- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Атлантида - Дэвид Гиббинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ГЛАВА 24
Когда они спускались на подъемнике, было только небольшое ощущение скорости из #8209;за шумящего под ними ветра. Джек и Аслан сидели на противоположных сиденьях, люди Аслана занимали оставшуюся часть кабины. Джек догадался, что они спускаются в долину и сейчас уже приближаются к центральному хозяйственному зданию, которое он видел из окна «Пантеона».
Незадолго до этого они сделали остановку и взяли с собой еще одного человека. Он молча стоял между ними - огромный верзила с покатым лбом, приплюснутым носом и узкими поросячьими глазками, угрюмо взирающими на мир из #8209;под густых черных бровей.
- Позвольте представить вашего телохранителя, - с прежним добродушием произнес Аслан. - Владимир Юрьевич Далмотов, бывший спецназовец и ветеран афганской войны. Он перешел на сторону чеченских борцов за свободу после того, как его брата казнили за убийство офицера, пославшего его взвод на верную смерть в Грозном. После Чечни он примкнул к священным воинам «Аль #8209;Каиды», которые сражаются за освобождение Абхазии. Я нашел его, когда разыскивал следы моих погибших людей. Он не верит ни в какого бога, да простит ему Аллах.
Когда кабина подъемника остановилась внизу, дверь отворилась, и вошли двое слуг, чтобы помочь Аслану встать на ноги. Джек спокойно наблюдал за происходящим, пребывая в уверенности, что Катя и Костас все еще на острове. Когда Далмотов подтолкнул его к выходу из кабины, Джек заметил, что на плече у непрошеного телохранителя висит автомат «узи», однако другого оружия при нем не было.
Помещение, куда они вошли, выглядело очень мрачным и неуютным по сравнению с великолепными и светлыми комнатами, где Джек успел побывать. Фактически это был гигантский ангар, за дверью которого находилась авиационная техника. На взлетной полосе размещался вертолет «хинд», вокруг которого суетилась команда техников, а неподалеку стояла заправочная машина с цистерной.
- Наш транспорт, на нем нас и доставили с острова вчера вечером, - пояснил Аслан. - Сейчас он готовится к выполнению задания.
Вид на территорию перед ангаром заслонил грузовик, припаркованный прямо у двери. Пока они наблюдали за ним, группа людей в черных комбинезонах стала энергично выгружать деревянные ящики и складывать их штабелем у стены неподалеку от взлетной полосы.
Далмотов что #8209;то шепнул Аслану и двинулся к ящикам. Подхватив один из них, открыл крышку голыми руками и стал вынимать части какого #8209;то оружия. Джек узнал знаменитую винтовку «баррет М82А1», которая давно считается самой точной и дальнобойной в мире. Она заряжается патронами от «браунинга ВМС» пятидесятого калибра и русской снайперской винтовки калибра двенадцать и семь десятых миллиметра. Пули «баррета» легко пробивают танковую броню с расстояния пятисот метров, а с полутора километров могут запросто снести голову человеку.
- Мой скромный вклад в святое дело джихада, - широко ухмыльнулся Аслан. - Вы могли видеть нашу школу для подготовки снайперов неподалеку от ангара. Далмотов - главный инструктор. В число наших клиентов входят бойцы Ирландской республиканской армии и моджахеды «Аль #8209;Каиды», и еще не было случая, чтобы они остались недовольны нашей работой.
Джек вспомнил случаи высокоточной снайперской атаки, которой подверглись многие объекты в странах Запада. Тогда это называли новой и еще более опасной фазой террористической войны против западных стран.
Пока Далмотов контролировал сборку снайперских винтовок, Аслан и Джек проследовали в складские помещения, доверху заполненные деревянными ящиками самых разных размеров. Вокруг суетились люди в черных комбинезонах. Джеку удалось мельком увидеть красную надпись на одном из ящиков, и он вспомнил ее. Еще в самом начале службы в военной разведке ему пришлось принимать участие в перехвате поставок вооружений из Ливии. Там были такие же ящики с такой же красной надписью - пластическая взрывчатка «семтекс», которую поставляли из Чешской Республики для террористической деятельности ИРА в Британии.
- Это наше главное транзитное предприятие, - пояснил Аслан. - Обычно бухта закрыта для поставок и хранения биологического и химического оружия, но я недавно уже отправил вертолетом последний груз одному из наших ценных клиентов на Ближнем Востоке. - Аслан замолк и сложил на животе руки.
