Лучшие страхи года - Эллен Датлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом Пруденс заметила:
— Я знала, что он гей.
Сначала я не был уверен, к кому из них двоих относятся эти слова — я не думал, что этот безобразный тип окажется геем, — но потом сообразил, кого она имеет в виду.
— Кто это? — спросил я ее.
— Не знаю. Весь вечер провела снаружи.
— Ты не видела, как он спускался с вершины?
— С вершины? Там, наверху, ничего нет. Пойду еще выпью.
Она покинула меня. Я закурил и вышел на террасу. Ричард и Сара были там: Ричард беседовал с одним из друзей, а Сара со скучающим видом смотрела по сторонам. Увидев меня, она просияла. Я дал ей сигарету.
— Почему бы нам не прогуляться немного, — предложила Сара.
Мы покинули огороженную террасу. Со стороны джакузи до нас доносились голоса. Мы вышли на темный двор и двинулись по направлению к лесу.
— О чем этот тип говорил? — спросил я.
— Который тип?
— Безобразный такой, с кривыми зубами.
Сара смущенно повернулась ко мне. Она сделала затяжку, и ее лицо осветилось. Самое совершенное из всех лиц, подумал я. Между бровями, прямо над переносицей, был круглый участок кожи — гораздо глаже и ярче, чем остальная поверхность. Мне захотелось коснуться этой точки кончиком пальца. Я так и сделал. Она поморщилась и хихикнула, отводя мой палец.
— Ах, вот что делает эта кнопка! — сказал я. И добавил: — Так что, ты не закончишь свою мысль, которую начала озвучивать чуть раньше?
Она не ответила мне, но на что-то указала, и я забыл, о чем спрашивал, когда увидел, что там. Человек с вершины шел через лужайку — параллельно нам, примерно в двадцати футах, — с тем парнем, с которым говорил в гостиной. Они шли к опушке леса, где кто-то лежал на земле — это была девушка с плохо покрашенными волосами.
— Что здесь происходит? — спросила Сара.
Я ответил:
— Уверен, что мы не хотим это знать.
— Ты думаешь, с ней все в порядке?
— На мой взгляд, она выглядит хорошо, — ответил я, подумав, что с такого расстояния на самом деле судить сложно. — Думаю, мы должны предоставить их самим себе, — предложил я, но спросил: — Так все же, кто этот тип? Я видел, как он спускался с вершины.
— Который? — спросила Сара.
— Лысый. — В тот самый миг, когда я это сказал, он успел шагнуть в тень, делавшую его невидимым. Так что я бросил: — Не бери в голову.
На террасе мы допили свой виски. Сара взяла еще одну сигарету и посмотрела по сторонам — здесь были и другие гости, но никого хоть сколько-нибудь близко знакомого. Ричард ушел внутрь.
Сара сказала:
— Дэвид, я не хочу оказывать на тебя никакого давления, но я не еду в Бостон.
Теперь, когда Сара произнесла эти слова, она стала куда больше походить на себя, чем весь вечер до этого, и я обрадовался. Всегда это знал — знал, что она бросит Ричарда ради меня, если я захочу. Я захотел, и не ошибся. Голоса на крыльце вдруг стали заметно громче. Раздался крик — я решил, что он донесся из дома, — но внимания на него никто не обратил.
Несколькими часами позже я стоял перед домом Ричарда, пытаясь понять, почему на подъездной дорожке двенадцать машин, не считая моей. Вечеринка уже некоторое время сходила на нет, люди один за другим выскальзывали из дома. Пока я стоял тут, курил и потягивал дешевый виски, я вдруг сообразил, что ни разу не слышал звука отъезжающего автомобиля. Даже если компании объединялись, выбирая водителем одного, то все равно машин на дорожке осталось слишком много.
Мне никак не удавалось прийти к разумному ответу. Я был в тумане алкогольных паров и подступавшей дремоты — не настолько пьяным, чтобы это помешало мне вскоре уехать, взяв с собой Сару, но достаточно охмелевшим, чтобы цепочки умозаключений быстро обрывались. Некоторое время я провел, разглядывая верхушку горы. Насколько я мог видеть, выше дома Ричарда других строений не было. Если человек с вершины жил там, наверху, он должен был прийти с другой стороны, и это, на мой взгляд, была бы чертовски длинная прогулка.
Ни с того ни с сего сильно закашлявшись, я почувствовал на своей спине чью-то руку.
— Пруденс? — выдавил я, все еще согнутый.
— Нет, не Пруденс.
Этот голос я не слышал ни разу за вечер, но чей он, знал.
— Вышли проветриться? — спросил человек с вершины.
Я заметил на его лице веселье — он смеялся надо мной.
— Хотите закурить? — спросил я. — Виски? — Я протянул ему стакан и свою сигарету.
Он показал свою руку: длинные пальцы, длинные ногти.
— Вы не пьете, — сказал я.
А он только ухмыльнулся своей безобразной глупой ухмылкой, продемонстрировав полный комплект кривых уродливых зубов. Удивительно, что столь чудовищный прикус не мешал ему говорить, ведь его голос был самым глубоким и мягким из всех, что я когда-либо слышал.
