Война времен - Элизабет Тюдор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ну, хорошо, - пожав плечами, смирился Рубенс.
- Не обижайся, Рубенс, я пришла сюда не для того, чтобы спорить или ссориться с тобой.
- Что-то случилось? - обеспокоился тот.
- Сегодня на совете было решено, что табор должен уехать из этих мест...
- Уехать? И ты тоже уедешь? - произнёс он мысленно.
- Нет, конечно же, нет, - успокоила его сэли. - Ты ведь знаешь, что я не могу уехать. Я должна дожидаться Марк-Сона здесь.
- Как долго? - после длительной паузы спросил человек.
- Не знаю, - задумчиво ответила та. - Пока не дождусь его.
- Это невозможно! Это просто невозможно! - в смятении говорил карлик.
- Что невозможно?
- Ты не можешь оставаться здесь, - молвил он.
- Почему? - протянула сэли в замешательстве.
- По многим причинам.
- Например?
- К примеру, где ты будешь жить...
- У тебя, - простодушно ответила она.
- Что?! - опешил тот. - Да ты спятила!
- Но почему?
- Потому что.... это логово не для тебя. Здесь же нет никаких условий...
- Я бы могла немного улучшить твоё жилище...
- Нет! - твердил Рубенс.
- Что с тобой, Рубенс?! - воскликнула сэли. - У меня сложилось такое впечатление, что ты не хочешь впускать меня в свою хижину.
- Нет! Нельзя, Зей-Би, нельзя, - взяв её руку, попытался карлик более ласково объяснить ей причину своего отказа.
- Ну, если так, то думаю, мне придётся искать себе новое пристанище, но я всё равно останусь в этих краях! - отдёрнув руку, сухо бросила она.
- Тебе нельзя оставаться в лесу, - упорно настаивал карлик. - Вокруг столько диких зверей и злых людей. Молодой особе здесь не место.
- И что же ты предлагаешь мне?
- Может быть "Голден Сиид"? - осторожно спросил он.
- Нет! Уж лучше я останусь в лесу, - категорично высказалась Зей-Би.
- Тогда остаётся только один выход, - вздохнув с досадой, молвил Рубенс. Ты должна будешь уехать вместе с цыганским табором...
- Нет, но я...
- А Марк-Сону ты должна будешь оставить знак, извещающий о твоём прибытии в это время.
- Знак? - задумалась геноконцентрат. - Но какой? - спросила она скорее себя, чем своего собеседника.
- Это может быть что угодно, но только так, чтобы Марк-Сон наверняка знал, что сие послание именно от тебя.
- Послание? Знак? Есть! - додумавшись, воскликнула та. - Я вырежу на дереве свой герб.
- Прекрасная идея! - одобрил её Рубенс. - И не забудь указать стрелкой путь на мою хижину.
- А это-то зачем?
- Ведь если ты уедешь, здесь понадобится посредник, кто бы рассказал Марк-Сону о тебе.
- Ты совершенно прав, - согласилась она. - Оставайся здесь, я скоро вернусь, - добавила она и побежала к месту своего прибытия из будущего.
Она хорошо помнила этот уголок леса с вековыми дубами. Найдя подходящее дерево для своего замысла, сэли приказала нейрокомпу включить персолазер. Бледно-синий луч персолазера прорезал сумрак. Треугольный бокал с яйцеобразным плодом над ним, змея, стоящая на хвосте с раскрытой пастью, как бы пытавшаяся поглотить это самое "яйцо" и круг, обрамляющий всю эту картину в единое целое, и был семейным гербом Зей-Би. Оно было таким же и у Марк-Сона, так как они имели единого отца.
- Дело сделано! - воскликнула сэли, добавив внизу монограммы стрелку.
Уменьшив диапазон луча персолазера, она направилась к хижине Рубенса, не забывая при этом оставлять незаметные для людского глаза стрелки, указывающие расположение жилища карлика.
- Всё сделано, Бенс, - известила она своего друга.