Его глаза еще больше сузились, когда он уставился куда #8209;то вдаль. Джек уже начал узнавать предупреждающие знаки взрывного темперамента Аслана.
- Откровенно говоря, у меня есть один несчастный покупатель, терпение которого испытывается еще с 1991 года. Когда мы следили за вашим «Сиквестом» от самого Трабзона, то уже хорошо знали, что пункт назначения может быть только один. Ольга быстро вычислила его, тщательно изучив древний текст.
Ночью мы направились к вулкану, а вы, сами того не желая, предоставили нам прекрасное прикрытие. Вы сделали то, в чем мне отказывали политики на протяжении многих лет. В прошлом любое посещение острова непременно вызвало бы жесткую реакцию военных, а теперь, даже если спутники обнаружат какую #8209;либо активность в этом районе, все подумают, что это вы на вполне законных основаниях выполняете свой безобидный научный проект. Там должна была состояться наша знаменательная встреча с русскими, если бы этот идиот Антонов не потопил подводную лодку из #8209;за своей глупости и некомпетентности. А заодно и весь мой бесценный товар.
- Капитан Антонов готов был доставить груз в указанное место, - вяло ответил Джек, - но на судне произошел мятеж под руководством замполита. Возможно, это единственное доброе дело, которое когда #8209;либо сделали агенты КГБ.
- А ядерные боеголовки? - резко оборвал его Аслан.
- Мы видели только конвенциональное оружие, - соврал Джек.
- Почему же моя дочь во время переговоров грозила моим людям ядерным холокостом?
Джек на мгновение задумался. Катя не сообщила ему эту деталь во время разговора на командном пункте.
- Мои люди не позволят вам этого, - наконец произнес он. - Ваши друзья #8209;фундаменталисты не единственные, кто готов умереть за правое дело.
- Они могут изменить свое мнение, когда узнают, какая судьба ждет вас и вашего друга грека в случае, если они откажутся капитулировать. - Аслан подчеркнуто вежливо улыбнулся, вернув себе добродушное расположение духа. - Полагаю, наша следующая остановка вызовет у вас еще больший интерес.
Они вышли из ангара через противоположную дверь и сели в открытый автомобиль, услужливо поданный к двери. Через несколько минут они уже ехали в другое здание, расположенное на километр ближе к берегу моря. После пятиминутной поездки Аслан и Джек ступили на эскалатор, доставивший их на первый этаж здания. Один из сопровождающих охранников сунул карточку в щель лифта, и они поднялись на верхний этаж.
Большая комната напоминала Центр управления полетами НАСА. Размерами помещение не уступало Пантеону. Сразу бросалось в глаза огромное количество компьютеров, рабочих станций и сложных навигационных приборов.
Когда они вошли внутрь, Джек заметил, что посреди комнаты расположен пульт управления, по форме напоминающий небольшой амфитеатр с огромной колонной в центре, оснащенный самыми современными приборами и вычислительной техникой, а на задней стене огромные экраны показывали цветные карты и телевизионные изображения. Весь этот комплекс напоминал командный пункт управления на «Сиквесте», только был во много раз больше и с таким количеством информационной техники, что можно было руководить небольшой войной.
Два помощника помогли Аслану сесть в электронное кресло на колесах, остальные люди в черном неподвижно стояли у противоположной стены и вообще, казалось, не заметили их появления.
- Я предпочитаю волнительные моменты на судне «Хищник», - признался Аслан, поудобнее устраиваясь в кресле. - Там, как говорится, можно руководить непосредственно, в ручном режиме, однако отсюда я могу контролировать все свои операции одновременно и видеть все, что происходит в каждом помещении и в каждой гостевой комнате.
Слуга, нервно переминавшийся с ноги на ногу рядом с креслом Аслана, наконец не выдержал и, низко наклонившись, прошептал ему что #8209;то на ухо. Лицо Аслана осталось невозмутимым, но пальцы громко забарабанили по колесу кресла. Не говоря ни слова, он нажал кнопку на кресле и поехал в другой конец зала, где безмолвно стояла группа людей в черных комбинезонах. Джек и Далмотов поторопились за ним. Когда они приблизились к пульту управления, Джек мимоходом заметил, что справа от него работают мониторы системы безопасности, подобные тем, что давно установлены в Карфагенском музее для контроля обстановки в каждом из многочисленных залов комплекса.
Люди в черном молча расступились, пропуская к пульту Аслана. Джек пошел за ним и остановился позади его кресла. Далмотов встал рядом с Джеком и не спускал с него глаз.