— Так кто же вы? — наконец спросил я.
Он ответил:
— Приглашенный.
И я припомнил подслушанный сегодня разговор.
— Я наблюдал, как вы спускались с вершины. Там есть какие-то дома? — проговорил я.
Он осмотрел вершину, поднимая голову все выше, пока взгляд его не коснулся самого кончика, и ответил:
— Нет, домов нет.
Я подумал — может, он живет в палатке или трейлере и просто забавляется, заставляя меня таким образом задавать все новые вопросы? Обычно, когда я кого-то в таком подозреваю, будь то милая девушка, считающая себя застенчивой, или умник, пытающийся произвести на тебя впечатление, то я просто отхожу в сторону, даже не послав их подальше, и они, чувствуя себя отвергнутыми, начинают умолять их выслушать. Примерно так я всегда и действую.
Но на этот раз я все-таки спросил:
— Где же вы живете на вершине? В палатке? В трейлере? В доме на колесах? — Я предложил ему все варианты, потому что отчаянно хотел услышать ответ. Потому что отчаянно хотел знать.
Он ответил:
— Я живу в вершине.
Я не понял, что он имеет в виду, говоря «в вершине», но улыбнулся — прямо почувствовал, как мое лицо расплывается в этой глупой улыбке, — улыбнулся и кивнул, будто в его словах была глубочайшая бездна смысла.
— А что же вы делаете здесь, за домом? — спросил я.
Он дал мне прямой ответ. Ужасный ответ. И на секунду я увидел его таким, каким он был: внезапно я смог его увидеть, увидеть, что вся его одежда, от низа брючин до воротника рубашки, пропитана кровью — свежей и уже засыхающей. Кровь капала у него с рукавов, лужицей окружала его ноги, даже на макушке его лысой головы была кровь, а еще ею был вымазан рот. Кровь у его губ — вот что было самым страшным. Она пахла, как краска для рисования пальцами. Но, прежде чем у меня началась истерика, кровь снова пропала. Человек выглядел безобразным, но одежда была чистой. Брючины хлопали на свежем ветру, рукава ярко-белой рубашки были закатаны до локтей. Я задумался: если он в силах проделать такое, почему бы ему не выглядеть в моих глазах красивым? И подумал, что он читает мои мысли, потому что безобразный человек ответил:
— Харизма. Вы знаете, что я имею в виду.
Я засмеялся. Он пошел обратно в дом. А я остался, кивая головой, какое-то мгновение наслаждаясь потрясающей шуткой. Затем во мне волною поднялась тошнота, меня вырвало — только слюна и виски, — и голова снова стала ясной. Я поспешил в дом — Сара, думал я, где же Сара? Комната для гостей была пуста. В баре тоже никого. Ричард сидел на табуретке у рояля вместе с человеком с вершины, и они играли «Сердце и душа».[41] Человек с вершины брал аккорды, а Ричард тренькал, извлекая мелодию одним пальцем, и хихикал как идиот.
Выбежав на террасу, я столкнулся с Пруденс. Она была пьяна, но, когда она взглянула на меня, я понял, что сознание у нее достаточно ясное. С того момента, когда она проскользнула мимо меня на улицу, я знал, что большие груди и игривый девчачий голосок — это все внешнее, всего лишь оперение, с помощью которого Пруденс получает то, что хочет. Я уже тогда знал, что этим она подобна мне, и восхищался ею. Поэтому сейчас, вместо того чтобы просто пренебречь ею ради Сары, я остановился и сказал, что у нас всех большие неприятности.
— Да, я вроде что-то такое заметила, — ответила она, указывая большим пальцем на задний двор. В ее спокойствии было что-то неправильное, как и во всем, что творилось здесь сегодняшней ночью. Она продолжила: — Я как раз собиралась уехать. Но машина заблокирована. И я попыталась найти кого-то, кто…
— Тогда иди к моей машине — она серебристого цвета, последняя на дорожке. Иди и подожди меня там. Я заберу Сару.
— Сару? К черту Сару! Зачем она тебе? — откликнулась она.
Я почувствовал, что разум ее затуманивается. Так что она послушалась меня и двинулась к выходу. Лучше делать, что сказал я, чем то, о чем ее попросил человек с вершины. Я прошел через почти пустые комнаты и наконец вышел на задний двор, где, как я знал, все и должны быть.
Я постарался не вдумываться в то, что увидел. Поскольку не было ни луны, ни звезд, то я в любом случае не смог бы разглядеть детали. Но двор был устлан телами. Многие — раздеты, все — навзничь. У кромки леса тела, подобно мешкам с песком, образовали небольшую стенку. Они были аккуратно сложены друг на друга, но были и заплутавшие. Например, труп Майкла я заметил всего в пяти футах от себя. А потом увидел Сару — на ногах и в полном изумлении. Тут я понял, что «Сердце и душа» больше не звучит. Было слышно, как под ногами Сары шуршит трава.