Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Интриги королевского двора - Галина Гончарова

Интриги королевского двора - Галина Гончарова

Читать онлайн Интриги королевского двора - Галина Гончарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 84
Перейти на страницу:

А это что? Список вопросов для его величества? Ну и наглость… А с другой стороны…

Напоследок Альтрес Лорт взял в руки письмо от графини.

Почитаем, что пишет женщина. Посмотрим…

«Граф Лорт.

Полагаю, ваш шпион узнал достаточно и про меня, и про мои дела.

В дальнейшем, если вы захотите что-то уточнить, напишите мне лично. Два умных человека всегда могут договориться ко взаимной выгоде.

Посылаю вам список вопросов, на которые хотела бы получить ответы. Показывать их его величеству или нет — решать вам.

Также посылаю вам образцы продукции, производимой в Иртоне.

Его величество Эдоард в курсе, так что вопросы поставок можно решить через него.

С уважением,

Лилиан Элизабетта Мариэла, графиня Иртон».

Альтресу оставалось только присвистнуть. И есть-то десяток строчек, а как много этим сказано?

«Граф Лорт». Не «ваше сиятельство», не почтительное «милостивый государь», о нет. Граф Лорт. Намекая, что речь идет о равных.

«Шпион узнал достаточно…» Более чем достаточно. Ровно столько, сколько ему позволили.

«Два умных человека…» Мы не враги и не союзники. Пока. Мы те, кем нам предстоит стать. И многое зависит от вас. Я уже поняла, что вы не дурак. Вы подослали ко мне шпиона — я это простила и готова договариваться. О чем мы договоримся — пока неизвестно. Но я готова к любому варианту развития событий.

Образцы продукции — тоже интересно. Но вот другое… Кажется, графиня представляет, насколько Альтрес предан своему брату. Но не афиширует это. Просто говорит, что готова помочь. А вот примет он помощь или нет? Покажет вопросы брату или нет? Это все в его воле.

А вот все остальное…

«Его величество Эдоард в курсе…» Так что не надейтесь на силовые акции. И о визите шпиона будет доложено, если уже не… и о его вопросах, и о самом Альтресе.

То, что зависит от графини, она готова сделать. Но действовать во вред своему государству не будет. Это понятно. И даже заслуживает уважения. Как и само письмо. Так не пишут женщины. Минимум текста, но сколько в нем скрыто?

Определенно, очень умная женщина.

Альтрес отложил письмо в сторону. Потом он еще перечитает его.

А вот сейчас… вопросы?

Свиток развернулся легко. От края до края заполненный тем же стремительным и четким почерком. Альтрес скользил глазами по строчкам.

Питание… алкоголь… возраст… одежда, обувь… частота сердцебиения… Создавалось впечатление, что графиня стремилась узнать все. Вплоть до частоты посещений королем спальни ее величества. Впрочем, в конце была кратенькая приписка: «Полагаю, даже данных сведений может оказаться недостаточно для опознания болезни».

И ничего больше. Просто — вот тебе сведения, а ты, Альт, что хочешь — то и делай.

А что делать будем?

Альтрес проказливо ухмыльнулся.

А делать мы будем вот что…

— Граф Иртон…

Джес смотрел на Гардвейга не без трепета. Все-таки самодержец. И самодур.

Только весьма и весьма немногие знали, что дурил Гардвейг больше по необходимости. Политика-с…

Пусть считают несдержанным тираном. Лишь бы боялись и слушались. А при болезни дурить — так и вовсе милое дело…

— Ваше величество, я счастлив видеть…

— Не надо много слов, граф. У меня к вам просьба.

Угу, то есть переводи — приказ. Джес дядю любил, но оценивал трезво. Для Эдоарда Ативерна — первое. Потом идут государственные интересы. Потом — семья. А место графа Иртона — в пятом десятке.

— Ваше величество, я счастлив буду…

— Привезите ко двору вашу супругу. Мы хотим ее видеть.

Многого ожидал Джес. Но чтобы такое?

Гардвейгу стоило больших усилий не рассмеяться, глядя на ошарашенное лицо мужчины. А Альтрес так и вовсе мерзко хихикал. Должность придворного шута позволяет, знаете ли…

— М-мою суп-пругу…

— Ее сиятельство графиню Лилиан Элизабетту Мариэлу Иртон. Я буду рад ее видеть.

Джес (сказалась придворная выучка) все-таки опомнился и рассыпался в уверениях, что обязательно и всенепременно. Только вот сейчас супруга в Иртоне, а весной его величество Эдоард уже того-с…

Гардвейг выслушал его с легкой улыбкой.

— Я не возражаю. Приезжайте летом. Или даже осенью. Но чем раньше, тем лучше. А вашему королю я сам отпишу.

Граф Иртон раскланялся и кое-как бочком отполз в укромный угол. Где его и атаковала леди Вельс.

— Джес!

Граф дернулся и зло посмотрел на навязчивую даму.

— Аделаида.

— Нам надо поговорить!

— Мне с тобой говорить не о чем, — пожал плечами Джес.

— А наш ребенок?

— Твой ребенок. Не наш. Что хочешь с ним, то и делай. А если не оставишь меня раз и навсегда — по возвращении домой будем говорить в другом месте. Ты пыталась убить мою дочь. И жену. И я об этом не забыл.

— Это не я! Это Алекс!

— С которым ты спала, — добил Джес. — А еще раз приблизишься, попрошу, чтобы тебя отправили в Ативерну. Пошла вон!

Аделаида прикусила губу и растворилась в толпе. А Джес облегченно прислонился горячим лбом к холодному мрамору стены. Голова у графа шла кругом. Без преувеличений.

Раньше все было… если и не просто, то достаточно ясно.

Есть король. Дело, которое он поручает, надо делать быстро и хорошо.

Есть семейное дело. Там за всем приглядывают надежные управляющие. Его же обязанность — контролировать и пресекать воровство.

Есть верфи. Это выгодно и полезно. Они могут перейти детям, поэтому их надо освоить.

Есть супруга. Это противный довесок к верфям. Она жирная, глупая, истеричная и склочная. Ее надо терпеть. Никуда не денешься.

Есть Миранда. Родной ребенок. Ее надо любить и баловать.

Есть Рик. Надежный друг.

Есть любовницы для приятного времяпрепровождения.

А сейчас мир бедняги рушился по всем системам координат.

Дело, порученное дядей, сделать качественно не удавалось. В семейном деле наметились явные прорехи. И ворье, и янтарь… ничего себе разрывы!

Верфи… ну тут еще посмотрим. Знай Джес, что Август им недоволен, почва шаталась бы еще больше.

Супруга. Самый страшный камень преткновения.

Джес решительно ничего не понимал. Вообще. Как глупая и толстая истеричка могла оказаться тем… кем оказалась? Ему что, жену подменили? Или кто-то ей диктует, что делать?

Оба варианта были равно невероятными. Но третьего Джес даже придумать не мог.

А что можно сделать? А вот ничего.

Поехать в Иртон? Дядя и так недоволен. А за такую выходку… как бы там в Иртоне и жить не остаться. Года на три.

Вызвать к себе супругу? Тоже не получится. Весной она с Мирандой едет ко двору.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Интриги королевского двора - Галина Гончарова торрент бесплатно.
Комментарии