Категории
Самые читаемые

Похорони меня ложью - С. М. Сото

Читать онлайн Похорони меня ложью - С. М. Сото

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 131
Перейти на страницу:
Я скучаю по ее телу. Не иметь возможности поцеловать ее прошлой ночью было абсолютной пыткой, но я имел в виду то, что сказал. Я сдержу свое слово, пока она не попросит об этом. Тогда и только тогда я потеряюсь в ней.

Ее глаза полузакрыты ото сна, а губы, приоткрыты, умоляя о поцелуе. Словно почувствовав мой взгляд, ее глаза расширяются, и она устремляет свой взгляд на нас. Она замирает, замечая, что я наблюдаю за ней. Слатывает, и розовый румянец ползет по ее шее, вероятно, думая о прошлой ночи. Затем, словно осознав, что мы не одни, она смотрит на Мию.

Две девушки сверлят друг друга взглядом, и я чувствую, как в воздухе что-то меняется. Не знаю, когда Мия перестала объяснять, но, должно быть, в какой-то момент она поняла, что я ее не слушаю. Маккензи внезапно переминается с ноги на ногу из-за ее выбора одежды. Губы Мии сжимаются, и я понимаю, что держать ее рядом может быть проблемой, если она продолжит в том же духе.

— Как я и говорила… — она откашливается, привлекая мое внимание к себе. — Я скорректировала календарь, учитывая ваш визит на Бали. Как и вашу поездку в Бразилию. Академия запросила у вас приглашение на Бал Мотыльков, а также на бал ЮНИСЕФ. Вы все еще хотите, чтобы я забронировала места на двоих?

— Да. Не забудь добавить Маккензи в качестве моей спутницы.

Глаза Мии устремляются на меня, и что-то вспыхивает в их глубине, но мне все равно, что это может быть. Она надменно фыркает, садится напротив меня и кивает.

— Я сейчас займусь этим, — говорит она напряженным голосом. — Кроме того, звонил начальник полиции. Что бы вы хотели, чтобы я ему передала?

Я отваживаюсь взглянуть на Маккензи, которая стоит как вкопанная, краска отхлынула от ее лица.

— Я позвоню ему.

Теперь, когда Миа почти забыта, я встаю и приближаюсь к Маккензи. Она пытается отступить, но я не позволяю ей. Скользнув рукой по ее талии, я притягиваю ее тело вплотную к своему. Она задыхается, на ее лице написано удивление. Черты ее лица смягчены усталостью. У ее мозга не было возможности сказать ее лицевым мышцам, чтобы они проявили гнев вместо интереса. Чувствуя на себе пристальный взгляд Мии, я наклоняюсь, мой рот нависает над ртом Маккензи, и ее глаза расширяются.

— Я скоро все объясню.

Вместо того, чтобы прижаться губами к ее губам, как я хочу, вместо этого меняю траекторию к ее лбу. Она издает тихий писк. Я не могу сдержать улыбку, которая появляется на моем лице. Я буду наслаждаться и ломать ее по кусочкам, пока она не сдастся мне.

— Мне нужно сделать звонок. Пожалуйста, отложи остальные мои звонки на сегодня до дальнейшего уведомления.

Я обмениваюсь последним долгим взглядом с Маккензи, прежде чем повернуться. Схватив телефон и пиджак, я направляюсь к двери. Мне нужно перезвонить шефу из своего кабинета. Мои шаги замедляются, когда я слышу отдаленные голоса Маккензи и Мии.

— Тебе не кажется, что поздновато вылезать из постели? — комментирует Миа, на мой взгляд, слишком ехидно.

Маккензи принимает это спокойно. Я слышу ее смех и представляю, как она качает головой, глядя на Мию с холодным блеском в прекрасных карих глазах.

— Прошлой ночью меня не дали поспать. Вини своего босса.

Я усмехаюсь себе под нос и выхожу из пентхауса.

Ох, Маккензи. Эта игра в ревнивицу слишком забавна.

Закрывшись в своем кабинете, я звоню шефу. Откинувшись на спинку кожаного кресла, я ухмыляюсь, когда слышу грубый голос пожилого мужчины, раздающегося в трубке.

— Мистер Пирс. Рад, что вы наконец-то смогли уделить мне минутку своего времени.

— Кинг.

— Последний раз, когда я проверял, ваша официальная фамилия была Пирс. Пока вы юридически не измените это, я буду называть вас мистер Пирс.

Я стискиваю зубы. Чертов ублюдок.

— Чему я обязан? — сухо спрашиваю я.

— Мы понимаем, что мисс Райт сейчас находится под вашим опекунством. Нам нужны ее показания. Она вломилась в чей-то дом и попыталась совершить убийство. Она не может прятаться за этим фарсом с проблемой психического здоровья и, безусловно, не будет вечно прятаться за вами.

— Никто не выдвигает обвинений. У вас есть то, что вам нужно, и мы все можем пойти разными путями. Она и так через многое прошла.

— Она опасна.

Я пожимаю плечами.

— Я могу с ней справиться.

Он раздраженно вздыхает.

— Мне бы не хотелось наведываться к вам обоим, мистер. Ей нужно приехать в участок. Есть вещи, с которыми нужно разобраться.

— Вы и близко к ней не подойдете, — спокойно говорю я, раздражая его.

— Вы знаете, с кем разговариваете?

— Да. Вы так много обещаете, офицер. Не делайте этого. Я серьезно. Я не очень хорошо отношусь к людям, пытающимися забрать вещи, которые принадлежат мне.

Я вешаю трубку, бросаю мобильник на стол и сразу перехожу к письмам, которые Миа отметила, как самые важные. Бал ЮНИСЕФ состоится через две недели. Это означает, что у меня в запасе две недели, чтобы изменить общественное мнение о Маккензи.

Будет весело.

Когда я возвращаюсь в пентхаус, Мии уже нет, а Маккензи, небрежно одетая, сидит за кухонным баром и ест рогалики. Она делает паузу на середине жевания, когда чувствует мое присутствие. Тяжело вздохнув, она поворачивается ко мне со скучающим выражением лица.

— Так много для того, чтобы спокойно насладиться едой.

Я ухмыляюсь.

— Давай. Одевайся. Сегодня ты едешь со мной.

Ее брови поднимаются.

— Куда?

— Не беспокойся об этом. Просто приведи себя в приличный вид.

Она смотрит на себя сверху вниз.

— Что не так с моей одеждой?

Ничего. В этом-то и проблема. Я не должен наслаждаться, что мы проводим вместе столько времени. Я должен был превратить ее жизнь в ад, а вместо этого играю с ее киской и решаю ее проблемы, пока она остается в моем пентхаусе бесплатно.

— Если тебе нужно спросить, это гребаная проблема.

Ее лицо вытягивается, и она смотрит на себя. Я внутренне ругаю себя, но ничего не выдаю. Она напрягается и кивает.

— Как скажешь, мудак.

Мой член твердеет, когда я смотрю, как она топает прочь, ее соблазнительная задница покачивается в этих проклятых джинсах. Как только она исчезает из виду, я поправляю свой член, испуская вздох разочарования. Синие яйца, блядь.

Чтобы сэкономить нам обоим время, я достаю ей одежду из шкафа в своей комнате, так как ее одежда все еще здесь. Я без стука распахиваю дверь в комнату для гостей. Она

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 131
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Похорони меня ложью - С. М. Сото торрент бесплатно.
Комментарии