Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт

Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт

Читать онлайн Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 166
Перейти на страницу:

- Прошу прощения, высокочтимый маг, но ты говоришь так, будто бы предпочел преследовать этого инженера хоть в Каменных Буграх, лишь бы не соваться в Клинию.

- Задача, поставленная перед нами могучим и мудрым магом Зиркасом, заключается не во вторжении в Клинию, а в том, чтобы выследить, изловить или уничтожить инженера, - с ухмылкой промолвил Элдирен. - Так что бери своих людей и отправляйся в путь.

- Слушаюсь, высокочтимый.

- Но если ты не согласен с приказом мудрого Зиркаса...

- Мы выезжаем немедленно! - поспешно заявил офицер.

51

Завидев тропку или, во всяком случае, что-то на нее похожее, Джастин остановился. Он уже проехал на три кай больше, чем обещал себе поутру, а дороги к реке или Клинии так и не нашел. Дорога, по которой он ехал, все более и более круто забирала на юг, тем самым уводя его от реки. И он свернул на тропку.

Примерно через каждые пятьдесят локтей Джастину приходилось замедлять ход, чтобы объехать выросший прямо посреди тропы куст или увернуться от ветки какого-нибудь дерева.

- По таким тропам только собакам бегать! - проворчал он, когда одна ветка все-таки оцарапала ему щеку.

За гребнем холма ограда, а соответственно и тропа потянулись назад, к Рорну. Джастин снова остановился. Судя по всему, тропа на протяжении нескольких сот локтей шла параллельно дороге, а потом сворачивала к реке, хотя и не под прямым утлом. Откуда-то... неизвестно откуда у Джастина появилось ощущение, что попасть в Клинию будет нелегко. Вне зависимости от того, каким путем он поедет.

От размышлений его оторвал уже надоевший крик. Все та же тронутая белизной птица сидела на голой ветке мертвого ябруша.

Глубоко вздохнув, инженер отвернулся от мрачной птицы и принялся рассматривать пыльную тропу. Вроде бы она все же сворачивала туда, где должна была протекать река.

Две мысли не давали Джастину покоя. Он не мог взять в толк - зачем Белому магу потребовалось выслеживать одинокого беглеца с помощью птицы? И еще он не знал, следует ли ему воспринять сон всерьез и действительно отправляться в Наклос. Этот самый Наклос, насколько он помнил, находился где-то на юге. Путь туда лежал либо через один из кряжей Закатных Отрогов, либо через Каменные Бугры, насчет которых поговаривали, что это самая жаркая, засушливая и безжизненная местность во всем Кандаре. А может быть, то был просто сон? Обычный, ничего не значащий сон?

С резким криком стервятник расправил крылья, взмыл в полуденное небо и превратился в черную точку на фоне не суливших ни солнца, ни дождя высоких серых облаков.

Спустившись по противоположному склону, Джастин остановился у очередной развилки. Правое ответвление, похоже, должно было вывести к Рорну. Куда вело левое он представлял себе плохо, ясно было лишь, что оно тянулось по краю сжатых полей мимо находившегося примерно в полукай впереди скопления маленьких строений.

С усталым вздохом Джастин направил кобылу на левую тропу. Впереди на невысоком холме чернело какое-то строение.

По мере приближения к хижине - не дому, а именно хижине - Джастин тщательно зондировал маленькое подворье чувствами. За каменным колодцем, между самой хибарой и полуразвалившимся сараем, прятался какой-то человек. Даже с расстояния в сто локтей Джастин уловил боль и страх.

С глубоким вздохом он медленно въехал во двор. Пыльные следы позволяли понять, что скот отсюда угнали уже несколько дней назад.

За колодцем зашевелилось что-то, похожее на ворох тряпья.

- Эй, с тобой все в порядке? - спросил инженер.

- Лучше не бывает. А ты небось священник... коли задаешь такой дурацкий вопрос.

Джастину пришлось напрячься, чтобы разобрать слова. Ему впервые довелось услышать старую нижнехрамовую речь. Спешившись, он стал подыскивать место, куда привязать кобылу.

- Рамра... Тебя небось Рамра послал? Вместо себя?

Куча лохмотьев оказалась седой старухой, смотревшей на Джастина невидящими глазами.

Джастин задумался. Что сказать этой женщине, невесть почему оказавшейся на брошенном хуторе?

- Эй... ты из Храма?

- Да, почтеннейшая, но не из здешнего. Я издалека.

К тому времени он уже определил, что у старухи сломана нога.

- Как ты повредила ногу? - спросил инженер.

- Наконец-то ты заговорил о деле, - буркнула старуха. - Слушай, а ты часом не целитель? Не целитель, который поможет старой Лурлис?

Привязав кобылу к столбу, Джастин огляделся и увидел трепыхавшийся на ветру конец веревки.

- Наверное, ты поскользнулась, когда порвалась веревка?

- Поскользнулась... ха! Этот ублюдок Бирсен подкопал ступеньку, совсем позабыв о том, что мать его жены ничего не видит. А может, и не позабыв. Бросил меня здесь. Но ты ведь не из Белых, правда?

Джастин усмехнулся:

- Нет, не из этих. Есть один Белый, который вроде как за мной увязался, но он поотстал. - НАДЕЮСЬ, - добавил инженер уже про себя. Ладно, давай посмотрим, чем можно тебе помочь.

Лурлис попыталась выпрямится на покосившемся камне, но прокатившаяся от нее волна боли чуть было не заставила Джастина остановиться.

- Ой!..

- Спокойно... - его пальцы пробежали по лохмотьям и морщинистым, загорелым ногам. - Здесь перелом.

- Конечно перелом. Иначе бы я здесь не осталась. Но идти за отарой мне не под силу, а Фирле пришлось нести Гиру.

- Ладно, не в этом суть. Давай я отнесу тебя на твой тюфяк.

- Ха, тюфяк! Чтоб ты знал, у меня есть кровать! Может, и не слишком нарядная, но настоящая кровать, моя собственная.

Джастин ухмыльнулся - старуха ему нравилась. Женщина выглядела очень старой, но он сомневался, чтобы на поверку она оказалась старше его матери. Старуха была так легка, что Джастин отнес ее в хижину, почти не чувствуя ее веса.

- Давненько меня не носил на руках молодой крепкий парень. Может быть, ради одного этого стоило... хи, хи... сломать ногу! Моя кровать в углу, та, что с изголовьем.

В хижине имелась всего одна длинная комната с очагом с одной стороны, двумя кроватями, двумя столами, четырьмя табуретами и грубо сколоченным деревянным комодом у задней стены. На маленьком столе стояли жбаны, кувшины и другая кухонная утварь.

Уложив женщину на постель, Джастин осмотрел поврежденную ногу и прозондировал ее чувствами. Он не был уверен, что сможет исцелить перелом должным образом.

- Думаю, я смогу их вправить, - сказал он наконец.

- Кого вправить?

- Не кого, а что. Вправить кости, чтобы они срослись как надо.

- Тогда кончай молоть языком и займись этим делом. А то у вас, бездельников из Храма... как, впрочем и у всех мужчин... на уме одна болтовня.

- Будет больно.

- Вы, мужчины, не знаете, что такое боль. А я чуть не померла, прежде чем разрешилась Фирлой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 166
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт торрент бесплатно.
Комментарии