Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Историческая проза » Золотые поля - Фиона Макинтош

Золотые поля - Фиона Макинтош

Читать онлайн Золотые поля - Фиона Макинтош

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 116
Перейти на страницу:

Уокер под ним застонал. В это мгновение Джек ощутил прилив благодарности судьбе за то, что они оба выжили во время оползня. Пора связаться с людьми из спасательной команды.

— Эй! — крикнул он в темноту.

Зов вернулся к нему расторопным эхом. Только в этот момент он понял, что они отрезаны. Брайант не осмеливался пошевельнуться. В этом мраке можно шагнуть в дыру и пропасть в ней навсегда.

На Джека опять навалился страх. Он заперт в туннеле номер девять, раненый, истекающий кровью, с человеком, пострадавшим так серьезно, что тот умрет, если ему не оказать срочную медицинскую помощь. Брайант поискал лампу, но вовремя сообразил, что зажигать ее рискованно. Со всеми этими газами, которыми насыщен воздух, открытое пламя чересчур опасно. Ему показалось, что хуже уже быть не может, но из бездны отчаяния его вывели стоны Руперта.

— Уокер!.. Руперт! Тебе больно?

— А ты как думаешь? — огрызнулся тот.

Джек не обиделся. Эти слова хотя бы показывали, что у Руперта еще остался какой-то порох в пороховницах, который поможет ему спастись. Брайант предпочел бы умереть в пути, прорываясь к поверхности, чем сидеть тут.

— Спасательной команды, стало быть, больше нет. Ты можешь встать?

Руперт вздохнул. Сознание целиком к нему вернулось.

— Сомневаюсь. Весь мой правый бок ушибло еще во время первого удара.

— Давай попробуем, хорошо?

— Почему бы и нет? По крайней мере развлечемся.

Джек поднялся, тщательно следя за тем, куда ставит ногу. Сначала у него закружилась голова, но, несмотря на боль, он быстро пришел в себя, вздохнул и наклонился.

— Твоя очередь. — Брайант подхватил Руперта. — Постарайся оттолкнуться здоровой ногой.

— Да, спасибо. Это я уж как-нибудь и сам бы сообразил.

— Тогда за дело, старина.

Невероятно, но Руперт засмеялся. Джек присоединился к нему, но смех длился недолго. Едва перенеся вес тела на правую ногу, Руперт закричал, и Брайант поторопился опустить его на землю.

— Сломанная лодыжка? — вежливо осведомился он.

— Как минимум, — ответил Руперт, дыша слабо и поверхностно.

— Так!.. — Джек утер кровь, стекающую со лба на глаза.

Да, голова у него кровоточила, а плечо горело, но на данный момент это были самые незначительные их проблемы.

— Нужно двигаться, пока ты в сознании.

— Что ж, если это можно рассматривать как утешение, то боль определенно привела меня в сознание. Я соображаю даже лучше, чем обычно.

— Хорошо, Руперт. Просто отлично. Итак, я готов выслушать любые предложения.

Руперт задышал глубже и медленнее. Джек молчал. Он надеялся на что-то невероятное. Если чудеса случались раньше, то почему бы одному из них не произойти и сейчас?

— Если память мне не изменяет, отсюда есть выход, — начал Руперт. — Туннель девять «А» дальше сходится с «С», но, к сожалению, не на том же уровне. Будем надеяться, лестницы на месте.

— А дальше как?

— Если старые лестницы не повреждены, то мы сможем перебраться на более высокие уровни и привлечь к себе внимание или самостоятельно найдем путь к клети из относительно безопасных уровней.

Весьма разумно. Руперт произвел на Джека впечатление.

— Слушай, даже если все сойдется неудачно, я протащу тебя по этим лестницам хоть пятьсот футов.

— Знаешь, Джек, без меня ты сможешь двигаться гораздо быстрее.

Тот фыркнул и заявил:

— Ты не особенно нравишься мне, Уокер, но я лучше рискну головой, таща тебя по этим чертовым лестницам, чем в одиночку взгляну в лицо твоей матери.

— Значит, в туннель «С». Может, мне попытаться допрыгать?

— Лучше я тебя понесу. Не видно по-прежнему ни зги, так что придется идти на ощупь и надеяться на удачу.

— Не забывай следовать вдоль рельсов для вагонеток. Они приведут тебя прямиком к цели.

— Хорошо. Но прежде чем пуститься в путь, мы наложим тебе на руку жгут.

Не прошло и минуты, как Джек разорвал свою рубаху на полосы, крепко затянул импровизированную повязку, после чего закинул Руперта на спину.

Пошатываясь, Брайант двинулся во мрак. Тяжесть оказалась невелика. Руперт был маленький и щуплый, но в темноте Джек задел его за руку, что вызвало новый поток стонов.

