего не могу сказать. Лучше дождусь мнения каких-нибудь ученых.
— Вот это правильно, — похвалила ее леди Мераба. — А Вы, я погляжу, хорошо воспитаны. Расскажите нам о своей семье.
Марина поняла, что сейчас, что бы она ни сказала, при любом раскладе испортит то хорошее впечатление, что произвела на тетушек. Поэтому она избрала другую тактику:
— Да я бы с радостью, но, к сожалению, должна бежать: муж ждет меня на презентации этой самой повозки. Я просто не хотела перебивать Вашу беседу.
— О, бегите, конечно, милочка, — поторопила ее леди Мераба. — А мы тетки старые, нам спешить уже некуда.
И Марина, откланявшись, поторопилась уйти. Причем пошла не туда, но добросердечные старушки ее перенаправили.
Глава 19
«Вовремя ты, — похвалил ее внутренний голос, когда она, красная от смущения, шла в неизвестном направлении, заданном заслуженными пенсионерками. — Сбегать от проблем — наш метод».
«А ты хотел, чтобы я им про свою семью рассказала? — укорила его Марина. — Ксавьер просил, чтобы я хорошее впечатление произвела — ему это для работы надо».
«Да мне-то что, — фыркнул ее незримый собеседник. — Просто угораю. Ты тут как засланный казачок. Так и жду в затылок фразы 'Штирлиц, а Вас я попрошу остаться».
— Леди Брефеда! — как по заказу, прозвучало в этот момент у Марины за спиной. Она вздрогнула, обернулась и зашарила взглядом по окружающим лицам, пытаясь понять, кто ее окликнул. Не сразу, но она узнала эту седую бороду.
— Господин Гарден, — Марина спохватилась и исполнила реверанс.
— Наоборот, — хмыкнул старик.
— Что? — растерялась она, непроизвольно поднимая на него взгляд, хотя полагалось смотреть в пол.
— Это я Вас должен приветствовать как старшую по статусу, — пояснил он, поднимая ее из реверанса.
— Раньше Вы так не делали, — смутилась Марина, припомнив их регулярные посиделки в беседке старого корпуса.
— Ну так и Вы раньше не носили драгоценностей и не посещали рауты такого уровня, — хмыкнул старик. — Боюсь, ныне мы с Вами поменялись местами. В этой стране мой статус уж точно ниже, чем у жены местного старшего лорда.
Марина неловко улыбнулась.
— Я еще плохо разбираюсь в этих нюансах, — призналась она. — А как вы здесь оказались?
— А

