- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Немилосердная - Гейл Кэрриджер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но леди Алексия Маккон в пассажирской корзине дирижабля имела такой вид, будто могла вот-вот нарушить правила игры.
Перекрывая закаленным сценой голосом шум людной улицы, мисс Дейр воскликнула:
— Ах, леди Маккон, как это мило! Мы вас и не ждали. Особенно на таком затейливом транспорте.
— Добрый вечер, мисс Дейр. Довольно хитроумное устройство, не правда ли? К несчастью, у меня, похоже, возникли сложности с тем, чтобы из него выйти.
Мисс Дейр закусила нижнюю губу, пряча улыбку.
— Позвольте мне привести помощь.
— Да-да, мисс Дейр, благодарю вас, но я немного спешу.
— Безусловно, леди Маккон.
Актриса повернулась к дому и резко взмахнула рукой в атласной перчатке. Буквально через несколько мгновений она уже спускалась по лестнице в сопровождении изрядного количества преисполненных собственного достоинства лакеев. Они подняли леди Маккон и опустили ее на землю с совершенно серьезными лицами, без тени зубоскальства, точно так же, как выполнили бы любую другую работу по дому.
Едва Алексия вновь обрела свободу, Бутс коснулся полей цилиндра рукой в серой перчатке:
— Хорошего вечера, леди Маккон.
— Разве вы ко мне не присоединитесь?
Бутс обменялся многозначительным взглядом с Мейбл Дейр.
— На сегодняшнем суаре — нет, миледи. Наше присутствие сделало бы ситуацию, — он деликатно помолчал, — неловкой.
Леди Маккон понимающе кивнула и не стала вдаваться в подробности. Есть места, в которые не могут проникнуть даже трутни лорда Акелдамы, несмотря на все свои навыки вездесущности.
Мейбл Дейр предложила леди Маккон локоток. Алексия с благодарностью уцепилась за него, при этом крепче сжав в свободной руке парасоль. В конце концов, она ведь входила в обитель роя, а вампиры, несмотря на все правила светского общества, не проявляли ни малейшей благосклонности ни к ней самой, ни к ее бездушности. Прежде Алексия посещала этот особняк вместе с мужем, за исключением одного-единственного раза. Сегодня она была одна. Может, они с мисс Мейбл Дейр и идут под ручку, но леди Маккон прекрасно знала, что актриса не прикроет ей спину.
И дамы вдвоем отправились на званый вечер.
Особняк как таковой не изменился с тех пор, как Алексия впервые переступила его порог. Внутри он смотрелся куда роскошнее, чем можно было предположить, глядя на фасады, хотя все признаки богатства выглядели утонченно, без малейшего намека на вульгарность. Персидские ковры оставались всё такими же толстыми и мягкими, по темным оттенкам красного вились изысканные узоры, правда, едва видимые среди изысканных ботинок, многочисленных сапог с отворотами и вечерних туфелек. На стенах по-прежнему висели талантливо написанные полотна — от картин современных абстракционистов до изображения некой расслабленной дамочки с фарфоровой кожей, которая могла принадлежать только кисти Тициана. Однако Алексия знала об их существовании лишь потому, что видела прежде; сейчас обзор ей заслоняли сложные прически и украшенные цветами головные уборы. В зале была расставлена дорогая мебель красного дерева, а многочисленные изваяния римских сенаторов и египетских богов казались участниками людной вечеринки.
— Святые небеса, — крикнула своей сопровождающей Алексия, перекрывая шум, — ну и давка.
Актриса с энтузиазмом кивнула.
— Сегодня вечером графиня намеревается сделать очень важное объявление. Все — и я действительно имею в виду всех — приняли ее приглашение.
— Объявление? Какого рода…
Но внимание мисс Дейр опять сосредоточилось на том, чтобы пробираться через толпу.
Один или два человека узнали Алексию, и их головы склонились, а на лицах появилось озадаченное выражение.
— Леди Маккон? — удивленно отметили они ее присутствие, сопроводив это действие легкими кивками.
Ей было слышно, как сплетники вихрем уносятся прочь, будто паровые машины, раскочегаренные до стадии взрывоопасности. Что делает здесь жена альфы-оборотня? Ведь она вот-вот разрешится от бремени. К тому же одна! В полнолуние!
Они продолжали пробираться сквозь толпу, и вдруг Алексия поняла, что за ними кто-то следит. И как раз когда перед мисс Дейр вырос высокий худощавый мужчина, за спинами обеих раздалось покашливание.
Леди Маккон обернулась и оказалась лицом к лицу с непримечательным господином — непримечательным настолько, что даже описать сложно. Это был шатен с волосами как раз того оттенка коричневого и глазами как раз того оттенка голубого, которые в сочетании с остальными обыкновенными чертами лица совершенно не запоминаются и не вызывают интереса. Он носил неброскую, но стильную одежду, и все это вместе наводило на мысль о преднамеренной незаметности, явственно напомнившей Алексии о профессоре Лайалле.
— Ваша светлость, — нейтральным тоном произнесла она.
Герцог Гематол не улыбнулся, хотя, возможно, просто не хотел пока демонстрировать свои клыки.
— Леди Маккон, какая неожиданная радость!
Алексия взглянула на мисс Дейр, которая вела негромкую оживленную беседу с доктором Кадаврсом, еще одним господином из ближайшего окружения графини Надасди, высоким худым вампиром, чрезвычайно походившим на зонтик без чехла — сплошь выступы и острые углы и скорее раскрывается, чем ходит. Выглядел доктор весьма недовольным.
Более хитроумный герцог лучше скрывал чувства, которые обуяли его из-за неожиданного появления леди Маккон. Алексия мимолетно задумалась, куда же запропастился лорд Амброуз, третий клеврет графини. Возможно, он как раз где-то рядом с ней в качестве телохранителя. На таком многолюдном сборище королеве роя, конечно, хотелось бы держать любимого охранника при себе и как можно ближе.
— Как раз нынче ночью мы не ожидали вашего появления, леди Маккон. Были уверены, что вы станете помогать своему супругу в его, — последовала тщательно выверенная пауза, — немочи.
Алексия прищурилась и выудила кое-что из сумочки.
— У меня есть приглашение.
— Разумеется.
— И мне необходимо срочно поговорить с вашей госпожой. У меня для нее жизненно важная информация.
— Сообщите ее мне.
Алексия придала лицу самое высокомерное выражение и смерила собеседника ледяным взглядом.
— Думаю, нет.
Вампир стоял на своем. Он был не слишком крупным мужчиной. Алексия сочла, что, если дело дойдет до потасовки, пожалуй, справится с ним даже в своем нынешнем интересном положении. У бездушности есть очевидные преимущества. Леди Маккон сняла перчатки.
Герцог с заботливым интересом наблюдал за ее действиями.
— В этом нет нужды, леди Маккон.
Если он действительно похож на профессора

