- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна жёлтых нарциссов - Франк Хеллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но какого рода могло быть это оскорбление? Тарлинг стал копаться в вырезках из китайских газет и нашел еще несколько рассказов, написанных в цветистом восточном стиле. Все рассказы сходились в одном: какой-то англичанин открыто стал ухаживать за китайской девушкой. Впрочем, с точки зрения европейцев, это не было еще оскорблением, но в дело вмешался китаец, и в результате вышел большой скандал.
Тарлинг прочел все газетные вырезки с начала до конца, заботливо упаковал их и возвратил пакетик в лаковую коробочку. Он сложил вещи в сундучок с чрезвычайной осторожностью, в том же порядке, в каком они лежали раньше, запер его на ключ и поставил под кровать.
Совершив все это, он попытался выстроить ясную картину событий.
Линг Чу увидел Торнтона Лайна и поклялся отомстить ему. Похитить пистолет Тарлинга для китайца было делом нетрудным. Но почему же он оставил оружие на месте преступления? Если это он убил Торнтона Лайна, то почему он так поступил? Нет, на Линг Чу это не похоже. Так мог поступить только неопытный человек или враг Тарлинга.
Но как же ему удалось заманить Торнтона Лайна в квартиру Одетты? И откуда вообще китаец мог знать про Одетту?
Вдруг в голову Тарлинга пришла мысль. Ведь Линг Чу присутствовал с ним на беседе в частном бюро Лайна. Он тогда ясно понял всю ситуацию. Линг Чу знал, что Торнтон Лайн влюблен в Одетту и жаждет обладать ею. Ничего удивительного, если эти сведения китаец использовал для себя.
Но зачем ему было навлекать подозрения на эту девушку?
И потом, телеграмма, вызывавшая Лайна в квартиру Одетты, написана по-английски, а Линг Чу едва понимал этот язык.
Здесь Тарлинг снова оказался на мертвой точке. И хотя он мог доверить китайцу и собственную жизнь, но совершенно ясно — Линг Чу говорит ему далеко не все, что знает. Кстати, можно вполне допустить, что Линг Чу владеет английским, но почему-то это скрывает...
— Я отказываюсь понимать!.. — с отчаянием сказал Тарлинг, стоя посреди своей пустой квартиры.
Он даже не мог решить, как ему лучше,поступить: допросить ли своего помощника китайца и бросить ему в лицо обвинение в убийстве или подождать несколько дней, предоставив дело естественному ходу, посвятив, конечно, во все Одетту Райдер? Он решился на второй вариант, оставил китайцу записку и уже через четверть часа был в маленькой гостинице, где Одетта Райдер его ожидала.
Она была бледная и выглядела усталой. Похоже, что прошедшей ночью она мало спала. Но встретила она его приветливой улыбкой.
— Могу сразу вас обрадовать, — начал Тарлинг, — вам не надо являться в Скотленд-Ярд, вы избавлены от допроса.
Он видел по ее глазам, насколько она довольна таким поворотом событий.
— Вы, надеюсь, успели прогуляться в это прекрасное утро? — с невинным видом спросил он.
Но девушка только рассмеялась в ответ:
— Вы же и сами знаете, что я никуда не выходила. Ведь три сыщика Скотленд-Ярда охраняют гостиницу, и сразу же они последовали бы за мною, ступи я хоть шаг от гостиницы...
— Да как вы узнали об этом, Одетта?
— Потому что я выходила гулять, — сказала она и рассмеялась, — Вот я и перехитрила вас, мистер сыщик! Я думала, что вы уличите меня во лжи, если я скажу, что никуда не выходила. Но за мной и действительно, значит, никто не следил, если вы не знаете, куда я ходила и что купила.
— Ну, Одетта, если уж вы непременно желаете... Вы купили зеленого шелка, шесть носовых платков и зубную щетку.
— Ну и ну!.. — сказала девушка. — Я все-таки плохо вас знаю, мистер Тарлинг. Так, значит, шпионы были? Скажите, это вы приставили их ко мне?
— Ну, как сказать... — ответил он с улыбкой. — Я только что говорил в вестибюле с одним из них, он-то мне все и доложил. А вы, Одетта, значит, никакой слежки нс заметили?
— Нет, никого не видела, — созналась она, — хотя я очень внимательно осматривалась... Но скажите, что вы сейчас собираетесь делать?
Вместо ответа Тарлинг достал из кармана плоский продолговатый ящичек. Когда он открыл крышку, она с удивлением увидела, что там находится фарфоровая чашечка, покрытая тонким слоем черной краски, и две белые карточки. Его рука дрожала, когда он положил коробку на стол, и девушка догадалась.
— Вы желаете, сэр, снять отпечатки моих пальцев?
— Мне очень неприятно, что я должен просить вас об этом, но...
— Покажите, как я должна это сделать, — только и сказала она.
Сыщик действительно чувствовал себя не совсем хорошо. Он казался себе предателем. Возможно, она понимала его состояние, потому что рассмеялась, вытирая краску со своих пальцев.
— Долг остается долгом, — произнесла она чуть насмешливо. — Но скажите, сколько вы собираетесь держат^ меня под наблюдением?
— Ну уж это как потребует ваша безопасность, — серьезно ответил Тарлинг. — И до тех пор, пока мы не соберем всей необходимой по этому делу информации.
Он убрал коробочку в карман и попытался выспросить Одетту снова:
— Неужели вы не хотите, милая девушка, помочь нам? Мне кажется, вы совершаете крупную ошибку. Но в конце концов я ведь тоже не нахожусь в зависимости от ваших показаний. По всей вероятности, я раскрою это дело и сам, без вашей помощи. Это зависит от...
— От чего? — спросила она с любопытством.
— От того, что мне расскажут другие.
— Другие? Кто эти другие?
Она смотрела прямо ему в лицо.
— Был когда-то знаменитый политик, пустивший в ход
выражение: «Обожди и присмотрись!» — ответил Тарлинг. — Я прошу вас следовать этому совету. Но теперь я должен кое-что сказать вам, мисс Райдер. Завтра же я удалю наблюдателей, но прошу вас еще немного времени провести в этой гостинице. Тем более что, как вы понимаете, в свою квартиру вы вернуться не можете.
— Не говорите об этом... — тихо попросила она. — Но разве так уж необходимо, чтобы я непременно оставалась здесь?
— Я мог бы найти и другой выход, — медленно сказал он, пытливо глядя
