Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Записки бухарского гостя - Фазлаллах ибн Рузбихан

Записки бухарского гостя - Фазлаллах ибн Рузбихан

Читать онлайн Записки бухарского гостя - Фазлаллах ибн Рузбихан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 73
Перейти на страницу:
Касим-хана, то он не описывается в “Записках бухарского гостя”.

59

Архив АН СССР, архив акад. В. В. Бартольда, ф. 68, I, № 220, стр. 7.

60

Архив В. В. Бартольда, 68, I, № 223, стр. 8—9.

61

А. Ю. Якубовский, Развалины Сыгнака (Сугнака), стр. 135.

62

М. П. Вяткин, Очерки по истории КазССР; П. П. Иванов, Казахи и Кокандское ханство.

63

П. И. Иванов, Новые данные о каракалпаках, стр. 60.

64

А. Н. Болдырев, Таакире Хасана Нисари.

65

“История народов Узбекистана”, т. II, стр. 10.

66

“История таджикского народа”, т. II, стр. 21.

67

Имеется в виду ташкентская рукопись.

68

А. А. Семенов, К вопросу происхождения и состава узбеков Шейбани-хана, стр. 21— 22.

69

Б. Д. Греков и А. Ю. Якубовский, Золотая Орда и ее падение, стр. 302, 307, 310; А.Ю. Якубовский, Развалины Сыгнака.

70

Р. Г. Мукминова, К вопросу о переселении кочевых узбеков в начале XVI в.; ее же, О некоторых источниках по истории Узбекистана начала XVI века.

71

М. А. Абдураимов, О некоторых категориях феодального землевладения и положении крестьян в Бухарском ханстве в XVI—начале XIX в.; его же, Очерки аграрных отношений в Бухарском ханстве в XVI — первой половине XIX века. Автореф. на соискание ученой степени д-ра истор. наук. ..

72

“История Казахской ССР”, Алма-Ата, 1957.

73

В. С. Бутаков, Хозяйственные связи кочевых народов с Россией, Средней Азией, Ташкент, 1959; С. Е. Толыбеков. Общественно-экономический строй казахов в XVII — XIX вв., Алма-Ата, 1959.

74

Б. С. Ибрагимов, «Мехман-наме-и Бухара» Ибн Рузбихана как источник, — «Труды Института истории и этнографии КазССР», т. 8, 1960.

75

Захираддин Мухаммад Бабур, Бабур-наме, стр. 240.

76

Г. Вамбери, История Бухары, ч. I, стр. 30.

77

М. А. Салье, Малоизвестный источник, стр. 117.

78

М. А. Салье, Малоизвестный источник, стр. 117.

79

Ташкентский — см. Собрание восточн. рук. АН УзССР, т. I, № 1414; стамбульский — см. прим. 119.

80

F. Tauer, Les manuscrits persans historiques des bibliotheques de Stamboul, стр. 481—483.

81

M. Fuad Koprulu, Ahmed. Islam ansiklopedisi, 3, стр. 216—218; Istanbul unnimi kutuphaneleri jazmalan sergisi, стр. 28.

82

Определением сорта бумаги мы обязаны старшему научному сотруднику ИВАН УзССР

83

М. А. Салье, Малоизвестный источник, стр. 113.

84

Дальше даты взяты из выписок в архиве В. В. Бартольда, фонд 68, опись 1.

85

***Архив В. В. Бартольда, фонд 68, опись I, стр. 219.

86

Архив В. В. Бартольда, стр. 22.

87

*** стр. 57. Как будет показано дальше, мы не можем о уверенностью утверждать тождественность почерка этих правок с почерком автографа.

88

Архив В. В. Бартольда, 68, I, № 223, стр. 6.

89

В. В. Бартольд в своих выписках указывает страницы текста стамбульского списка.

90

Ввиду невозможности привести арабский текст опущено два предложения — Прим. сет. ред.

91

Архив В. В. Бартольда, стр. 268.

92

Там же, № 221, стр. 270.

93

*** стр. 57. См. также выше, прим. 118 к стр. 43.

94

Архив В. В. Бартольда, стр. 285.

95

М. Сутуде в введении на стр. 12—31 ошибочно указывает, что эта рукопись “хранится в Ташкентской Публичной библиотеке”.

96

Д. С. Лихачев, Текстология, стр. 66.

97

Ввиду невозможности представить арабский текст последующий филологический анализ текста и слов опущен — Прим. сет. ред.

98

С него сделан сокращенный перевод на немецкий язык: Transoxauien und Turkestan zu Beginn des 16. Jahrhunderts das Mihman-nama-yi Buhara des Fadlallah b. Ruzbihan Hungl. Uebersetzung und Kommentar von Ursula Ott, Klaus Schwarz Verlag, Freiburg im Preisgau, 1974.

99

Январь — февраль 1509 г.

100

Август — сентябрь 1509 г.

101

Эти строки стиха взяты из выписок академика В. В. Бартольда. Архив АН СССР, архив акад. В. В. Бартольда, фонд 68, опись 1, № 221, стр. 68.

102

Следующее за басмалой славословие богу, пророку и хану в переводе опущено.

103

1508 г.

104

6 декабря 1508 г.

105

Шир-и Шутур (букв. «верблюжье молоко») — обширная пустыня между Мервом и Бухарой, в средние века через нее проходила караванная дорога. М. Алиханов, Мервский оазис и дороги, ведущие к нему, стр. 59 — 61; А. Борнс, Путешествие в Бухару, стр. 23.

106

Дуг — прохладительный напиток из разбавленного водой кислого молока. Молоко сбивают в бурдюке, всплывающие на поверхность капельки масла снимают. «Вытягивать из живого существа дуг» значит привести в состояние крайнего изнеможения.

107

Здесь — игра слов: «в пустыне» и одновременно в «верблюжьем молоке».

108

Мухаммед Тимур-султан (ум. в 1514 г.) — сын Мухаммеда Шайбани-хана.

109

Султан Кучум (Кучкунджи-хан) — сын Абу-л-Хайр-хана, дядя Шайбани-хана, правил в Туркестане в 1510 — 1531 гг. См.: Та'рих-и. вафат, лл. 76а, 936; Та'рихам-и амир Тимур, л. 104а; А. Н. Самойлович, Шайбани-намэ, стр. 8.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Записки бухарского гостя - Фазлаллах ибн Рузбихан торрент бесплатно.
Комментарии