- Прекрасно! - ответил тот. - Теперь тебе пора собираться в путь.
- Но мне так не хочется уезжать, - с грустью промолвила сэли. - Как подумаю, что ты останешься вновь в одиночестве, у меня сердце сжимается.
- Мне не привыкать, Зей-Би. Я уже более десяти лет живу здесь, а ты из другого мира и тебе нужна опека.
Сэли, помолчав с минуту, протянула руку.
- Прощай, Рубенс, - обратилась она к нему мысленно.
- Нет, нет, не прощай, а до свидания, - улыбнувшись, поправил её карлик и дружески обнял.
Застыв в таком положении несколько минут, он, наконец, отпустил её, добавив сухо: - Уходи!
Риана не любила долгие прощания. Поэтому немедля пустилась в путь.
Г л а в а 32.
- Ты всё ещё не забыл её? - спросил хриплым голосом больной, лежавший в ночной рубашке в постели.
- Ты думаешь, легко забыть того, кого безумно любишь? - со вздохом ответил ему молодой человек с длинными каштановыми волосами, сидевший в кресле возле кровати.
- Однако ты всё же забыл Мелису? - возразил больной.
- С Мелисой, дружище Джошуа, у меня всё было иначе. Мы любили друг друга, но она предала меня. А вот Зей-Би... Я даже не знал, что она чувствовала ко мне - любовь, ненависть или же обычное равнодушие, - разъяснил сэр Мельсимор-старший.
- О-го-го! - воскликнул Джошуа. - Это же прогресс!
- В чём? - не понял его гость.
- Ты так спокойно говорил о Мелисе, без выкриков, без оскорблений. Что с тобой? Неужто эта незнакомка Зей-Би так сильно покорила твоё сердце?
- Ты не представляешь... - с горечью признался Герман.
- Но тогда, почему же ты не отыщешь её?
- Если бы я знал, где её искать. С тех пор, как она ушла, уже прошло девять месяцев, но все мои поиски оказались безрезультатными. Она как неожиданно ворвалась в мою жизнь, так и внезапно ушла из неё. В памяти у меня остались лишь отдельные обрывки воспоминаний, - Герман сделал паузу. - Теперь она, возможно, очень далеко... в обществе других...
- Ты, кажется, ревнуешь, не успев как следует полюбить, - заметил лорд Нортбри, - однако, в твоём голосе можно услышать также и укор. Пойми же, наконец, - добавил он после незначительной паузы, - она ушла, чтобы обезопасить себя. Вспомни, что Родрик не раз пытался прикончить её.
Мельсимор встрепенулся, будто проснулся от летаргического сна.
- Ты прав, ты совершенно прав, Джош! Фактически вся вина во мне. Я не должен был допустить такой... такой...
- Безрассудности, - дал другой точное определение.
- Верно, то, что проделывал Гарольд - это чистое безрассудство. Именно по его вине я вновь лишился своей любви...
А тем временем на совете цыганского табора решался вопрос о дальнейшем пути. После шестимесячного странствия совет решил вернуться в окрестности "Голден Сиид". Наконец, придя к соглашению, все тринадцать членов совета разошлись.
- Риана, Риана, - позвала Аделаида.
- В чём дело, Адель?
- Я договорилась с тётушкой Харлиной. Она уже ждёт нас.
- Ждёт? Но зачем?
- Узнаешь в своё время. Пойдём за мной, - сказала цыганка и быстрыми шагами направилась к кибитке Харлины. - Мы пришли, тётушка! - известила она громким голосом, как только вошла внутрь.
- А...а ... Адель, ты пришла. Ну, ну, входи, - произнесла пожилая цыганка.
Её жилище отличалось от всех других кибиток в этом таборе. Стены этой обители были обвешаны различными плакатами с изображением магических фигур, пучками душистых трав, шкурами различных зверей, и необыкновенный туманный полумрак завершал таинственность приюта колдуньи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});