Вскоре он утратил всякое представление о времени и расстоянии, все силы и внимание уходили на то, чтобы безопасно шагнуть одной ногой, потом другой. Мыслей почти никаких не было. Брайант даже не был уверен в том, что Руперт в сознании. Вполне возможно, что наложенный жгут усилил его острую боль.

К нему пришли мысли о доме, о родном поселке и о церковном дворе, где похоронили Билли и всех сыновей Пендина, погибших во время катастрофы в Леванте. Это не должно повториться. Не должно!

— Брайант! — внезапно подал голос Руперт.

— Что?

— Пора начать искать место, где туннели сходятся. Я считал.

— Что?

— Твои шаги. Шахтеров этому учат, как раз на такой случай. Кажется, мы уже рядом.

— Что надо делать?

— Постараться нащупать вход. Прости, что от меня не слишком много помощи.

— Может, я тебя усажу и потом смогу быстрее двигаться?

Это нелегко далось обоим, но в итоге Руперт сидел, прислонившись к горячей сухой стене туннеля, а Джек жадно вдыхал воздух.

— У тебя, наверное, нет фляжки с водой? — спросил он.

— Есть! По крайней мере, должна быть. Вот. — Руперт направил в темноте руку Джека. — На поясе.

— Пожалуйста, скажи, что там осталась вода.

— Осталась. Ты нашел фляжку?

— Да. — Джек запрокинул голову.

Он мог бы выпить все, но остановился после первых двух глотков.

— На, глотни ты.

— Спасибо, — ответил Руперт, принял фляжку и хлебнул воды. — Больше не осталось, Джек.

— Нам и не понадобится. В следующий раз мы будем пить на открытом воздухе.

— Смотри, сдержи свое обещание, — предостерег Руперт.

— А потом мы оба напьемся уже не воды.

— Я сделаю это.

* * *

Тем временем клеть доставила на поверхность первых пострадавших. Нед с отчаянием смотрел, как женщины начали бить себя в грудь и разрывать одежду. Трое уже были объявлены мертвыми, еще три человека умерли в течение нескольких минут после того, как их доставили на поверхность, пятеро получили тяжелые повреждения.

Гарольд осторожно переходил от пациента к пациенту, осуществляя сортировку. Из шахтерского госпиталя в Чампион-Риф и городской больницы Робертсонпета вызвали врачей и медсестер. Нед не знал, к чему приложить руки. Он предложил сесть за руль машины с ранеными, но в данный момент в добровольцах не было нужды. Более того, у шахты вообще скопилось слишком много людей, что затрудняло доступ к пострадавшим.

— Нед, будь добр, проследи, чтобы посторонние держались на расстоянии, — попросил Уокер. — Они мешают работе.

Так Синклер оказался начальником крошечного пятачка земли, заставляя людей соблюдать дистанцию. Он не знал, где Айрис, но видел Канакаммал. Девушка не мигая смотрела на вход в шахту.

Гарольд Уокер только что сообщил ему, что одна из спасательных команд слышала Джека, но утратила с ним связь после второго сотрясения. Больше он ничего не знал.

— Арнольда де Сузу нашли мертвым, — вздохнул Уокер. — Он был с Джеком, когда они отослали Чарли обратно на поверхность.

— Мертвым?

— Раздавленным. Джек пошел дальше. Не спрашивай меня почему. Я должен надеяться, что он услышал голос моего сына, потому что ни от кого больше не поступало известий о Руперте.

Они молча смотрели друг на друга.

— Что ж, — начал Нед. — В таком случае надо молиться.

— Наверное. Ни слова моей жене. Кроме того, это только догадки. Так или иначе, но хороших новостей пока нет. Продолжай удерживать людей на расстоянии, хорошо? Иначе будет только хуже.

— Если Джек с Рупертом, то он вынесет его, Гарольд.

Печально улыбнувшись, старик возвратился в свой импровизированный центр скорой помощи.

30

Джек не мог сдержать радости.

— Я нашел, Руперт! Ты был прав!

— Видишь! Голова у меня работает!

Джек давно уважал Руперта Уокера, и это невольное чувство со временем только углублялось.

— Ты можешь без особых затруднений проникнуть в следующий туннель?

— Лестница на месте! — Джек даже захлопал в ладоши, о чем немедленно пожалел, поскольку волны боли прокатились вверх по руке до самого плеча.

— Отлично, — произнес Руперт, но Джек сразу почувствовал в его голосе фальшивую ноту. — Послушай, я не уверен, что дотяну. Я хочу, чтобы ты отправился один и…

— Не дури! Самое главное мы преодолели. Теперь перед нами прямая дорога домой.

Внезапно Руперт ослабел и почти перестал дышать. Возможно, возобновилось кровотечение.

— Я тебя здесь не брошу.

— Без меня у тебя есть шанс…

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 116
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Золотые поля - Фиона Макинтош торрент бесплатно.
Комментарии